Uj Szó, 1950. október (3. évfolyam, 227-251.szám)

1950-10-21 / 244. szám, szombat

1950 október 21 UJSZ0 ^ egyeniogúiáty nőinket ixttfudateSL béUehiivcvci kötelezi Kedves asszonytársaim! Köztetek forogva, az utóbbi időben gyakran megüti a fülemet egy kije­lentés, amelyet elég öntudatosan, mint a legjobb „taktikás" kifejezé­sét, amit egy asszony és anya ebben a világban űzhet, hallok egy-egy nő­társamtól: „nem foglalkozom politi­kával, csak az érdekel az egészből, hogy többé ne legyen háború. Egyéb­ként lesz, ahogy lesz!" Meg vagyok róla győződve, hogy nem rosszindulatból mondja, csak hozzá nem értésből, csak kényelem­ből — pontosan azért, mert a béke­harc kérdésével egyáltalán nincs tisz­tában. Hallja az ellenség sugdolódzá­sát, rémítgetését. Mások jönnek hoz­zá békeívet aláíratni, mindebből csak azt érzi, hogy sokat beszélnek a há­borúról és maguk elé képzelik az át­élt borzalmakat. Félti szeretteit, a meghitt otthont, tehát akárhogyan is lesz, csak gépfegyvereket ne halljon, csak bombák ne hulljanak! Kedves asszonytársaim, aki így só­hajtozik, az igen gyenge harcosa a békének és — ne haragudjatok, ha ezt az erős kifejezést használom _ árulója a békének! A világ békesze­rető tábora a leghatározottabban akarja a békét és harcol a békéért. A népi demokratikus államok népei, élükön a Szovjetunióval, szabad éle­tüket, nyugodt építőmunkájukat és a szocializmust védik és ezért harcol­nak! A nyugati imperialista orszá­gok békeszerető népei, amikor a bé­kéért harcolnak, a felszabadulásért, az emberi méltóságért, a mindennapi kenyerének biztosításáért harcolnak, mert tisztában vannak azzal, hogy ha a békéért harcoló szocialsta tábort támogatják, ennek segítségével előbb­utóbb kiharcolják maguknak és gyer­mekeiknek a szebb és jobb jövőt. Tehát nem mindegy, akárhogyan lesz! Mi, asszonytársaim, azért harco­lunk, hogy a jövő jobb és még szebb legyen. Mert mi tudjuk, mit jelente­ne az az „akárhogyan is lesz". Azt szokták mondani, mindennek akkor ébredünk az értékére, ha elve­szítjük. Ez nálunk, a szocailizmust építő asszonyoknál nem így van. Mi tudjuk, mit jelent nekünk a szocia­lizmus adta egyenjogúság és milyen távlatokat nyújt gyermekeinknek. Ha a reakció pletykaszája állandóan a „súlyos nagy hiányokat" hangoz­tatja és mérgezi a gyengék életét, tudjuk, mint akarnak ezzel elérni. Ellenkezője az igaz, hogy dolgozó társadal!nunk életszínvonala emelke­dett és mindent meg tudunk magunk­nak venni szocialista iparunk termé­keiből. Azt szeretném, ha ezek a só­hajtozó asszonyok bepillantást nyer­nének a nyugaton dolgozók életébe, harcaiba a munkáért, a béremelésért. Ha tisztában lennének azzal, hogy a koreai háború a nagytőkéseknek mi­lyen hasznot hozott és hogy sújtja a nyugat dolgozóit. Ma olvastam egy jelentést Auszt­riából, hogy egyik oldalon az érték­papírok a tőzsdén mennyivel emel­kedtek, azaz a tőkések anélkül, hogy egy ujjukat is megmozdították volna, milyen hasznot vágtak zsebre és más­részt a legszükségesebb közszükség­leti cikkek és élelmiszerek árai mi­lyen rohamosan emelkedtek a koreai háború hírére és az újságíró farizeus hangon hozzáteszi, hogy mivel a dol­gozók bére nem emelkedett, oda fog­nak hatni, hogy az élelmiszerárak to­vábbi emelkedését megakadályozzák, sőt, ha lehet leszállítsák. Mi történt ugyancsak a koreai háború hírére a mi kis életünkben, asszonytársaim? Minden élelmiszer és minden cikk a szocializált üzeletekben a régi áron kapható, söt különös figyelmet fordí­tanak hatósági közegeink arra, hogy ellenségeink ne halmozzanak fel ott­hon felesleges készleteket azok rová­sára, akik becsületesen megelégsze­nek szükségletük fedezésével. Felszó­lítják a dolgozókat, rendeljék meg tü­zelőjüket és téli bnrgonyájukat. A ruhapontjait mindenki fehasználhat­ja. Kitünö bőrtalpú, kézzel varrott ci­pők kaphatók pontokra, gyermekhol­mik mosolyognak a kirakatokban és nincs olyan dolgozó, aki meg nem veheti magának. Mindenfelé munkás­toborozás, mást sem hall az ember is­merőseitől: „nem tudsz egy jó mun­kaerőt ide, oda", a szakmák és mun­kakörök minden ágában. Ahová pil­lantsz, építőmunka. Üj épülettömbök emelkednek, minden kórház bővít, az az újságokban olvasod a legkülönfé­lébb iskoláztatási lehetőségeket gyer­mekeknek, felnőtteknek! Van-e gondod, ha családod valame­lyik tagját betegség éri ? A legtermé­szetesebbnek tartod, hogy patika, or­vos, ingyen van és ha komdlyabb a baja, kórházba vagy szantóriumba kerül. Még Te, asszonytársam, aki ilyen semlegesnek érzed magadat, Te sem tudnál már élni kapitalista rendszer­ben, kizsákmányolva, mint ahogy az a számtalan megfélemlített és külön­féle propagandának felült kivándorló és szökevény kint külföldön legna­gyobb meglepetésére érzi, hogy haladó szocialista gondolkodású és egyszer­re bekapcsolódik az ellenzék munká­jába. Vegyetek magatoknak, asszony­társaim, fáradságot, megismerkedni a szocializmus építésének kérdései­vel, ne hallgassátok minden kritika nélkül az ellenség mérgező szavait és használjátok ki a tanulásadta lehető­ségeket és Ti is tanuljatok, asszony­társaim. Nektek is szükségetek van erre, meg fogjátok érteni, miért kell velünk együtt harcolnotok a békéért, világos lesz előttetek, miért uszíta­nak az imperialisták háborúra, miért sütötték rá a nőkre ezek a szemfor­gató zsarnokok, hogy a nök „gyen­gék" és „védtelenek" és „tehetetle­nek". Azt akarták ezzel elérni, hogy eszükbe se jusson az, hogy ök is egyenrangú és egyenjogú tagjai le­hetnek a társadalomnak és legyenek anyagilag és testileg minél jobban kiszolgáltatva ezeknek az „uraknak". A mi asszonyaink nem gyengék és nem tehetetlenek. Ragyogó tettek bi­zonyítják, hogy erősek és harcosok és egysorban, vállvetve küzdenek a férfiakkal és nem egyszer olyan tet­teket visznek végbe, amelyekre fel­figyel az egész ország, söt talán az egész világ. Ebben a társadalomban minden asszony és leány lehetőséget kap a művelődésre esti tanfolyamokon, mindenek felett még szakmai képe­sítést is nyerhet. Közbfrn biztosítva van a munkája és megélhetése és ilyen körülmények között könnyebb a művelődéssel törődni, mintha ke­nyérgondjai vannak az embernek. Tehát serény munkával részt kell vennetek az építőmunkában. Ezt az építőmunkát nemcsak a gyárban vagy mezőn lehet kifejteni, hanem otthon, a családban is olyan hangu­latot kell teremtenetek, amely nem veszi el férjetek és gyermekeitek munkakedvét és segítenetek kiell egy általános nyugodt helyzet megterem­tésében. Ez is bizonyos fokig harcot jelent, harcot az ellenség, a rémhír­terjesztők és szabotálok ellen. Ez is a ti {cö telessé g tek a békeharcban! E kérdések tárgyalásánál eszembe­jut egy beszélgetésem egy szovjet mérnökkel a Honvédelmi Háború be­fejezése táján, amikor már boldogan készültünk 1 vissza hazánkba. A szov­jet elvtárs egy kitüntetett, tervező volt, szibériai orosz, öntudatos meg­személyesítője az igazi szovjet értel­miségnek. Művelt volt, ismerte a nyu­gati történelmet, irodalmat, idézte Goethét, Heinét, ismerte hazánkat, fi­gyelte Pártunk fejlődését. Látta lázas AZ ÉN BRIGÁDOM (Pillanatkép egy kárpátaljai kolhozparasztasszonyról.) — Kovács Gizella vagyok, — mu­tatkozik be kedves, finom mosollyal. S hozzáteszi: — A Vári községbeli Sztálinkolhoz 3-ik mezei brigádjának vezetője. Derűs, 28 éves fiatalasszony, férje van és hétéves kisfia. — A kolhoz alakulásakor léptünk be férjemmel együtt, — meséli — söt már a szervezésben is résztvet­tünk. Négy kis hold földünk volt, csak kínlódtunk egyénileg. Bent a kolhozban meg úgy megszedtük ma­gunkat, hogy már az idén, két év után szép kis házat építhettünk. — Tavaly csak tengeriből 48 má­zsát, búzából tizenhatot részeltünk, — s a terményeken felül munka­egységenként még 8 rubel készpénzt is. — Magunknak a kis háztáji gaz­daságunkban tehenünk van, két hí­zónk. Ez sem volt a kolhozélet előtt... — Hát még mi mindene lett a kol­hoznak! — Kovács Gizellán meglát­szik, hogy a kolhozéval még szíveseb­ben büszkélkedik, mint a magáéval pedig neki is van mivel dicsekednie. A brigádomban 168 ember dol­gozik. A férjem is ott van, neki is én parancsolok — neveti el magát. — Gondomra bízva három vetőgép, egy traktor, 36 ökör és 16 ló. 460 hektáron dolgozik a brigádom... Fénylik a szeme, úgy mondja: „az én brigádom". Mert Kovács Gizella jó munkája után lett brigádvezető a kolhozban s most minden gondja az, hogy túlteljesítsék az őszi szántás­vetési tervet. Nem akartam elvállalni a bri­gád vezetését emlékezik. — Szo­katlan volt az akkor még nekünk, régi világban felnőtt parasztasszo­nyoknak, hogy nő létünkre vezethe­tünk. Féltem is a nagy feladattól... Most már nem félek ... Megszoktuk a vezetést, a felelősséget. — És az új életet, a boldogságot is nagyon megszoktuk már — teszi hozzá nevetve. — Nem adnánk oda semmiért... O. K. HÁZUNKTÁJA ' Ideje a zöldség téli eltartásáról gondoskodnunk * A karfiolt egész karácsonyig el­tarthatjuk a szabadban úgy, hogy a tövén hagyjuk. A leveleit virágja fö­lött összekötjük, a fagyok előtt szal­mával betakarjuk és a "tetejére trá­gyát teszünk. így frissen és egészsé­gesen eláll. A zöldpaprika januárig is eltart­ható, ha dér nem csípte, egészséges, szép paprikát száraz homokba ra­kunk, úgy, hogy a paprikák ne érje­nek össze. A burgonya helyes eltartásáról tudni kell, hogy csak az a burgonya tartható el jól, amely a pincébe vagy a vermekbe rakás előtt eléggé ki­szikkadt. A pincébe nem szabad a burgonyát úgy eltenni, hogy nagyobb rakásban legyen, mert a pince nem eléggé szellős, hőmérséklete ingadozó és így igen gyakori a páralecsapó­dás. A lecsapódó párák a burgonyát átnedvesítik. Legjobb a pincébe úgy eltenni, hogy a rakást lécekkel apróbb részekre osztjuk és a rések között keskeny hézagot hagyunk, hogy a burgonyát levegő járhassa. A burgonyát csak olyan verembe rakjuk, ahová talajvíz nem törhet be. Ha nincs módunkban pincébe, vagy verembe elrakni, akkor ládába, szal­ma közé rakjuk. A ládát szalmával jól kibéleljük, legalább arasznyi vas­tagságban minden oldalról, a tetejé­re zsákot terítünk, a kamrában vagy a konyhában helyezzük el. hazakészülődésemet. Tele szorongás­sal és örömmel repültünk volna a fel­szabadított hazába: ki maradt meg, Viszontlátjuk-e mieinket? A szovjet elvtárs az egész örömünkből csak azt érezte ki, hogy mi, elvtársak, ha­zakészülünk nagy lelkesedéssel ha­zánkba — ahol még kapitalista rend­szer van, ahol a dolgozókat még ki­zsákmányolják. Meg is mondta: „Elvtársnő örülök, hogy megismerte­lek benneteket, megtanultalak be­csülni, azonban most, hogy ilyen örömmel készülsz haza, kicsit süly­lyedtél szememben. Ti örültök és ké­pesek vagytok a kapitalistáknak dol­gozni, mi már ezt nem tudnók meg­tenni. Megnyugtattam az elvtársat, hogy mi azért megyünk haza, hogy megvalósítsuk azt, amit a Szovjet­unióban tanultunk és láttunk és győ­zelemre vigyük a szocializmust. Azt hiszem, az azóta lejátszódott esemé­nyekből meg is győződött arról, hogy nem dolgozunk többé a kapitalisták­nak, hanem bátran és biztosan hala­dunk a szocializmus felé. T. M. Jana Smrekovská: imimm TL E rgek Ki ne ismerné őket legalább képekről? A tátrai sziklákon büszkén áll­va tekintenek le a völgybe. Ugy állanak, mintha sziklákból lenné­nek faragvai s csak néha fordít­ják meg hirtelen a fejüket s éber szemmel figyelik a környéket. Élesre hegyezett füleikkel a leg­kisebb hangot is megneszelik, fe­jecskéjüket, melyet hajlott agan­csok díszítnek, hátravetik s gyor­san eliramodnak. Ma már nagyon kevés zerge van. Elpusztította őket a romboló háború és a kegyetlen orvvadá­szok puskái. A zergék húsz-harminctagú csordákban élnek. A csorda élén a vezető áll. Ő a legtapasztal­tabb. Amint a Tátra ormairól eltűnik a hó, zergéink a téli bundájukat levetik s felváltják világosabb nyárival. A sötét téli bunda zergéinket nem zavarja azzal, hogy nagyon elüt a kiistályfehér hótakarótól, mert a zergéknek télen nincs az állatok között ellenségük. Tudniillik az állatok közül egy sem merészkedik ellátogatni a Tátra síkos csúcsaira, így hát lergéink télen át zavartalanul él­degélnek. Szélcsendes sziklaköz­ti üregekben húzódnak meg és a kúszófenyő zuzmóval benőtt he­lyéről szerzik eledelüket, de bi­zony gyakran nagyon éheznek is. Sötét téli bundájuk több napsu­garat fog fel s ha belsőrészüket az éhség is gyötri, 'nem pusztul­nak el a csikorgó tátrai fagyban. Tavasszal, mikor a Tátra fel­melegszik a napsugarak langyos símogatásai alatt, akkor élénkül­nek fel zergéink igazában. Táplá­lékuk ekkor már van bőven és a zergecsordák örvendetesen sza­porodnak. A nőstény zerge évente csak egy kis gidát hoz világra. Ez a kis állatka alig üt el a mi kis kecskéinktől. A kis zergék örökké nyugtalanok és játszadozók. A zergék élete nagyon érdekes. Mikor a csorda vezére nagy csa­ládjának élére áll, a csorda min­den tagjának szeme reászegező­dik. Ilyenkor nagy csend van, csak itt-ott bőgi el magát egy kis zerge és szarvacskáival, melyek csak alig látszanak meg fejecs­kéjükön, megtaszítja édesanyját. Az anyazerge fejével óvatosan eltávolítja a kis makrancost, míg közben szemeit le nem veszi ve­zérükről. A vezér lassan megfordul, még egyszer áttekinti az előttük elte­rülő környéket s aztán útnak in­dul. A többi zerge követi. Aki még soha nem látott zerge­vonul ást, nem is tudja elképzelni ezt a gyönyörűséget. A nap szép, lilásaicmy színre festi a sziklákat, az égbolt derűs, tiszta s a hát­térben erősen kirajzolódnak a he­gyek körvonalai. A kis zergegi­dák nem nagyon törődnek a rend betartásával, habár az anyjuk fi­gyelmezteti őket, vidáman han­cúroznak végig a csorda hosszán s nem riadnak vissza megtréfálni a csorda vezérét sem és oldalba döfik őt is szarvacskáikkal. A ve­zér csak reájuk néz s fejét csó­válja, de ha az ember közelebb­ről szemeibe nézhetne, akkor tisz­tán látná bennük a mosolyt. A vezér magában bizonyára azt gondolja, hogy elkelne most né­ki kissé hosszabb farok, hogy a kis rakoncátlanokat elnáspángol­ía. Az egyik fickándozó egyszer csak megcsúszott a sziklán s le­zuhant a mélybe. Az egész csor­da megtorpant. Ugyanabban a pillanatban, mikor a kicsike meg­akadt a kúszóíenyőben a zer­gécske anyja hosszú ugrással át­lendült a sziklán s nem messze a kicsitől értek lábai talajt és meg­kezdte mentőmunkáját — a ke­servesen nyöszörgő kicsikét ki­szabadította a kúszófenyő gallyai közül. A kis póruljárt bundája itt­ott meg volt tépászva. Az anyja lenyalta a kicsi sebeit, aztán megindultak a többiekhez, me­lyek mozdulatlanul vártak reájuk s nézték, hogy biceg a kis zerge édesanyja előtt. A zergeanyák szeretete kicsi­kéikhez igen nagy. A zergék közt nincs mostoha, nincsen gondtalan atya. Ha a szülők közül valame­lyikük elpusztul, akor az egész zergecsorda védőszárnyai alá ve­szi a kis árvát s nem érez soha annyi bántalmat, mint az embe­rek közt az árva gyermek. A csorda szétszállingózott a le­gelőn. A vezér felügyel s amikor a legkisebb veszélyt sejü, füttyent és a legelésző zergék fejecskéjü­ket villámgyorsan felemelik, kö­rültekintenek s mikor a vezér megadja a jelszót, felsorakoz­nak az úgynevezett zerge-sorba és elszáguldnak a biztonságba. A zerge Magas Tátránk jelkó­pe. Ilyennek kellene lenni hazánk minden fiának és leányának, mint a zerge a tátrai sziklákon. Éber és hazáját szerető, büszke és sza­bad, aki fogságban hamarabb el­pusztul a vágytól a tátrai sziklák után, minthogy hagyná magát el­csábítani gondtalan élettel. Fordította: K. J. <R Fiiú kecske Irta: V. Olga Volt egyszer, egy kecske. (Senki se szerette!) Olyan hiú volt magára, Mint egy szép menyecskel Az volt minden včygya, Hogy kecskeszakálla Legszebb legyen a világon, És ne legyen párja. Ezért ha tehette Reggel avagy este Kiszökött a folyópartra S tükörképét leste Elnézte, hogy máma Nőtt-e a szakálla? És bőréből majd kiugrott, Hogyha nőni Játtá. Egyszer aztán kérem, Valamilyen képpen Vízbe ért a kecskeszakáll S megtörtént a szégyen! Azon a helyen, ott Épp egy kis rák lakott, Meglátta a kecskeszakállt S belekapaszkodott. Megijedt a kecske! Remegett a teste! S félelmében az iramot Hazafelé vette. Ám hiába futott, Sokra biz' nem jutottl Mert a kis rák a szaká^K­Jól belekapaszkodott. így aztán a bátya Csúfosan megjárta, Mert a gazda a szép szakállt Rákostól levágta. ,4. Tanuljuk meg hát jól A kecske komától, Hogy életünk útjain a Hiúság csak gátpl.

Next

/
Oldalképek
Tartalom