Uj Szó, 1950. december (3. évfolyam, 278-300.szám)

1950-12-22 / 296. szám, péntek

A műdéről és a népdalról JILEMNICKÝ; GARAMMENTI KRÓNIKA Nem egyszer előfordul még ma is, hogy kultúrműsorokban „Én vagyok a falurossza" vagy „Hej, minek is ál az ember" és hasonló dalokat adnak elé szólóénekeseink vagy énekka­raink. Persze, ez helytelen do­log. Helytelen, mert ezek a mű­dalok egy örökre letűnt világ termékei, melyek magukban hordják annak a korszaknak szellemét, világnézetét, amely kitermelte őket. Ezek a „ci­gányos magyarnóták" főleg a XIX. században jöttek létre és a feudális világ dorbézolását szolgáltéit. Ezekhez a dalok­hoz a dolgozó népnek semmi köze sincs. Ma dolgozóink egy új, bol­dog világot építenek, ahol ér­demes élni, ahol a józan gon­dolkodású emberek milliói megtalálják életük célját, vá­gyaik beteljesülését. Tetszhet hát egy ilyen ha miscseng ésü dal, — amelyben a külső máz mögött semmi átélés, tartalom nirca — a dolgozóknak? Egé­szen biztos, hogy nem! Bartók Béla, a népi zene vi­lághírű szakértője ezeket a dalokat „népies müzenének" nevezte és szerzőikről azt mondta, hogy „bizonyos zenei műveltséget sajátítanak el és a parasztzenének némely sa­játságait keverik a magasabb müzenéböl kölcsönvett sablo­nokkal". De nem beszélhetünk általában müdalról, mert mű­dal is van művészi értékű. Gon­doljunk csak Bartók szebbnél szebb dalaira, Kodály művészi alkotására vagy Schubert érté­kes müveire. Tehát nem lehet a müdalokat egy kalap alá von­ni. Mi azokat a müdalokat akarjuk kiselejtezni, amelyek •értéktelenek, hazugok, ártal­SZEPHESZTOi ÜZEMETEK Felkérjük olvasóinkat, Írják meg véleményüket a kibővített Ifjúsági Szemléről. Mik a hiá­nyosságok, miről szeretnének olvasni lapunkban. Ifjú köl­tői ník tői, Íróinktól várjuk az „alkotásokat", levelezőinktől a beszámolókat. Szabó József, Králik: Ke­resztrejtvényed jó. Küldjél máskor is. Levélben válaszo­lunk. Nagypál Béla, Košice: Cikke­det megkaptuk. Kár, hogy el­késett írjál gyakrabban. Kí­váncsiak lennénk üzemetek if­júsági munkájára. H. E. Rozsnyó: Mai szá­munkban már találsz kereszt­rejtvényt. Versfordításaidat várjuk. Tóth K. Lajos: Dalokat ta­lálsz az Alkotó Ifjúságban. Al­kalomadtán mi is közlünk. Gratulálunk énekkarotok si­keréhez. Horváth Jenő: Igazad van, mikor a politikai karikatúrát hiányolod lapunkban. Máskor ls írjál. Ml nem magunknak, hanem nektek csináljuk a la­pot. Szükségünk van kritiká­tokra. inasan, giucscErcn.. A „LA^^CA a cselédjé"-t, a „Majd csak megpihenünk künn a temetö­ben"-t, az „Itthagyom a falu­tokat" és hasonlókat. Nekünk vannak sokkal szebb dalaink, melyek mélyen a nép­ben gyökereznek, amelyek a nép érzésvilágát, életét, a mun­ka és a természet szépsé­geit, tiszta szerelmét tükrözik vissza: a népdalok. Ezeknek nincs egy „szerzője", mert az egész nép alkotta őket. Vala­hol egy este, egy legény elda­lolta először, hogy „Lement a nap a maga járásán" és mire a Tisza mentén végig elter­jedt, kicsiszolódott a szöveg és a melódia. Hosszú évszázado­kon, lehet, hogy évezredeken át terjedt így szájról szájra a dal és mindig újak születtek! Ha fokozódott az elnyomás, a szabadságról daloltak, forra­dalmak idején a győzelemről, nyáron az aratásról, ősszel • szerelemről. A népzene együtt fejlődött a történelemmel. Az életkörül­mények, a környezet, a tár­sadalmi viszonyok döntő ha­tással vannak e fejlődésre. Nemrég még az elnyomásról, a kizsákmányolásról szólt a dal, de ma már új dalok szü­letnek, felszabadult, boldog éle­tünkről, harcunkról, építőmun­kánkról, Sztálinról, Gottwald­ról. A Szovjetúnióban már ezerszámra dalolták szerte ez új dalokat és már nálunk ls kibuggyan az új dal, az új em­berek száján. Zeneszerzőink új müdalokat komponálnak a népi zene ki­meríthetetlen forrásaira tá­maszkodva A békéről, osztály­harcos, új életünkről dalolnak és a jövőről, amit munkánk- ; kai mi építünk fel. Ne hamiscsengésü, édeskés frázisokat daloljunk, hanem mozgalmi- és népdalokat. Dol­gozóink is ezt várják kultúr­csoportj aink tói. P. Szűcs Béla. HVIEZDOSLAV: Tarts a néppel tettrekészen, mint a szükség megkívánja; boldog jövőd akkor lészeU, midőn népednek hazája. Minden harca, minden dolga vágyaiddal forrjon össze: ne maradjon tovább szoiga, önnön sorsa Üldözötté, Most, hogy lapunk nagyobb terjedelemben jelenik meg, tel­jesíthetjük olvasóink kívánsá­gát és rendszeresen fogunk kö­zölni könyvismertetést. Elő­ször a Jilemnický jelvényszer­zőversenyben megjelent köny­veket ismertetjük, azután fog­lalkozni fogunk minden olyan könyvvel, amit szocializmust építő ifjúságunknak ajánlani tudunk. Ma Jilemnický: Garammenti krónika c. könyvét Ismertet­jük. Jilemnlckynek ez az utolsó könyve. Ebben a művében az Író a szlovák nép hősi felkelé­sét Írja le. Annak a népnek elszánt szabadságharcát, ame­lyik a történelem folyamán még olyan keveset volt szabad. De a hős szovjet nép szabad­ságharca példát mutatott. Meg­mutatta, hogy a legkegyetle­nebb, legvadabb ellenségtől ls meg lehet szabadulni, ha fegy­vert fog a nép. A hegyek kö­zött nőtt a gyűlölet és gyü­lekezni kezdtek azok, akik le akartak számolni a fasiszták­kal, népükön elkövetett min­den gazságért De a szovjet nép nemcsak példát mutatott, hanem elküldte hős fiait, hogy segítsenek a szlovák népnek kivívni a szabadságot. Ezzel kezdődik a történet, amit egy erdész beszél el. Szovjet ejtőernyősök eresz­kednek le egy garammenti kis falu határába. A faluból élel­Szólít a nép, munkára hát, hajnalodik, gyürkőzz neki! Ha tavasz vagy, oldd fel havát s nyara fényét reád veti. Ifjú elméd tüze lángol, mutass Irányt s veszesd tova — szólj forrón a szabadságról, légy népednek apostola! Lázár György fordítása mezik őket. Előbb csak sut­tognak róluk, aztán már nyil­tan beszélik, hogy a hegyek­ben partizánok vannak. Meg­jelennek a mozgalom hü har­cosai, Bezák elvtárs, Lisčák meg a többiek és mögöttük az egész falu. Napról napra többen gyűlnek a hegyek közé és egy napon megfújják Ban­ská Bystricán a harci riadót. A garammenti kis faluban ia megalakul a Nemzeti Bizottság és a polgárőrség, öregek, fia­talok, mind fegyvert fognak. A Szovjet Hadsereg már el­érte a Kárpátokat. A fasiszták özönlenek vissza és tehetetlen dühükben a szabadságért fel­kelt szlovák népre támadnak. A felkelést leverik, de a he­gyekben még több a partizán. Elrejtik a fegyvereket, mert tudják, szükség lesz rá, mert a szabadság nem veszett el, mert a Szovjet Hadsereget semmi nem képea megállítani. Aztán a fasiszták kivonul­nak a faluból. A partizánok a falu körül eltorlaszolják az utat, mert tudják, mit Jelent a fasiszta banda viaszavonulá­sa... és megindul az utolsó nagy csata. Véres, kemény a harc. Ke­vesen vannak, akik a falut vé­dik a fasiszta áradat ellen, de tudják, hogy miért harcolnák. Aztán feltűnnek az első szov­jet katonák, akik a szabadsá­got hozzák. Jilemnický egyszerű szavek­kal, reális képekben kelti élet­re a garammenti kis falu hő­Sít harcát. Szereplői mind élő emberek, akik tudják, hogy a szabadságért keményen kell harcolni és világosan látják, hogy a Szovjetúnió mennyit áldozott a mi szabadságunkért. Azt a hatalmas harcot is, ami ma a békéért folyik, a Szovjetúnió vezeti. ő adta vissza szabadságunkat és ő vi­gyáz ma békés építő munkánk­ra is. Ifjúságunknak nagyon sokat kell tanulnia e könyvből. Meg­tanulni azt, hogy a szabadság­nak nagyon drága ára van, megtanulni szeretni a népet, úgy, mint a garammenti kis falu egyszerű emberei és meg­tanulni építeni egy olyan jö­vőt, amelyben senki sem tör­het a népek szabadságára. P. Sz. B. fIjarti a Hi ppii (Készletek) Tarts a néppel, ifjúságom, kövesd, hiszen saját néped! Legszebb út ez a világon s áldást hoz rajtf verítéked. magányosan birkóznia no kelljen bús gyötrelmébe', rögről-rögre igaz fia legyen mindig segítsége . • •

Next

/
Oldalképek
Tartalom