Uj Szó, 1951. február (4. évfolyam, 27-50.szám)

1951-02-10 / 35. szám, szombat

UJSZÖ PATYOMKIN PÁ N C í 1 0 Egy örökértékű filmalkotás, mely a világot megrendítette 1951 február 10 „A szovjet filmművészek inkább ké­szítenek egy filmet, amelyet húsz évig játszanak, mint húszat, ame­lyet egy év múlva örökre levesznek a műsorról." A Sztálindíjas szovjet filmrendező nek, Alexandrovnak e szavaira kell gondolnunk, amikor újra láthattuk Szergej Eisensteinnek forradalmi film­remekét, a PATYOMKIN PANCÉ­LOS-t. Ez a film több mint egy ne­gyedévszázaddal ezelatt keletkezett, abban az időben, amikor a szovjet nép a polgárháború győzelmes befejezése után hozzálátott, hogy roppant erő­feszítéssel helyreállítsa lerombolt nép­gazdaságát. Ez volt az az időpont, am kor a szovjet nép írói is rohamra indultak a maradiság bástyái ellen és a fiatal szocialista irodalomnak olyan örökbecsű remekei jelentek meg, mint Gladkov „Cement", Furmanov „Csa­pajev", Szeramifovlcs „Vasáradat" cí mii regényei, amikor sorra jelentkez tek a szovjet írás nagyjai, forradalmi jelenségei: Ilja Erhenburg, Fagyéjev, Konstantin Fégyin, Michal Solachov, Leonld Leonov, Lydia Sejfullina, Tre­nyov, Iwanov, Alexej Tyichonov, Wla­dimir Majakovszkij, Katajev, stb. Eisenstein filmje, a „Patyomkin pán­cébs" nyomban megjelenése után meghódította az egész világot. Ame­rikában ezt írták ekkor: „A Patyom­kinnal mozijaink sötét termeibe beha­toltak a szocialista harc első menny dörgései." És Charly Chaplin „a világ, legjobb filmjének" nevezte Eisenstein alkotását. Hogy valóban a néma filmek legjobbja volt és korszakot nyitott, azt mostani előadásai mindennél job­ban igazolják. Németországban 25 év­vel ezelőtt a hadügyminiszter rendele­tére bírósági eljárást indítottak ellene, amelyben az államügyész kijelentette, hogy »» mindenki, aki elégedetlen or­szága kormányzati rendszerével, a „Patyomkin páncélos" látásakor köny­nyen arra a meggyőződésre juthat, hogy a mutatott események természe­tes következetességgel peregnek le. Észrevétlenül hatást akarnak gyako­rolni a birodalmi hadseregre, a flottára, a rendőrségre és a tisztviselőkre, a fennálló rend támaszaira, hogy ne jár­janak el a kommunisták ellen a meg­követelt keménységgel. A kommunis­ták felvilágosítják az embereiket, mi­lyen magatartást tanúsítsanak az el­jövendő küzdelmekben." A per ellenére egész Németország­ban játszani kellett a filmet és a pol­gári kritika is kénytelen volt megálla­pítani, hogy egy teljesen új és eddig nem látott művészi alkotásról van szó, amely nagyot és Igazat mutat. Az új művészet ezúttal valami maradandót teremtett. Eisenstein remeke az 1905-ös forra­dalomnak egyik legizgalmasabb ese­ményét hozza a néző elé. Szerte az országban százezrek állnak sztrájkban, megmozdulnak a parasztok is és meg­alakulnak az első munkástanácsok. A munkásság politikai sztrájkjai és a parasztság forradalmi felkelíse hatás­sal voltak a hadseregre és a flottára is. 1905 júniusában a feketetengeri hajóraj „Patyomkin" nevű csatahajó­ján nyíltan kitör a lázadás. A páncélos Odessza kikötőjében horgonyoz, a város ipari munkássága politikai sztrájkba lép és a hajó matrózai a forradalom oldalára ŕľnak, megtámad­ják tisztjeiket és egyrészüket meg­Bl'k. Lenin — írja a Párttörténet — a lá­zadásnak ór'ási jelentőséget tulajdo­nított, az odesszai események h?Hatá­ra nyomban elküldötte megbízottját a városba, szükségesnek tartotta, hogy a bolsevikok vegyék át a mozgalom vezetését és összekapcscliák a mun­kások, parasztok és az egyes felkelő helyőrségek mozgalmával. A hajó lázadásának oka a matrózok nyomorúságos ellátása, a féreglepte hús. A legénység a városban lejátszó­dó forradalmi események hatása alatt felháborodva utasítja vissza a kuka­cos húst. Az ügyeletes tiszt sorakozót fúvat, hogy az engedetleneket meg­fenyítse, azonban a legénység nem engedelmeskedik és Matytisenko mat­róz szavára a páncéltoronynál gyüle­kezik. A tiszt k'rendeli ellenük az őr­séget és nem riadr.a vissza a tömegmé­szárlástó!, hogy helyreállítsa a „cári rendet". Ponyvát dobat a lázadókra, hogy az őrséget ne ingerelje matróz­társai hrl'bs elszántságának látása. De még mielőtt k'adhatná a sortűzre parancsát, a ponyva alól kibújik Vaku­iincsuk, az öntudatos matróz és oda­kiáltja a fegyveresekre: — Elvtársak, hát kire akartok lőni? A hóhérmunkára kivezényelt matró­zok leeresztik a fegyvert és a követ kező pill natban már az engedelmes séget megtagadókkal együtt a tenger­be dobják a tiszteket. Vakullncsuk hősként elesik, a minden emberségé­ből kivetkőzött első tiszt golvója lete ríti, de sorsát aztán ez a cári hóhér nem kerüli el, a lázadók őt is a ten­gerbe vetik. Odesszában felujjong a munkásság, amikor látja, hogv a csatahajón lobog a forradalom vörös lobogója A csóna kok százai indulnak meg, hogv élelmet és ajándékokat vigyenek a forradal­már tengerészeknek. De a cári rend még nem inog meg, marad elég fegy­verese, elég ereje, hogv nekitámadjon a forradalomnak és azt vérbe fojtsa. Odessza történelmi jelentőségű lép­csőin, amelyek kormányzói palotából a kikötőhöz vezetnek, megjelennek a cári katonák. A film a léncső legfel­sőbb fokán mutatja a csizmákat és fölöttük a rohamra szegezett szuro­nyos puskákat. A cári szolgahadsereg lefelé tart, gyárszirénák búgnak, ágyúk dörögnek, puskák ropognak és a csizmák és szuronyok szörnyű raj­vonala elől rémülten menekül az ön­kénynek kiszolgál-atott fegyvertelen nép. Majd egy gazdátlan gyermek­kocsi bukdácsol lefelé és úira cs'zmák dobognak és szuronyok merednek kö­nyörtelenül, ám a pánik tetőfokán egyszerre eldördülnek a Patyomkin ágyúi és a gránátok lecsaonak a kor­mányzói palotára. Kint a nyílt tengeren a cári hajóraj egységei közelidnek a vőröslobogós lázadó hajó felé. Rövidesen le kell dől­nie, mi lesz a lázadók sorsa. — Csatlakozzatok hozzánk! — jel­zik a Patyomkin zászlói es a cári ba­jókon nem akad kéz. amelv a tisztek parancsát teljesítené, egvetlen lövés nem esik és a vőröslobogós csatahajó sértetlenül indulhat útnak Románia felé. Vakulincsuk. az öntudatos matróz, a hősi helytállásnak nagvszerű példá­ját mutatja a filmben, azt a hősiessé­get, a forradalmi lendületnek és oda­adásak azt a lángoló tüzét, amely ti­zenkét esztendővel később ott ég Nagy Októberi Forradalom nagy hő­seiben, s amelyet a Csapa ievek és Par­honenkék szemében látunk fellobbanni. De bármily nagyszerűen is állítja elénk Eisenstein az odesszai lázadásnak ezt a legendás alakját, a film igazi hőse a tömeg. A forradalmi tömeg, az igaz­ságukat kereső matrózok, a harcolók és az enegedelemességet megtagadók, a felkelésbe lendült munkásság és a csizmák eli'l rémülten menekülő tünte­tők. A flmnek ez a tömege roppant összesség, jellegzetes egyénekből ösz­szeálló közösség, amelv sehol sem hat nyájnak, arc és jellegzetesség nélküli sokaságnak, mint Hcllvwood meste­reinek tömegjeleneteiben. Ez a tömeg él, egyéni sorsokat, típusokat tartal­maz és ez adja meg a film népi jelle­gét és egyúttal érezteti, hogv a forra­dalmat nem a perc szülte, hanem szé­les társadalmi talajon áll. mélyen ott élt a megnyomorgatott, rabságban tartott nép lelkében és csak a szikra kellett kitöréséhez Hogy mekkora erővel érte a bur­zsoáziát ez a te! lesen forrad-lm: mű­vészi alkotás, arra a legjellemzőbben mutat rá az a hír, amelv egv holland hajó lázadásáról számol be. A matró­zok itt ugyaniven forradalmi módon akartak megszabadulni tisztjeiktől, mint tették a Patvomkin matrózai 1905-ben. A vizsgálat k'derítette, hogy a holland hajó legénysége „néhány órával lázadása előtt látta a Patyom­kin páncélost." Ez a ténv igazolása annak, hogy a film művészi hatásán túl a legmagasabb funkciót teljesítet­te, amely a szocialista realizmus mód­szerével alkotott művészi munkától elvárható: inspirálója lett egy forra­dalmi tettnek. Több mint huszonötévvel ezelőtt indult el hódító útiára ez a forradalmi film. A ma nézője ugyanazt érzi, mint a negyedszázaddal ezelőtti. Ugyan­úgy a kizsákmányolók és a zsarnokság elleni gyűlöletre neveli és ugyanúgy éleszti benne az együttérzést mind­azokkal, akik az emberi jogokért, a szabadságért küzdenek és eszmé­nyeinkért készek minden Dillanatban meghalni. Nagv művészi tettet jelent ez az örökértékű filmalkotás, amely méltó emléket állított a Patvomkin hő­seinek, mert az igazság szolgálatában beszél az emberi élet legnagyobb érté­keiről. Egri Viktor. /Q kCyiyáz JDolewikm Fekete vizeken — hali-hé — hali-hó! Száll a Knyáz Potemkin, a fekete hajó. Süvítő szélvésznek a szemébe néznek Jó hatszáz legények — — Hali-hé — hali-hó! — A fekete hajó. Visz csempész dugárut vörös zászló alatt, Tiltott rakománya a szabad gondolat. Nyilt lázadást ringat, mint bölcső fedelén Hatszáz hajós legény — — Hali-hé — hali-hó! — A lázadó hajó! Batumnál megfúrták — hali-hé — hali-hó! — Krim alatt fölrobbant s tovább ment a hajó. A sárga vizeken vad örvény nyelte el — Vaj' most hol vesztegel — Hali-hé — hali-hó! — A babonás hajó? Jár, jár szakadatlan, jár csendbe, csendetlen Tovaleng bordátlan, kering feneketlen, És árboca hegyén Lobogója a lengő piros északi fény — — Hali-hé — hali-hó! — A hazátlan hajó! És ahol megjelen és ahol partot ér, Erőbe kap a kar, fölfor a tunya vér, Gőg, gazság elsápad, szem nyílik, lánc szakad És minden rab szabad — — Hali-hé — hali-hó! — A szabadság-hajó! — Te ura viharnak, tengernek, hajónak! Ha elhívni látod poétádat jónak, Ha üt majd az órám — hali-hé — hali-hó! — Pihenni mire jó? Hadd jöjjön el értem Az a hajó! A hatszáz legénnyel üljek ott egy sorba'. Mint a rózsák ülnek együtt egy bokorba. Sivó pusztaságra, amely tikkad, szárad, Vigyük el tavaszát a szabadulásnak, — Hali-hé — hali-hó! — Te örök, szent hajó! (1906) Kiss József. Kati úgy lépett be a barakkajtón mintha az öröm szellője sodorná. Sú­lya sem volt a lépésének, pedig a csizma elnehezítette a járását. — Hát te meg mitől ragyogsz í— fordult feléje Kaporné s gyanakodva nézett élénk, kipirult arcába. — Most tartottunk főpróbát... Meg­lásd, Ilus... Ez a darab olyan... ha nem is nyernénk a kultúrversenyen, akkor is ... akkor is ... — Lelkesen hadart, egyik mondatával a másiknak a sarkára lépett, látszott rajta, hogy a benyomások szinte torlódtak benne, azt se tudja, melyiket monja ki előbb. Kaporné a lábas felé hajolt, leb­bencslevest főzött vacsorára, nem is figyelt Katira, alig várta, hogy lekapja az edényt a tűzhelyről és hozzálás­son az evéshez. A sarokban egy bar­nakontyos leány a fehérneműjét mos­ta, keze megállt egy pillanatra, szap­panhabos ujjaival a levegőbe bökött. — Nem fogunk nyerni — jelentette ki. — Hány próbátok volt összesen? Hat? vagy hét? Nahát! És semmi gyakorlatotok nincs. Én nem mernék így zsűri elé állni. Mert ha leégünk .. . — Ugyan, Margit! — intette le egy teliholdképű szőke leány, aki kemény japírból galambokat vágott ki. — Nem !ogunk leégni. Ha Sanyiék brigádja másfél nap alatt három emeletet húzott fel, akkor mi is megmutatjuk, hogy mit tudunk. Amikor Sanyiék idejöttek, hetekig piszmogtak egy emelettel. Te tudod legjobban. Most meg már úgy húzzák a falakat, mintha azok gumi­ból lennének. — Ez egészen más. — Margit ki­rázta a kimosott ruhát, a szék támlá­jára teregette. — Mit kevered össze a kultúrát a kőmüvesmesterséggel. Kati csizmaszárából kirántotta va­kolókanalát, azzal hadonászott. — Pedig azt, igenis, össze kell keverni. Magad mondtad, emlékezz csak, ami­kor a Jegorova-brigádot olvastuk: Ez igen, ez igen! És csak csóváltad a fejedet. S másnap nem tetted le a vakolókanalat, amikor lefújták a mun­kát. Harmadnap meg segítettél Gyuszi­éknak az éjszakai műszakhoz anyagot előkészíteni. Pedig táncolni készültél, még a hajadat is becsavartad. Az­tán mégis nekiálltéi talicskázni, mert nem hagyott nyugodni a Jegorova­brigád. Margit az ágyra kuporodott, karjá­val átfogta a térdét, úgy bámult Kati „Példaképünk a Komszomol" (Dunapentelei igaz történet) felhevült arcába. — Éppen, mert szere­tem a brigádunkat, nem akarom, hogy szégyenszemre lemaradjunk a járási döntőben. — Nem vagyunk mi színészek — monta a szőke leány és gömbfestékkel gondosan mázolta be a galambokat, — Ha le is maradnánk, a munkánkban mégis kijön, amit magunkba szedtünk. Mert én például... — Hangját robaj­szerű mennydörgés vágta el. — Vihar jön — jegyezte meg Ka­porné és tovább kanalazta a levesét. Kati a szalmazsákját rázta fel, korán akart ma lefeküdni, a napi munka meg a versenyre való készülődés izgalma kifárasztotta. De alighogy vetkőzés­hez látott, villámok nyilaltak az égbe s mintha mozdonyok futottak volna össze, csörömpölő, súlyos zaj reszket­tette meg a levegőt. Majd esni kez­dett, sűrűszemű, haragos eső csapkod­ta a barakk falát, verte homályosra az ablaküveget. Kati felugrott. Magárakapta a ruhá­ját, kendővel bugyolálta be a fejét. — Hová rohansz — szólt rá Ka porné. — A födémdaru! — mondta már az ajtóból és futott kifelé. A szél szem­bekapta, a lélekzete is elállt. Arcán apró szúrásokat érzett, mintha az eső­nek hegye lett volna. Kendője ázottan tapadt a fejéhez, fejbőrén hideg kö­rök futkároztak. Csizmája nagyot loccsant a sárban, amint átvágott a frissen ásott úton, amelybe apró lyu­kakat szaggatott az eső. Hol szerez­zen most kátránypapírt? A raktár ilyenkor zárva van és kenyeres bácsi, a raktáros szuszogva, nyögve ropog­tatja derekát a fekhelyén s a reumá­jára panaszkodik, melyet már az öreg ujjában is érez. Kati az alsó barakk­sor felé tartott, ahol az öreg lakott. — Hé, kislány, elsöpri a vihar! — kiáltott le egy teherautó soffőrje, de ő csak szaladt s ziháló, fujtató lélek­zete beledült a vihar dörömbölésébe. A férfi-barakkban a szürke pokrócok alatt elfáradt testek nyújtóztak s a fenti ágyak egyikében zseblámpa fé­nyénél olvasott valaki s e tenyérnyi fényen túl sötétség borult a barakkra. Odabent csupán az alvás nesze hallat­szott: szuszogó, hortyogó hangok. — Kenyeres bácsi, gyorsan jöjjön velem a raktárba! Gyufa sercent, tüskésállú kis ember bújt ki a pokróc alól. — Mi? Ki az? Mit akarsz? — morgott mérgesen s a szemeit dörzsölte. — Kátránnyal kell letakarni a födém­darut, mert befolyik a víz és elég a tekercselés. Hallja-e! Tápászkodjék már! Vagy adja ide a kulcsot. A villanykapcsoló felkattant, álmos, gyűrött, zavaros arcok bámultak Katira, Kenyeres szőrös lábait lefelé lógatva sopánkodott. — A kulcsot? Még mit nem. Hogy adhatnám oda a kulcsot? — Akkor meg jöjjön velem, adja ki a kátrányt s fordulhat vissza. Én majd felteszem egyedül a darura. — Ilyen istenítéletben kizavarják az embert — morgott Kenyeres s bozon­tos mellét vakargatta. t A zseblámpás fiatalember leugrott az ágyról. — Te vagy az, Kati? Majd én segítek.— Kenyereshez fordult. —­Na, szedelődzködjünk, vagy adja ide a kulcsot. Kenyeres dühösen kászálódott ki­felé, fülére húzva kucsmáját, feltűrve bekecse gallérját, hogy csak húsos orra látszott ki. — Majd éppen a kul­csot adom ki a kezemből. — Szitko­zódva nyitotta ki az ajtót, melyet a szél mégjobban kivágott, meghök­kenve nézett a sűrű zuhogásra, aztán elszántan nekivágott s futott, ahogy a lábai bírták. A zseblámpás fiatalember, az ács­átképzős Molnár, mellette szaporázta lépteit s keresztülkiabálta a eső za­ját. — Majd én felteszem a darura. Hogy akartál oda felmászni, te tücsök! Mire a raktárhoz értek, orrukról, ha­jukból ömlött a víz. — tlt van ni, me­hettek — morgott Kenyeres, kiadta a kátrányt s maga sem értette, hogy miért, de nem fordult vissza, ment utánuk, húzta a kíváncsiság, hogy mi köze ennek a két fiatalnak ahhoz a födémdaruhoz, hogy ebben a kutyá­nak való időben odarohannak. — Nicsak! — kiáltott fel Kati és karjával a levegőbe kaszált, arrafelé, ahol a íödémdaru állt. —- Már rajta van a kátrány! Az a kúpalakú sapka, ott ni! — És a magasba bökött, olyan heves, örömteli mozdulattal, mintha magához akarná ölelni. — Valaki meg­előzött. — Meg bizony! — Az egyik föld­hányás mögül Űrbán lépett ki, a cso­portvezető, prüszkölve, hunyorogva — Én takartam le — mondta és lucskos zsebkendővel törülgette az arcát. — Az ágyam alatt tartom a kátrány­papírt, hogy kéznél legyen — tette hozzá és kirázta sapkájából a vizet. Az eső csendesedett, csak az útról lezúduló víztömeg, a dagadt sár­buckák s a sötétre ázott cölöpök em­lékeztettek a viharra. Együtt indultak el Kati szállására. A zörgetésre Mar­git nyitott ajtót, nagykendőben, indu­lásra késien állt az ajtóban. — Mi bújt beléd, hogy úgy el­rohantál? — Mondani akart még vala­mit, de meglátta a három férfit és kutató, csodálkozó arccal fordult felé­jük. Urbán pedig összehúzta szemöldö­két, mint aki erősen töpreng. Megnéz­te Katit, aprólékosan, gondosan, mint valamilyen fontos tárgyat. — Te akartál felmászni a darura? — Miért ne? Nem vagyok én cukor­ból! De a gólyalábú erőszakosko­dott, hogy ő majd segít. Urbán krákogott. Sokminden átvil­lant a fején, amelynek nem tudott pontosan nevet adni. Aztán mégis megszólalt: — Te játszol a „Példaképünk a Komszomol" című darabban? -Én. Egymásra néztek, tekintetük össze* kapaszkodott. Kati megrántotta Mol­nár kabátujját. — O rneg a Dnyeprosztroj újjá­születésében kapott szerepet. Urbán megfogta a vállukat, egy­máshoz hajlította őket. — Hát azért... Azért nem ázik még a mi födémdarunk. Azért építjük meg idő előtt a Békeművet. Palotai Borii

Next

/
Oldalképek
Tartalom