Uj Szó, 1951. október (4. évfolyam, 231-256.szám)

1951-10-20 / 247. szám, szombat

8 UJ szo 1951 október 27 fi )OK ti ÍRÉI A rírsaszom. aü CSEM iDOK-csoporl kuitúrmunkájáról A CSEMADOK ;üzponti titkársá­gának fölhívására .leglndítottuk já­rásunkban a kul­túrversenyt. A kul­túrversennyel kap. c—-zJtük a népviselet fel­kutatásának munkáját s ez a mun­ka máris némi eredménnyel járt, mert a Medves alján egy tulipános ládában találtunk egy ruhát, amely hosszú esztendők óta el volt abban rejtve. Az úri ízlésnek ez a viselet nem faléit meg, mert a dolgozó nép hordta, az úri osztálynak idegen íz­lésű ruhák voltak kedvesek s azo­kat nevezte népviseletnek. A rimaszombati kultúrbrigád olyan népviseletben látogatja járásunk községeit, amelyekben anyáink és nagyanyáink jártak ezelőtt 60—70 esztendővel. Tekintettel arra, hogy községeink kultúrházai jelenleg túl_ nyomó termények elraktározására vannak lefoglalva, nem tudják kul. túrversenyünket kellőképpen kiszéle­síteni, de azért mindent megteszünk, hogy eredményes munkát végezzünk. Sorra látogatjuk a falvakat, hogy dolgozó népünket megismertessük a szocialista kultúrával s ezzel egyút­tal hozzájáruljunk ahhoz, hogy elő­segítsük az országos táncegyüttes megszervezését. A kultúrbrigád meglátogatta aa ozsgyáni Egységes Földműves Szö­vetkezetet is, hogy a szocialista gazdálkodók közé szocialista kul_ túrát vigyen. Itt Ozsgyánba-n a kul. túrbrigád igen kellemetlen tapaszta­latokat szerzett, mert amikor megér­kezett, nem akadt egy ember sem, aki megmutatta volna, hol van a fa­lu kultúrháza, A kultúrbrigád tagjai­nak kellett rendbehozni a termet a fellépés előtt, olyan nagy volt a zür_ zavar. Hiba az is, hogy a községben nincs meg az együttműködés a többi tömegszervezetekkel. A CsISz helyi, csoportja is hibát követett el, hogy kultúrbrigádunkban nem látta meg azt, hogy az nem az elkülönülést, ha­nem az együttműködést hirdeti. Mind nyájan együtt építjük köztársaságon, kat s akármilyen neve legyen a bri­gádnak, ha szocialista kultúrával jön, azt örömmel kell fogadni s attól ta­nulni kell. Szabadi munkáslevelező, Rimaszombat. A CSALOVOIJÁRÁS NÉPNEVELŐINEK MŰKÖDÉSÉRŐL. Járásunk népnevelői az 1951 szep_ tember 20_i aktiván vállalt kötele­zettségüket becsületesen teljesítik. Határozatuk értelmében bekapcsolód­nak a tömeges politikai munkába, mert hiszen tudják, hogy falvaink újjáformálása fontos feladat. Pár­tunk iránti szeretetüket és ragasz­kodásukat úgy fejezik ki, hogy min_ den tevékenységüket a falu szociális és kulturális életének emelésére össz­pontosítsák és munkára buzdítják a többi kultúresoportokat is. Népneve, lö munkájukat az iskolákkal és a ta­nítókkal karöltve végzik. Huszonhat népnevelőnk a kommu­nista sajtó napján agitációs kettősö­ket szervezett. A sajtőnapot jól elö_ készítették a kommunista párt kul­túrfelelősével. Minden községben jól megszervezett agitációs gyűléseket tartottak a pártsajtó terjesztésére. Első helyen Füs község állott, amely 100 előfizetőt szerzett az Uj Szónak és a Pravdának. Apácaszakállason 66 előfizetőt szereztek az Uj Szónak és 36 előfizetőt a Pártéletnek és a Sza. bad Földművesnek. A sajtónap eredménye járásunk, ban: 700 új előfizetője a pártsajtó­nak és 200 a sajtó többi termékeinek. A Hadsereg napja is nagy sikerrel folyt le járásunk valamennyi közsé­gében. Népnevelőink gazdag műsort állítottak össze. A katonai kiküldőt. ellátogattak járásunk falvaiba és iskoláiba. Iskoláinkban a Hadsereg napján falvaink dolgozói részére gasdag műsorszámokkal ünnepélye­ket tartottak. A osehszlovák_szovjet barátsági hónap előkészületei folya­matban vannak. Minden községben megszervezték az előkészítő bizott­ságot a Nemzeti Front tagjainak be­vonásával. Tervet dolgoztak ki, amely szerint a népnevelők a többi funkcionáriusokkal együtt végzik szervezési munkájukat a CsSzBSz szervezeteiben. Járásunk összes fal­vaiban november 7-én kultúrünne. pélyeket rendezünk s egyúttal orosz nyelvtanfolyamokat Indítunk. A járási aktíva határozata a nép­nevelők körében nagy visszhangot keltett, úgyhogy már november első felében megszervezik az orosz nyelv­kurzusokat. A népnevelök a tanítók bevonásával toborozzák a tagokat, hogy orosz nyelvkurzus megszerve­zésében nagyobb eredményt mutat, hassanak ki a tavalyinál. Népneve, löink munkásságukkal bizonyítják be a Szovjetúnió iránti ragaszkodásukat és szeretetüket. Járásunkban a kö­vetkező községekben rendeznek nép­művelési összejöveteleket: Olcsán, Nagymegyeren, Füssön, Apácaszakál­lason, Ko-lozsnémán, Nyárasdon és Alistálon. Ezek a népművelési össze­jövetelek arra vannak hivatva, hogy elősegítsék a népnevelés feladatának elvégzését községeinkben. Járásunk iskolaügyi referátusa Kö. teles, Teleki és Lipján elvtársakkal az élén, népnevelőinket arra serken, ti, hogy falvainkban terjesszék a marxizmus és leninizmus gondola­tait és dolgozóink legszélesebb töme­geit mozgósítsák a szocializmus épí­tésére. Mi, iskolai és népnevelési dolgozók minden munkánkban nagy példaké­pünk, a Szovjetúnió tapasztalatai szerint igazodunk. Pitonyák János tanító és nép­nevelő, Fiiss. Fa'vaínk készülődnek a CSEM D0K országos kultúrversenyére A CSEMADOK országos kultúr­versenye eddig nem tapasztalt vissz­hangra talált a falvak és városok dolgozóinak körében. E kultúrver­seny megrendezésében a CSEMA­DOK-ot több cél vezette. Elsősor­ban az, hogy felkutassa a falu leg­tehetségesebb fiataljait és részvéte­lükkel megalakítsa a SĽUK népi­együttes mintájára a Csehszlová­kéi Magyar Népiegyüttest. I'.I'~"Sľzt, hogy felkutassa a ma­gyar falvait tánc- és népda'kincsét, vakmint népművészeti hagyomá­nyait. Iírrmadsorban, hogy aktivizálja a fa'vrlt ncpét és megismertesse ve­lük a szocialista népi kultúrát. A versenyeket járási méretékben rendezik a helyi csoportok. Az ered­ményeket a járási bírálóbizottság értékeli ki. A győztes helyi csopor­tok vánrlorzíszl.őt kapnak és minden résztvevő együttest oklevéllel tün­tet 1"'. a CSEMADOK. M'nťlcnfelé lázasan készülődnek a helyi csoportok erre a versenyre. A gútai csoport gútai népdalokkal és népi táncokkal járul hozzá a ver­seny sikeréhez. Lakszakállason a „G-rsnesíri utca", a „Csillagok, ct "—':"• c fnü nípdalokkal készül a C" TT \DOK nípi táncokat ad e*ö. A v'.mrla-.! 'nyi helyi cseoport le műsorszáma a seprü­tá^n le?-. A kövesdiek Földes Mi­hály: Mélyszántásával, valamint népi táncokkal és dalokkal akarják bemutatni tehetségüket. A zselíziek a feledésbe merülő zselízi népdalokat újították fel, hogy megismertessék és méltó dia­dalra vigyék az országban ezeket a népdalkincseket. Esténként kukori­cahántás közben tanulták a fiata­lok az öreg emberektől és az öreg asszonyok tól e népdal csokrot. Nyitragerencséren gyönyörű nyit­ragerencséri népviseletben ropják majd a népi táncot a falu ifjú dol­gozói. Tervbevették azt is, hogy népművészeti kiállítást rendeznek a népi alkotások ^megismertetésére és ápolására. Ezideig több mint 60 helyi csoport nevezett be a verseny­re és napról napra növekedik ez a szám. A legszebb eredményeket eddig a kassai, rimaszombati, nagyabonyi és fegyverneki helyi csoportok érték el, ahet a versenyek már lefolytak. A versenybe az öregebb dolgozók is osztatlan lelkesedéssel kapcsolód­tak be, segítik, ösztönzik a fiatalo­kat. Igy volt ez Bősön is, ahol Mé­száros József 60 éves bácsi korát meghazudtolva perdült a színpadra és nagy lelkesedés közepette mutat­ta be a fiataloknak a verbunkost. A CSEMADOK kultúrversenye új fejezetet nyit a csehszlovákiai ma­gyar falvak kultúrális felemelkedé­sének történetében. E verseny ösz­szeköti a városok ís falvak dolgo­zóit, hogy győzelemre vigye a szo­cialista gondolattal átitatott népi kultúrát. yíl unkásleoelezőmk í r j á k Hogyan ünnepeltük a néphadsereget a HUKO n A HUKO-n dolgozó asztalosok és ácsok a brigádmunkások jelenlété­ben megünnepelték a népi demo­kratikus hadsereg napját. Ezen ün­nepnapon kora délelőtt bejelentette a mester, hogy a vezetőség a nép­hadsereg küldöttségének fogodására készül. Valóban, déltájban meg is érkezett a kassai katonai fúvósze­nekar. A munkások köréjük gyűl­tek és meghallgatták az üzemi pártelnök megnyitó beszédét, amely­ben ismertette a nap jelentőségét. A katonazenekar eljátszotta a Mun­ka-dalát, majd az egyik katona baj­társ intézett hozzánk ünnepi beszé­det. Válaszolt az üzemtanács elnö­kének ' mentegetödzö szavaira is, azzal kapcsolatban, hogy csak rög­tönzött emelvényen tudták a zene­kart elhelyezni. A katona elvtárs kifejtette, hogy ők is éppen igy gondolták a fo­gadtatást, minden mesterkéltség és formaság nélkül és tiszta szív­ből örülnek, hogy közvetlen mun­kahelyünkön szórakoztathatják zenéjükkel a munkásokat. Itt, az épülő kohómű színhelyén ünnepel­tük meg a néphadsereg napját. Az üzemtanács-elnök elvtárs mindannyiunk nevében sok szép könyvet ajándékozott a katonáknak, akik megígérték, hogy a könyvek­ből sokat igyekeznek majd tanulni. Ezután a fiatalság táncra perdült. A kellemes együttlét után ismét visszatértünk munkahelyünkre és úgy éreztük, hogy jobban megy a munka, mint azelőtt, és melegített minket ez a szeretet, amely a ka­tonabajtársak szavaiból fel-": áradt. CSAPUCHA LAJOS munkáslevelező, HUKO. Megemlékezésünk a duklai hősökről A rl :zo.mbati Vendéglátó Köz­üzem és Gazdasági szárítóüzem há­zi ünnepségen emlékezett meg népi demokratikus hadseregünkről. A munkások és munkásnők tel­jes létszámmal megjelentek, ezzel is megmutatva szeretetüket és meg­becsülésüket népi hadseregünk iránt. Egy tiszt elvtárs szlovák nyelven, míg Éliás István munkatársunk magyar nyelven méltatták a had­sereg napjának jelentőságét. Beszé­deik után hozzászólások következ­tek, amelyekben összehasonlították a régi komisz baka életet a mai szociális szellemtől áthatott katona­élettel. A régi csajkarendszer helyett ma terített asztaloknál tányérokból étkeznek a katonáink, bőségesen és táplálóan, amit az ís bizonyít, hogy a hazulról küldött csomagok mennyisége felére apadt. A kato­nának bevonult munkásifjak előtt képességeik szerint megnyíltait az altiszti iskolák, és a tiszti Iskolák. Mindez nem csoda, hiszen olyan példakép van előttünk, mint a dicső szovjethadsereg, amely a történelmi jelentőségű duklai harcok óta állán ­A hozzászólások után különbö­ző kötelezettségvállalások szület­tek. Szakmák szerint brigádmun­kát vállaltalt a fényképészek, bor­bélyok, cukrászok, szabók, a konyhaalkalmazottak pedig fa­liújság szerkesztését vállalták és felajánlották a legmesszebb­menő' takarékosságot minden té- | ren, különösképpen pedig az áram­fogyasztásban. Az ünnepség után mindannyian az­zal a bizalommal eltelve mentünk haza, hogy mindannyiunk legna­gyobb kincse, a béke, jó kezekben van, néphadseregünk és szeretett vezére, Gottwald elnök kezében. KLEIN D.-né levelező, Rimaszombat. Pöstyénben üdültem Forradalmi szakszervezetünk út­ján kerültünk ide Pöstyénbe egy ROH üdülőbe, és mindannyian na. gyon elégedettok vagyunk. Kitűnő az ellátás, nagyon jót tesznek a für. dők, és külön meg kell emlékezni a nagyszerű bánásmódról aa alkalma­zottak és a személyzet részéről. Azt hiszem mindannyian, a legszebb és legjobb emlékekkel hagyjuk majd él ezt a fürdőhelyet. Mind az a jó, amiben itt részünk volt, arra kötelez bennünket, hogy munkahelyünkre visszatérve, még dőan követendő példaként áll népi j sokkal odaadóbban és becsűleteseb­hadseregünk előtt. | ben, népi köztársaságunk iránti leg. A vítkovicei vasművek doSgoiói kultúrtéren is seg tik a HÜK0 dolgozóit A csehországi üzemek, jelentős mértékben segítik a keletszlovákiai Kohókombinát felépítését. Többek között a vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek dolgozói szoros együttmű­ködésben dolgoznak a HUKO építői­vel. Ez az együttműködés jelenleg kultúrtéren is kifejlődik. A Kohókom­véri kapcsolatokat és együttműködést a Kohókombináttal, hogy ezáltal ne csak a Kohókombinát gyorsított fel­építését, hanem Csehszlovákia nemze­teinek testvéri szövetségét és barát­ságát is elmélyítse. A kultűrest során felléptek a kul­túresoport egyes osztagai — a ze­binát építői meghívására a vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek 160-ta­gú kultúrbrigádja látogatott el Kas­sára, hogy műsorával lelkesítse a HUKO dolgozóit és Kassa valameny­nyi polgárát. A vítkovicei Klement Gottwald vasmüvek kultúrbrigádjá­nak első fellépését a kassai Slovan hangversenytermében tartották meg. A műsoros estre Chmelik mérnök elv­társ vezetésével eljöttek a Kohókom­binát dolgozói, kiknek nevében Ché­mii igazgató elvtárs megfogadta, hogy mindannyian igyekezni fognak, hogy olyan jó dolgozókká váljanak mint a vítkovicei elvtársak. A vítko­vicei Klement Gottwald vasmüvek dolgozóinak és kultúr brigádjának nevében Stanek János az üzembizott­ság tagja kijelentette, hogy üzemük továbbra is szilárdítani fogja a test­nekar, a fúvószenekar, a tam bura és ifjúsági együttes és végezetül a tor­nászok csoportja. A művészileg és eszmeileg gazdag müs 0r, melyet az együttes tagjai és szólistái előadtak, főképen a szlovák, cseh és szovjet dalok és szerzemények bizonyítják, hogy milyen gazdag kultúrális éle­tet élnek a vítkovicei Klement Gott­wald vasmüvek dolgozói. Főleg az ifjúmunkások, a Csehszlovák Ifjúsá­gi Szövetség együttesének tagjai kel­hettek óriási lelkesedést a hallgatók között. Előadták kultúrmunkájuk eredmé­nyét, melyre szabad idejükben ké­szültek. Lelkesen, optimizmussal és örömteli elánnal énekeltek, olyannal, mint amilyennel él és épít egész if­júságunk. nagyobb hűséggel végezzük munkán, kat. Hálásan és köszötettel fordu­lunk hazánk Kommunista Pártja és első elvtársunk, szeretett köztársa­sági elnökünk, felé, akik lehetővé tették nekünk mai gondtalan életün­ket. önkéntelen vissza kell emlékez­nünk a múltra, a harcos, szenvedés_ sel téli időkre, amelyekből kiindulva elérkeztünk egészen a mai pöstyéni üdülésig. Megszűnt a lét bizonyta­lansága, a munkanélküliség réme, a becsületes munkások megalázása. A milliárdosok, az úgynevezett »haza­fiak« koldusfillérekkel akarták ki­elégíteni munkavágyunkat. Akkori, ban naponta találkozhattunk egy un_ dorító intézménnyel, amelyet magunk között köpködőnek neveztünk. Nem szabad felednünk a multat, mert összehasonlítva mai szabad és nagyszerű életünkkél, újabb erőt és hitet szerzünk mindennapi munkánk, hoz. Rendszerünk a megalázott mun­kást az első helyre emelte, a legna­gyobb megbecsülésben és gondozás­ban részesíti, biztosítja boldog jövő. jét. Édesapám, akivel valamikor sokat vitatkoztunk és politizáltunk, mara­di módon egyre azt mondogatta, hogy: •»fiam, úr volt és úr lesz min­dig, amíg a világ tart.« Édesapámnak most már büszkén mondhatom, hogy hazánkban végre örökre mi dolgozók kerültünk hata­lomra. SZOKOLOVICS ISTVÁN, Kassa A komáromi nagvelosztó üzem a Néphadseregért A komáromi nagyelasztó üzem al­kalmazottai a Néphadsereg tisztele­tére rendes taggyűlést hívtak össze, feldíszítették kultúrhelyiségiiket, hogy méltóan fogadják a Néphadsereg kul­túrbrigádját. A Munka dala eléneklése után Horján elvtárs-, az üzemtanács elnöke, majd Kosík elvtárs ismertet­ték a Néphadsereg jelentőségét. Cse­vár F. elvtárs elszavalta Csohány Gabriella „Mi volt a legszebb" című versét. Felszólalt a megjelent katonák ve­zetője is és kifejtette, hogy a ml népi hadseregünk védelmezi a dol­gozókat, a gyárakat és az egész nép békés életét. Ezután még énekszámok követk-ezteik, gitár és harmonika kísérettel. A mű­sor után a katona elvtársakat meg­ve-ndégeüük és a kis uzsonnacsoma­gokba pár szál élő ibolyát reiteHünk. Meglepődve köszönték meg őket. Az üzem alkalmazottai nevében Néphad­seregünk kiküldötteinek piros sz^kfü­osokrot nyujtottunk át. A közös uzsonna után tánc következett és a katona eľvtá-rsakkal mirtdvégip '""n ió hangulatban szórf'-^unk. M'ndnyá­fan örömmel fOwWiink v^sza szere­tett néphadseregünk tagjaival való együttlétünkre. A komáromi nairvelosztő­üzem alkalmazottai.

Next

/
Oldalképek
Tartalom