Uj Szó, 1950. november (3. évfolyam, 252-277.szám)

1950-11-29 / 276. szám, szerda

1950 novMnb«r 29 tusra t Široký ;emŕ»HBftve'< 166 ažaalé'ios te nrteiiesiižse Gépesítéssel eltávolítják a fáraszt® testi munkát és munkaerőket szabadítanak fel az úi üzemeknek A Párt gazdasági konferenciájának határozatait a dclgozó tömegek szor­galmasan megvalósítják üzemeinkben és gyárainkban. A legfontosabb az utánpótlás kádereinek biztosítása, új műszaki szakmunkások megnyerése új üzemeink számára és a meglévő nehéz gépipari és nehézipari üzemek gyenge pontjainak eltávolítása. Ezeket a határozatokat teljem mértékben ma­gukévá tették a Široký cementüzem dolgozói is, Líetavská Lučkán, ahol konkrét intézkedésekkel fogtak bele a határozatok teljesítésébe. Mindenekelőtt biztosították az után­pótlás szaknevelését és az elmúlt na­pokban 37 géplakatos tanonc számára tanocközpontot nyitottak. A toborzást az üzem körzetében sikeresen elvé­gezték. Va'amennyi tanonc egyhóna­pos brigádiskolát végzett az Ifjúság Duzzasztógátján, ahol lelkesedésükkel kiválóan érvényesültek. A tanoncköz­pontnak saját termelési programmja és terve van. lgv biztosították a köz­vetlen kapcsolatot a tanoncműhely és az üzem között és a tanoncokra kon­krét feladatokat bíznak. A tanoncköz­pontban megtanulja az ifjúság a gaz­daságos és a ióminőségű munkát. Eddig a i CsISz üzemi csoportja a munkás utánpótlásnak nem szentelt kellő figyelmet és főleg a kultúrpoliti­kai munkát hanyagolta el megfelelő helyiség hiánya következtében. A Široký cememtüzem dolgozói új kötelezettséget vállaltak, még pedig igen fontos kötelezettséget, amely megfelel a Párt gazdaságpolitikai kon­ferenciája irányvonalának. Kelet-Szlo­vákia egyik új üzemét fogják segíteni minősített munkaerőkkel és ellátják az új üzftm minden vezető he'yét. Kita­nítanak 10—12 fűtői saját munkaisko­lájukban és a tanoncközpontban. A nehéziparnak nyújtandó segítség már a megvalósítás időszakában van, mert saját termelésükkel, az újjászer­vezett műhe'yekben különfé'e szüksé­ges berendezéseket készítenek, amely­lyei| segítenek a nehéz gépipar szük keresztmetszetének eltávolításában. Igy például a lédeci üzem részére 1 millió Kčs értékben úi porszívó beren­dezést építettek Azonkívül újítási ja­vaslattal zsákoknak a vagonokra való berakására kiváló transzportört szer­kesztettek. Ez a gép 18 munkaerőt ta­karít meg. t A munkaerőszükséglet hiányáit a termelés gépesítésével csökkentik. Már a báger rakodja <i csilléket és a nyersanyagot darukkal szállítják. Ez­zel a gépesítéssel a bányában 50%­kal csökkentették a munkaeröszükség­leitet és amellett kiküszöbölték a leg­nehezebb munkát. . A vgrsói békekonferenciát is kiváló teljesítményekkel erősítették. Év vé­géig tervüket 106%­ra teljesítik. Eh­hez főleg a Párt tagjai járu'nak hozzá köte'ezettségeikkel Példájuk nyomán a pártonkivüliek hatalmas tömegei csatlakoztak a versenyhez Békek&tele­zettségüket minden Körülmények kö­zött teljesítik. Főfeiadatunk méiysátás elvégzése Dr. M. Faltan földművelésügyi megbízott jelentése az öszi munkákról A Megbízottak Testülete ez év no vember 28-án tartott ülísén meghall­gatta dr. Michal Falt'an földművelésügyi megbízott beszámolóját az ősz', munkákról és az őszi szántás gyors be fejezése céljából a következő határo­zatokat fogadta el: Az idei őszön az időjárás nem volt kedvező a mezei munkákra. Szövel­kez.ti tagjaink öntudatos munkalelke­sedése kis- és* közéoföldmííveseink és az állami birtokok dolgozóinak szor-' g Imas munkája, az állami gépállomá­sok traktoristáinak fokozott gépi tá­mogalása, valamint az önkéntes bri­gádok segítsége lehetővé tették a kedvezőtlen időjárás következményei­nek legyőzését. A kapásnövények be­hordása befejeződött és az őszi vetés nemsokára befejeződik Ezekben a na­pokban még néhánv járásban és köz­ségben evorcan be kell feiezni az őszi vetést 100 százalékban Főfeiadatunk az őszi mezei munkák során most a mélyszántás elvégzése a tavaszi vete­mények alá. Az idei tapasztalataink azt bizonyít­ják, hogy ott. ahol a tavaszi vetemé­nyek alá még az ősszel elvégezték a mélyszántást, magasabb hozamokat ér ek el, mint azoknál a tavaszi vete­ményeknél, amelvek a'á nem végez*ék el ősszel a mélyszántást . Az őszi mé'y=zántás megőrzi a tél nedvességet a talajban, elnuszfífja a gvomot és ez^el kedvezőbb feltételeket teremt magas hozamok elérésére a tavaszi veteményeknél. E':ért, hogy biztosítsuk, a rrnrjasabb hozamokat, amelvekre F.FSz-eink, kis- és közénföldmíív^seink a szerző­dé-ék megkötésénél kötelezik magu­kat, a munka ió megszervezésével az összes ^"korok és igavonós fogatok mozgósításával gyorsan tel inteni ke'l az ős'i srántás tervét Fbből a célból a következő intézkedéseket kell megfenni: A kerületi Nemzefti Bizottságok vizsgálják felül az őszi szántások te­rületét. Fl"ve'müket azokra a járások­ra ôs^zDontos'tiák, ame'yek a legjob­ban e'rnar^rltak és TOndosk^nak arról, hoq-y a járási Nemzeti R^zofsáfok megtegyék a szükséges intézkedéseket az őszi szántás tervének teljesítésére. A kerületben az elmaradott járások­nak segítségére sietnek a gépek át­csoportosításával olyan járásokból, amelyeknek az őszi szánjtás tervének teljesítésére nincs szükségük ezekre a gépekre. A járási Nemzeti Bizottságok felül­vizsgálják az őszi szántásokat a já­rásban és fokozott figyelmet fordíta­nak azokra a községekre, amelyek el­maradtak. Biztosítják a rendszeres na­pi oktatást a helyi. Nemzeti Bizottsá­gokon, valamint az őszi szántást idő­terve etlenőrzésének teljesítését és a körülmények szerint gyors intézkedé­seket tesznek, hogy az őszi szántás ez év december 10-ig befejeződjék. Azokat a községeket, amelyek sa­ját erejükkel nem képesek bevégezni ez év december 10-ig az őszi szántást, a járási Nemzeti Bizottság fogatok és gépek átcsoportosításával támogatja olyan községekből, ahol a munkát már befejezték. Ezenkívü' traktorokat sze­reznek az áll-imi gépállomásokról, hogy az őszi szántás tervét az EFSz-ek és a többi dolgozó földművesek elvégez­hessék. Minden községben a helyi Nemzeti Bizottság az EFSz-szel. a Földműves Szövetséggel és a CsISz-szel együtt­működésben megállapítsa, hogy hány hektáron kell elvégezni az őszi szán­tást és az EFSz-ekkel és a földműve­sekkel megbeszéli az időtervet úgy, hogy ez év december 10-ig a község­ben minden földet a tavaszi vetemé­nyek alá mélyszántással megművelje­nek. A helyi Nemzeti Bizottság az EFSz-szel, az Egységes Földműves Szövetséggel és a CsISz-szel a terv teljesítését elsősorban az EFSz trak­toraival és saiát fogataival biztosítja, emellett a szomszédi segítségről szó­ló törvény keretében a kis- és közép­földművesek segítsésrére munkába foghatja a falusi gazdagok fogatait, Mac iiifiur csapatai Tonkcson térségében sýisfos vereséget szenvedtek A koreai népi hadsereg egységei 11 kilométeres szélességben éttör-é : az amerikaiak frontiát Az északkoreai erők vasárnap tizen­egy kilométer széles rést ütöttek Mac Arthur tábornok vonalába és támadó csapatainak egynegyedét teljesen visszavonulásra kénvszerítették — je­lenti a Reuter. Az északkoreaiak elfoglalták a kulcs­fontosságú Tokcson városát és két délkoreai hadosztályt húsz kilométer­rel visszavetettek. A délkoreai második hadtest — húsz-huszonötzer ember — visszavo­nulóban van. Egy szóvivő a helyzetet „súlyosnak" nevezte. A heves ellentámadás meg­állította MacArthur előrenyomulását, amelv a következő jelszóval indult: „Karácsonyra otthon leszünk". A je­ges utakon lerohanó északkoreai él­csaoatok a déliek mögé kerültek Tok­cson alatt és úttorlaszokat állítottak fel Eíjves egységek Szuncsun felé nvomuln"k. amelv félúton van a P' niat-hi. Észak-Korea volt főváro­sába vezető úton. Észak-Közép-Ko­reában friss északkor'eai csapatok özönlenek be az amerikaiak vonalain ütött tizenegykilr méteres, résbe. Az 1 amerikaiak kilencedik hadtestének oldalát a délkoreaiak váratlan vissza­vonulása fedezetlenül hagvta. A huszonötödik hadosztálynak maid­nem öt kilóméiért kellett visszavonul­nia, hogy kiegyenesítse a vonalat. Más csapatok attól tartanak, hogy a beszivárgó támadók mögéjük kerül­nek és elvágják őket az utánpótlástól. Az arcvonal nyugati részén az ame­rikaik Csongjunál megszilárdult el­lenállásba ütköztek és megálltak — állapítja meg a Reuter-tudósító. A BBC haditudósító ia ielenti, hogy a partizánok nvolcvan kilométernyire a front mögött két várost foglaltag el, köztük Szencson ielentős vasúti és közúti csomópontot. Saitó jelentések szerint a fronton áttört északkoreai csapatok most kísérletet tesznek, hogy felvegyék az érintkezést a iólszerve­zett partizánosztagokkal. úgyhogy a terv teljes teljesítéséig ne legyen a községben egy fogat tem, amely ne kapcsolódnék be az öszi szántás tervenek teljesítésébe. Abban az eLetben, ha a helyi Nem­zeti Bizottság nem tudja teljesíteni a tervet saját községének traktorai­val és fogataival, a járási Nemzeti Bizottság közvetítésével segítséget kér a?, állami gépállomástól. A helyi Nemzeti Bizottság az EFSz-szel, Egységes Földműves Szö­vetséggel és a CsISz-szel karöltve a munkákat úgy szervezi meg, hogy minden alkalmas nap és óra ki legyen használva és sogy minden traktor két váltásban dolgozzon. A mezőgazda­sági termelés és felvásárlás kerületi és járási bizottságai azonnal vizs­gálják felül a helyzetet a kerületek­ben, járásokban és községekben és tegyenek meg szükség szerint min­den intézkedést, hogy az öszi szántás tervét teljesen biztosítsák. A mező­gazdasági termelés és felvásárlás já­rási bizottságainak bizalmijai főleg a termelési és beszolgáltatási feladatok szétírása alkalmával a helyi Nemzeti Bizottságokkal, EFSz-ekkel, Egysé­ges Földműves Szövetségekkel é3 a CsISz-szel szoros együttműködésben segítik az EFSz-t s a dolgozó föld­műveseket az őszi szántási terv tel­jesítésében és így biztosítják a jövő évi magasabb hozamokat. I Hogy az állami gépállomások a le­hető legnagyobb mértékben segítsé­gére legyenek az EFSz-eknek a kis­és középföldmüveseknek a mélyszán­tás elvégzésében, a legelők és rétek 1 felszántásában, a következő intézke­déseket kell tenni: Az UMEZ bratislavai főigazgató­sága a kerületi Nemzeti Bizottsággal egyetértésben végrehajtja a gépek, műszaki szervezési káderek átcso­portosítását azokba a kerületekbe és járásokba, amelyek az őszi munkák tervének teljesitésében a leginkább elmaradnak. Az UMEZ kerületi felügyelői és az állami gépállomások vezetői minden állami gépállomáson és traktorbri­gádban olyan szervezési és műszaki intézkedéseket tesznek, hogy az ösz­szes traktorok két váltásban dolgoz­zanak. Az őszi mukák teljes bevégzéséig az állami gépállomások traktorainak nem szabad semmi szállítást sem vé­gezniük, a kerületi felügyelők és az állami gépállomások vezetői szemé­lyesen felelősek minden traktor tel­jes bekapcsolásáért és kihasználásá­ért az öszi szántás elvégzésében. A csehszlovák állami birtokoknak példát kell szolgáltatniok EFSz-eink­nek és kis- és középföldmüveseink­nek, ezért a munkákat úgy szerve­zik meg, hogy az őszi szántást saját gépeikkel gyorsan befejezzék és fo­gataikkal e munkák befejezése után a lehetőség szerint kisegítsék az EFSz-eket és a többi kis- és közép­földmüveseket. A Megbízottak Testülete a Nem­zeti Front valamennyi összetevő té­nyezőjét felhívja, hogy legyenek se­gítségére a népi közigazgatás szer­veinek az EFSz-ek, a kis- és közép­földmüveseknek az őszi szántás ter­vének teljesítésében, mert ezzel biz­tosítják a jövő évi magasabb hoza­mokat, mert ezáltal az összes dol­gazók életszínvonala emelkedik, népi demokratikus rendszerünk megszi­lárdul és az egész világ béketábora erősödik. Csujfcov tábornok tiltakozása Mc. Ck>y amerikai főbiztos Német­országban november 20-án a német­országi szovjet ellenőrző bizottság el­nökének, Csujkov hadsereg tábornok­nak levelet küldött, amelvben mente­getni akarja az amerikai rakéta va­dászgép eljárását Ez a repülőgép november ll-én az amerikai megszál­lási övezet légiterében megtámadott egy szovjet utasszállító repülőgépet, amelyen Franciaország Kommunista Pártjának fő itkára. a francia parla­ment képviselője, Maurice Thorez uta­zott. Levelében Mc. Clov azt állítja, hogy az amerikai hivatalok a szovjet repülőgépnek csak ..diplomáciai bele­egyezésüket" adták Németország amerikai megszállási övezetének át­repülésére, azonban nem állapították meg a repülés műszaki föltételeit. Ezen az alapon Mc. Clov megkísérli a szovjet repülőgép legénységét a re­pülési előírások megsértésével vá­dolni. Ezzel kapcsolatban Csuikov tábor­nok Mc Cloynak ismét levelet kül­dött, amelyben többek között a követ­kezőket írja: „Az ön állítása, hogy a szovjet repülőgép csak „diplomáciai beleegyezést" kapott Németország amerikai övezetének átrepülésére, nem felel meg a valóságnak és nem menti az amerikai vadászgép támadását. Az amerikai hivatalok nemcsak beleegye­zésüket adták az emlí'ett repülőgép útjához, hanem ez év november 10-én Írásban megállapították az útvonalat, valamint az amerkikai övezeten való átrepülésnek egyéb műszaki feltéte­leit és a szovjet legénység ezeket a feltételeket pontosan betartotta. A szovjet repülőgép Párizsból való elrepülése előtt november ll-én 15 óra 30 perckor moszkvai időszámítás szerint a berlini légi biztonsági köz­pont azonnal értesítette az amerikai hivatalokat az átrepülésről. A francia terület fölött a szovjet gép kapcso­latba lépett a Majna melletti Frank­furtban levő ellenőrző állomással, amely jóváhagyta útját és utasításo­kat adott a repülés magasságára néz­ve. Amikor azonban a szovjet repü­lőgép közeledett az amerikai meg­szállási övezethez, az amerikai légi közlekedést ellenőrző központ az ér­vényben levő nemzetközi szabályok ellenére lehetetlenné tette a távirati kapcsolatok felvételét és nem adott választ a szovjet repülőgép többszöri hívására. A frankfurti ellenőrző köz­pont a francia kísérő legénység min­den ilyen irányú kísérletét figyelmen kivül hagyta. Az amerikai ellenőrző központnak küldött szikratávirat is, amelyben az amerikai vadászgép tá­madásáról adott hírt a szovjet re­pülőgép, válasz nélkül maradt. A Berlinnel való távirati kapcsolat ugyanebben az időben akadálytalanul fennállt. . A fentemlített körülmények az amerikai vadászgép kihívó eljárásá­nak aljas jellegét bizonyítják. Ezzel kapcsolatban kitartok tilta­kozásom mellett s úiból követelem a bűnösök megbüntetését." Hogyan győzött az albániai „Enver"-gyér a munkaversenyben Az „Enver"-gyár egyike Albánia legnagyobb és legmodernebb üzemei­nek. Itt készülnek az ország ipari vés szállítási üzemei számára azok a gép­alkatrészek, amelyek nélkül az ország üzemei nem tudnák folyamatosan vég­rehajtani munkatervüket. Az „Enver"­gyár fejlődése, tehát egész Albánia szempontjából igen nagyjelentőségű. Az üzem feladata, hogy állandóan növelje a termelékenységét, e'lássa az albán ipart a szükséges gépalkatré­szekkel. Az „Enver"-gyár a szovjet tapasz­talatok alkalmazása során nagy sike­rekéit ért el. Kezdetben az üzem káderhiánnyal küzdött. Helytelenül használták fel az ipariskolából az üzembe kerülő fiata­lokat, akikről, úgy vélték, hogy nincs meg a kellő képzettségük a kompli­kált gépek kezeléséhez. Lebecsülték az új kádereikkel való egyéni foglalkozás jelentőségét, nem használták ki azt az adottságot sem, hogy az üzem a szé­raigyártásra rendezkedett be. A pártszervezet rámutatott ezekre a hibákra és hiányosságokra, így hama­rosan nagy változások történtek. A fiatal kádereket munkába állítot­ták és hamarosan jelentkeztek az eredmények. Az üzejn minden részében jobban kezdett menni a munka. Meg­indult a munkaverseny, amelynek ered­ményeképpen egyre több dolgozó tel­jesítette túl normáját. A munkaver­seny megindításával egyidőben átszer­vezték az üzerr gépparkját is. A gé­pek rossz elhelyszése edaig erősen akadályozta a termelékenység növeke­dését. A sikerekhez rősen hozzájárult Szálov szovjet mérnök munkássága, akinek segítségével az üzem megszer­vezésében és munkájában egyre ered­ményesebben használják fel az élen­járó szovjet munkamódszereket és a munkaszervezési tapasztalatokat. En­nek köczönhető az", hogy az „Enver"­gvár dolgozói az első félévi tervelő­irányzatot jelentős mértékben túltelje­sítették. Ezzel az egykor elmaradott, rosszul dolgozó üzem bekerült a szo­cialista munka verseny győztesei közé és elnyerte a Szakszervezeti Tanács és az iparügyi minisztérium vándor­zászlaját. Az üzem dolgozói azonban nem ül­nek a babéraikon. Elhatározták, hogy kiszélesítik a munkaversenyt és meg­indítják a harcot a selejtmentes mun­káért. Szálov szovjet mérnök ismertette velük Alexandr Csutkih, a kraszno­holmi fésüsfonó-gyár Sztálin-díjas müvezetöhelyettesének kezdeménye­zését, a kiVáió minőségű áru elő­állításáért folyó versenyt és az üzem dolgozói magukévá tették az élen­járó szovjet sztahanovista kezdemé­nyezését. Ma már az ,,Enver"-gyárról nem­csak úgy beszélnek Albániában, mint a megbecsülést, hiszen a z e havi terv­járó üzemről, hanem példaképpen emlegetik mint a szocailista munka­verseny és a termelékenység élhar­cosát is. Az üzem dolgozói meg is érdemlik a megbecsülést hiszen az e havi terv­előirányzatot minden mühelyrészleg jelentős mértékben túlteljesítette. A fogaskerékmühely 119 százalékot, a szivattyúmühely 160 százalékot, az öntöde 194 százalékot ért el. A ko­vácsműhely, amely az év elején az üzem leggyengébb részlege volt, most 157 százalékra teljesítette a havi tervelőirányzatot. Az üzemben egy­másután emelkednek ki a sztahano­visták, akik új munkamódszereik át­adásával újabb élenjáró munkásnem­zedéket nevelnek. Az ,,Enver"-gyár dolgozói példát mutatnak az összes albán dolgozók­nak. Megmutatják, mi az igazi haza­fiság, hogyan kell a munka termelé­kenységének növelésével építeni az új, szocialista Albániát, védelmezni a békét. (A Zeri i Popullit cikke nyomán.) Nyygat-IGÉnietország felfegyverzése ellen Nagyszabású sztrájkkal tiltakoz­tak Bordeaux és La Pallice rakodó­munkásai kikötőik amerikai megszál­lása ellen — jelenti a l'Iíumanité bordeauxi különtudósítőja. A bor­deauxi kikötőnek mintegy ezerki­lencszáz rakodómunkása hagyta ab­ba a munkát, hogy tudomására hoz­za az amerikaiaknak: nem hajlandók a Nyugat-Németországnak szánt fegyverek kirakására. A tiltakozó sztrájkban többezer egyéb munkás is résztvesz. Tömeggyülésükön sok vas­utas is megjelent. Megfogadták, hogy megszervezik a harcot az ame­rikai hadianyagnak Nyugat-Német­országba szállítása ellen. A la-pallicei kikötő dolgozói négy­órás figyelmeztető sztrájkot rendez­tek. Határozatot fogadtak el a Ki­kötő amerikai haditámaszponttá vál­toztatása ellen, továbbá azt is ki­mondották, hogy hétfőre ismét négy­órás tiltakozó sztrájkot rendeznek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom