Uj Szó, 1951. október (4. évfolyam, 231-256.szám)
1951-10-20 / 247. szám, szombat
8 UJ szo 1951 október 27 fi )OK ti ÍRÉI A rírsaszom. aü CSEM iDOK-csoporl kuitúrmunkájáról A CSEMADOK ;üzponti titkárságának fölhívására .leglndítottuk járásunkban a kultúrversenyt. A kultúrversennyel kap. c—-zJtük a népviselet felkutatásának munkáját s ez a munka máris némi eredménnyel járt, mert a Medves alján egy tulipános ládában találtunk egy ruhát, amely hosszú esztendők óta el volt abban rejtve. Az úri ízlésnek ez a viselet nem faléit meg, mert a dolgozó nép hordta, az úri osztálynak idegen ízlésű ruhák voltak kedvesek s azokat nevezte népviseletnek. A rimaszombati kultúrbrigád olyan népviseletben látogatja járásunk községeit, amelyekben anyáink és nagyanyáink jártak ezelőtt 60—70 esztendővel. Tekintettel arra, hogy községeink kultúrházai jelenleg túl_ nyomó termények elraktározására vannak lefoglalva, nem tudják kul. túrversenyünket kellőképpen kiszélesíteni, de azért mindent megteszünk, hogy eredményes munkát végezzünk. Sorra látogatjuk a falvakat, hogy dolgozó népünket megismertessük a szocialista kultúrával s ezzel egyúttal hozzájáruljunk ahhoz, hogy elősegítsük az országos táncegyüttes megszervezését. A kultúrbrigád meglátogatta aa ozsgyáni Egységes Földműves Szövetkezetet is, hogy a szocialista gazdálkodók közé szocialista kul_ túrát vigyen. Itt Ozsgyánba-n a kul. túrbrigád igen kellemetlen tapasztalatokat szerzett, mert amikor megérkezett, nem akadt egy ember sem, aki megmutatta volna, hol van a falu kultúrháza, A kultúrbrigád tagjainak kellett rendbehozni a termet a fellépés előtt, olyan nagy volt a zür_ zavar. Hiba az is, hogy a községben nincs meg az együttműködés a többi tömegszervezetekkel. A CsISz helyi, csoportja is hibát követett el, hogy kultúrbrigádunkban nem látta meg azt, hogy az nem az elkülönülést, hanem az együttműködést hirdeti. Mind nyájan együtt építjük köztársaságon, kat s akármilyen neve legyen a brigádnak, ha szocialista kultúrával jön, azt örömmel kell fogadni s attól tanulni kell. Szabadi munkáslevelező, Rimaszombat. A CSALOVOIJÁRÁS NÉPNEVELŐINEK MŰKÖDÉSÉRŐL. Járásunk népnevelői az 1951 szep_ tember 20_i aktiván vállalt kötelezettségüket becsületesen teljesítik. Határozatuk értelmében bekapcsolódnak a tömeges politikai munkába, mert hiszen tudják, hogy falvaink újjáformálása fontos feladat. Pártunk iránti szeretetüket és ragaszkodásukat úgy fejezik ki, hogy min_ den tevékenységüket a falu szociális és kulturális életének emelésére összpontosítsák és munkára buzdítják a többi kultúresoportokat is. Népneve, lö munkájukat az iskolákkal és a tanítókkal karöltve végzik. Huszonhat népnevelőnk a kommunista sajtó napján agitációs kettősöket szervezett. A sajtőnapot jól elö_ készítették a kommunista párt kultúrfelelősével. Minden községben jól megszervezett agitációs gyűléseket tartottak a pártsajtó terjesztésére. Első helyen Füs község állott, amely 100 előfizetőt szerzett az Uj Szónak és a Pravdának. Apácaszakállason 66 előfizetőt szereztek az Uj Szónak és 36 előfizetőt a Pártéletnek és a Sza. bad Földművesnek. A sajtónap eredménye járásunk, ban: 700 új előfizetője a pártsajtónak és 200 a sajtó többi termékeinek. A Hadsereg napja is nagy sikerrel folyt le járásunk valamennyi községében. Népnevelőink gazdag műsort állítottak össze. A katonai kiküldőt. ellátogattak járásunk falvaiba és iskoláiba. Iskoláinkban a Hadsereg napján falvaink dolgozói részére gasdag műsorszámokkal ünnepélyeket tartottak. A osehszlovák_szovjet barátsági hónap előkészületei folyamatban vannak. Minden községben megszervezték az előkészítő bizottságot a Nemzeti Front tagjainak bevonásával. Tervet dolgoztak ki, amely szerint a népnevelők a többi funkcionáriusokkal együtt végzik szervezési munkájukat a CsSzBSz szervezeteiben. Járásunk összes falvaiban november 7-én kultúrünne. pélyeket rendezünk s egyúttal orosz nyelvtanfolyamokat Indítunk. A járási aktíva határozata a népnevelők körében nagy visszhangot keltett, úgyhogy már november első felében megszervezik az orosz nyelvkurzusokat. A népnevelök a tanítók bevonásával toborozzák a tagokat, hogy orosz nyelvkurzus megszervezésében nagyobb eredményt mutat, hassanak ki a tavalyinál. Népneve, löink munkásságukkal bizonyítják be a Szovjetúnió iránti ragaszkodásukat és szeretetüket. Járásunkban a következő községekben rendeznek népművelési összejöveteleket: Olcsán, Nagymegyeren, Füssön, Apácaszakállason, Ko-lozsnémán, Nyárasdon és Alistálon. Ezek a népművelési összejövetelek arra vannak hivatva, hogy elősegítsék a népnevelés feladatának elvégzését községeinkben. Járásunk iskolaügyi referátusa Kö. teles, Teleki és Lipján elvtársakkal az élén, népnevelőinket arra serken, ti, hogy falvainkban terjesszék a marxizmus és leninizmus gondolatait és dolgozóink legszélesebb tömegeit mozgósítsák a szocializmus építésére. Mi, iskolai és népnevelési dolgozók minden munkánkban nagy példaképünk, a Szovjetúnió tapasztalatai szerint igazodunk. Pitonyák János tanító és népnevelő, Fiiss. Fa'vaínk készülődnek a CSEM D0K országos kultúrversenyére A CSEMADOK országos kultúrversenye eddig nem tapasztalt visszhangra talált a falvak és városok dolgozóinak körében. E kultúrverseny megrendezésében a CSEMADOK-ot több cél vezette. Elsősorban az, hogy felkutassa a falu legtehetségesebb fiataljait és részvételükkel megalakítsa a SĽUK népiegyüttes mintájára a Csehszlovákéi Magyar Népiegyüttest. I'.I'~"Sľzt, hogy felkutassa a magyar falvait tánc- és népda'kincsét, vakmint népművészeti hagyományait. Iírrmadsorban, hogy aktivizálja a fa'vrlt ncpét és megismertesse velük a szocialista népi kultúrát. A versenyeket járási méretékben rendezik a helyi csoportok. Az eredményeket a járási bírálóbizottság értékeli ki. A győztes helyi csoportok vánrlorzíszl.őt kapnak és minden résztvevő együttest oklevéllel tüntet 1"'. a CSEMADOK. M'nťlcnfelé lázasan készülődnek a helyi csoportok erre a versenyre. A gútai csoport gútai népdalokkal és népi táncokkal járul hozzá a verseny sikeréhez. Lakszakállason a „G-rsnesíri utca", a „Csillagok, ct "—':"• c fnü nípdalokkal készül a C" TT \DOK nípi táncokat ad e*ö. A v'.mrla-.! 'nyi helyi cseoport le műsorszáma a seprütá^n le?-. A kövesdiek Földes Mihály: Mélyszántásával, valamint népi táncokkal és dalokkal akarják bemutatni tehetségüket. A zselíziek a feledésbe merülő zselízi népdalokat újították fel, hogy megismertessék és méltó diadalra vigyék az országban ezeket a népdalkincseket. Esténként kukoricahántás közben tanulták a fiatalok az öreg emberektől és az öreg asszonyok tól e népdal csokrot. Nyitragerencséren gyönyörű nyitragerencséri népviseletben ropják majd a népi táncot a falu ifjú dolgozói. Tervbevették azt is, hogy népművészeti kiállítást rendeznek a népi alkotások ^megismertetésére és ápolására. Ezideig több mint 60 helyi csoport nevezett be a versenyre és napról napra növekedik ez a szám. A legszebb eredményeket eddig a kassai, rimaszombati, nagyabonyi és fegyverneki helyi csoportok érték el, ahet a versenyek már lefolytak. A versenybe az öregebb dolgozók is osztatlan lelkesedéssel kapcsolódtak be, segítik, ösztönzik a fiatalokat. Igy volt ez Bősön is, ahol Mészáros József 60 éves bácsi korát meghazudtolva perdült a színpadra és nagy lelkesedés közepette mutatta be a fiataloknak a verbunkost. A CSEMADOK kultúrversenye új fejezetet nyit a csehszlovákiai magyar falvak kultúrális felemelkedésének történetében. E verseny öszszeköti a városok ís falvak dolgozóit, hogy győzelemre vigye a szocialista gondolattal átitatott népi kultúrát. yíl unkásleoelezőmk í r j á k Hogyan ünnepeltük a néphadsereget a HUKO n A HUKO-n dolgozó asztalosok és ácsok a brigádmunkások jelenlétében megünnepelték a népi demokratikus hadsereg napját. Ezen ünnepnapon kora délelőtt bejelentette a mester, hogy a vezetőség a néphadsereg küldöttségének fogodására készül. Valóban, déltájban meg is érkezett a kassai katonai fúvószenekar. A munkások köréjük gyűltek és meghallgatták az üzemi pártelnök megnyitó beszédét, amelyben ismertette a nap jelentőségét. A katonazenekar eljátszotta a Munka-dalát, majd az egyik katona bajtárs intézett hozzánk ünnepi beszédet. Válaszolt az üzemtanács elnökének ' mentegetödzö szavaira is, azzal kapcsolatban, hogy csak rögtönzött emelvényen tudták a zenekart elhelyezni. A katona elvtárs kifejtette, hogy ők is éppen igy gondolták a fogadtatást, minden mesterkéltség és formaság nélkül és tiszta szívből örülnek, hogy közvetlen munkahelyünkön szórakoztathatják zenéjükkel a munkásokat. Itt, az épülő kohómű színhelyén ünnepeltük meg a néphadsereg napját. Az üzemtanács-elnök elvtárs mindannyiunk nevében sok szép könyvet ajándékozott a katonáknak, akik megígérték, hogy a könyvekből sokat igyekeznek majd tanulni. Ezután a fiatalság táncra perdült. A kellemes együttlét után ismét visszatértünk munkahelyünkre és úgy éreztük, hogy jobban megy a munka, mint azelőtt, és melegített minket ez a szeretet, amely a katonabajtársak szavaiból fel-": áradt. CSAPUCHA LAJOS munkáslevelező, HUKO. Megemlékezésünk a duklai hősökről A rl :zo.mbati Vendéglátó Közüzem és Gazdasági szárítóüzem házi ünnepségen emlékezett meg népi demokratikus hadseregünkről. A munkások és munkásnők teljes létszámmal megjelentek, ezzel is megmutatva szeretetüket és megbecsülésüket népi hadseregünk iránt. Egy tiszt elvtárs szlovák nyelven, míg Éliás István munkatársunk magyar nyelven méltatták a hadsereg napjának jelentőságét. Beszédeik után hozzászólások következtek, amelyekben összehasonlították a régi komisz baka életet a mai szociális szellemtől áthatott katonaélettel. A régi csajkarendszer helyett ma terített asztaloknál tányérokból étkeznek a katonáink, bőségesen és táplálóan, amit az ís bizonyít, hogy a hazulról küldött csomagok mennyisége felére apadt. A katonának bevonult munkásifjak előtt képességeik szerint megnyíltait az altiszti iskolák, és a tiszti Iskolák. Mindez nem csoda, hiszen olyan példakép van előttünk, mint a dicső szovjethadsereg, amely a történelmi jelentőségű duklai harcok óta állán A hozzászólások után különböző kötelezettségvállalások születtek. Szakmák szerint brigádmunkát vállaltalt a fényképészek, borbélyok, cukrászok, szabók, a konyhaalkalmazottak pedig faliújság szerkesztését vállalták és felajánlották a legmesszebbmenő' takarékosságot minden té- | ren, különösképpen pedig az áramfogyasztásban. Az ünnepség után mindannyian azzal a bizalommal eltelve mentünk haza, hogy mindannyiunk legnagyobb kincse, a béke, jó kezekben van, néphadseregünk és szeretett vezére, Gottwald elnök kezében. KLEIN D.-né levelező, Rimaszombat. Pöstyénben üdültem Forradalmi szakszervezetünk útján kerültünk ide Pöstyénbe egy ROH üdülőbe, és mindannyian na. gyon elégedettok vagyunk. Kitűnő az ellátás, nagyon jót tesznek a für. dők, és külön meg kell emlékezni a nagyszerű bánásmódról aa alkalmazottak és a személyzet részéről. Azt hiszem mindannyian, a legszebb és legjobb emlékekkel hagyjuk majd él ezt a fürdőhelyet. Mind az a jó, amiben itt részünk volt, arra kötelez bennünket, hogy munkahelyünkre visszatérve, még dőan követendő példaként áll népi j sokkal odaadóbban és becsűletesebhadseregünk előtt. | ben, népi köztársaságunk iránti leg. A vítkovicei vasművek doSgoiói kultúrtéren is seg tik a HÜK0 dolgozóit A csehországi üzemek, jelentős mértékben segítik a keletszlovákiai Kohókombinát felépítését. Többek között a vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek dolgozói szoros együttműködésben dolgoznak a HUKO építőivel. Ez az együttműködés jelenleg kultúrtéren is kifejlődik. A Kohókomvéri kapcsolatokat és együttműködést a Kohókombináttal, hogy ezáltal ne csak a Kohókombinát gyorsított felépítését, hanem Csehszlovákia nemzeteinek testvéri szövetségét és barátságát is elmélyítse. A kultűrest során felléptek a kultúresoport egyes osztagai — a zebinát építői meghívására a vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek 160-tagú kultúrbrigádja látogatott el Kassára, hogy műsorával lelkesítse a HUKO dolgozóit és Kassa valamenynyi polgárát. A vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek kultúrbrigádjának első fellépését a kassai Slovan hangversenytermében tartották meg. A műsoros estre Chmelik mérnök elvtárs vezetésével eljöttek a Kohókombinát dolgozói, kiknek nevében Chémii igazgató elvtárs megfogadta, hogy mindannyian igyekezni fognak, hogy olyan jó dolgozókká váljanak mint a vítkovicei elvtársak. A vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek dolgozóinak és kultúr brigádjának nevében Stanek János az üzembizottság tagja kijelentette, hogy üzemük továbbra is szilárdítani fogja a testnekar, a fúvószenekar, a tam bura és ifjúsági együttes és végezetül a tornászok csoportja. A művészileg és eszmeileg gazdag müs 0r, melyet az együttes tagjai és szólistái előadtak, főképen a szlovák, cseh és szovjet dalok és szerzemények bizonyítják, hogy milyen gazdag kultúrális életet élnek a vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek dolgozói. Főleg az ifjúmunkások, a Csehszlovák Ifjúsági Szövetség együttesének tagjai kelhettek óriási lelkesedést a hallgatók között. Előadták kultúrmunkájuk eredményét, melyre szabad idejükben készültek. Lelkesen, optimizmussal és örömteli elánnal énekeltek, olyannal, mint amilyennel él és épít egész ifjúságunk. nagyobb hűséggel végezzük munkán, kat. Hálásan és köszötettel fordulunk hazánk Kommunista Pártja és első elvtársunk, szeretett köztársasági elnökünk, felé, akik lehetővé tették nekünk mai gondtalan életünket. önkéntelen vissza kell emlékeznünk a múltra, a harcos, szenvedés_ sel téli időkre, amelyekből kiindulva elérkeztünk egészen a mai pöstyéni üdülésig. Megszűnt a lét bizonytalansága, a munkanélküliség réme, a becsületes munkások megalázása. A milliárdosok, az úgynevezett »hazafiak« koldusfillérekkel akarták kielégíteni munkavágyunkat. Akkori, ban naponta találkozhattunk egy un_ dorító intézménnyel, amelyet magunk között köpködőnek neveztünk. Nem szabad felednünk a multat, mert összehasonlítva mai szabad és nagyszerű életünkkél, újabb erőt és hitet szerzünk mindennapi munkánk, hoz. Rendszerünk a megalázott munkást az első helyre emelte, a legnagyobb megbecsülésben és gondozásban részesíti, biztosítja boldog jövő. jét. Édesapám, akivel valamikor sokat vitatkoztunk és politizáltunk, maradi módon egyre azt mondogatta, hogy: •»fiam, úr volt és úr lesz mindig, amíg a világ tart.« Édesapámnak most már büszkén mondhatom, hogy hazánkban végre örökre mi dolgozók kerültünk hatalomra. SZOKOLOVICS ISTVÁN, Kassa A komáromi nagvelosztó üzem a Néphadseregért A komáromi nagyelasztó üzem alkalmazottai a Néphadsereg tiszteletére rendes taggyűlést hívtak össze, feldíszítették kultúrhelyiségiiket, hogy méltóan fogadják a Néphadsereg kultúrbrigádját. A Munka dala eléneklése után Horján elvtárs-, az üzemtanács elnöke, majd Kosík elvtárs ismertették a Néphadsereg jelentőségét. Csevár F. elvtárs elszavalta Csohány Gabriella „Mi volt a legszebb" című versét. Felszólalt a megjelent katonák vezetője is és kifejtette, hogy a ml népi hadseregünk védelmezi a dolgozókat, a gyárakat és az egész nép békés életét. Ezután még énekszámok követk-ezteik, gitár és harmonika kísérettel. A műsor után a katona elvtársakat megve-ndégeüük és a kis uzsonnacsomagokba pár szál élő ibolyát reiteHünk. Meglepődve köszönték meg őket. Az üzem alkalmazottai nevében Néphadseregünk kiküldötteinek piros sz^kfüosokrot nyujtottunk át. A közös uzsonna után tánc következett és a katona eľvtá-rsakkal mirtdvégip '""n ió hangulatban szórf'-^unk. M'ndnyáfan örömmel fOwWiink v^sza szeretett néphadseregünk tagjaival való együttlétünkre. A komáromi nairvelosztőüzem alkalmazottai.