Uj Szó, 1950. július (3. évfolyam, 150-173.szám)

1950-07-08 / 154. szám, szombat

1950 Július 8 UJSZÖ Jiôiuloni lenéi (Egy szovjet tengerész megfigyelései.) A szakadozó ködfüggöny mögül előtűnt a Themze torkolata. Rövidesen megpillantottuk Londont, Anglia fővá­rosát. Itt a Sorry-dock zsilipje. Türel­mesen várakozik soráia néhány hajó, hogy a kirakodás helyére vigyék. Vég­re megnyílnak a zsilip kapui és a rév. hajók bevontatják hajónkat a kikö­tőbe. A vámvizsgálat után kíváncsian Igyekszünk a város felé. Felülünk egy emeletes piros autóbusz tetejére. A felső részen dohányozni is szabad, így a férfiak többsége ott foglal helyet, míg a lenti üléseken többnyire nők és gyerekek ülnek. A kikötő felé vezető utcák mentén romok, megrongált házak állnak, me­lyek még mindig őrzik az 1940 téli némtt azárnyasbombák emlékét. A ro. mok semmit sem változtak azóta, •hogy 1947—1948-ban láttuk Sket. Megérkeztünk a Citybe, Londos üz­leti és pénzügyi életének központjába. Ez az angol Wall-Street. Szokatlanul nagy az élénkség az Angol Bank előtti téren. A domborművekkel dí­szített bejárat előtt egymásután fé­keznek az autók. Tarka tömeg hullám, zik a kapun ki-be. Lassan lépkedünk a Strandén a Tra. falgar-tér felé. Itt is sok az ember. Egyre-másra fantasztikus színekre fes­tett automaták kerülnek elénk, melyek egy-egy penniért elárulják a jövőt. Az automatikus „jósnőbői" kipottyanó cé. dula körültekintően hallgat a kérdező neméről. A személyekre vonatkozó névmásokat olyan szavakkal helyette­sítik, mint „valaki', „egy bizonyos ..." stb. Ilyenformán a jóslás egyformán vonatkozhat baikire. Az ilyen automa­ta-jósdák segítségével a találékony üzletemberek rengeteg pénzt húznak ki a naiv londoniak zsebéből. A Strandén kívülről minden szép, de ha figyelmesebben megnézi az em­ber, a ragyogás és fény mögött köny­nyen észreveszi a rongyos, szakadt koldusokat és megkínzott arcú nyo­morékokat. Ezek az emberek nem kér­nek adományt. Angliában tilos a kol­dulás, de az angol törvények mélyen hallgatnak a leplezett koldulás tényé­tt áll egy öregember. Reumától megnyomorított kezében tartja az „árul" — "néhány acél-borotvapengét. Az ôszhajú, meggörbült koldus nem kér pénzt hanem borotvapengéit ajánlgatja az uraknak. Kicsoda ez az öreg? Kiderül, hogy egykor festőmű­vész volt. Két shillinget adtunk nekf. — Köszönöm uram. Ritkán kerül ekkora vagyon a kezembe. Legalább jóllakom egyszer. Megkérdeztük az öreget, mennyit „keres" egy nap — Keveset, uram! Néha hullik va­lami, de rendszerint egy csésze ká­véra elég a „kereset". Ha szerencsém van, ebálre és szállásra is jut. De rendszerint éhezem és a Hyde-park­ban alszom a szabad ég alatt, valame­lyik padon. Nem valami jó dolog 68 éves korban ilyen kivert kutyaként élni, — fejezte be keserű hangon. Az öreg minden szavában, reménytelen beletörődésében a kapitalista világ egészséget és munkaképességet el­vesztett emberének tragikus sorsa csengett. ... A széles utca nagy térbe tor­kollik, melynek közepén Erósz csodá­latos szobra emelkedik az ég felé. Ez Pícadilly, a város központja. Innen in­dulnak ki sugárirányban London leg­nagyobb és leggazdagabb utcái. A Pícadilly két oldalán állnak a legelőke­lőbb londoni áruházak, ékszerüzletek és készruha-boltok. Ha feketére lakkozott luxusautó áll meg a bejárat előtt, a portás, aki egy perccel azelőtt még közömbösen szemlélgette a járókelőket, hirtelen megfeledkezik előkelő tartózkodásáról. Odafut az autóhoz, sapkáját lekapja, kinyitja az ajtót és kisegíti a ladyt és a gentlemant, akik kétségtelenül ko­moly vevőknek ígérkeznek. Mert nem minden ember tudja megfizetri azt a jelntős összeget, amennyit egy-egy öltönyért elkérnek. Ha az ember körülnéz, itt is sovány, 9ápadt embereket Iát a kapuk mögé rejtőzve. Egyesek gyufaskatulyát vagy néhány gombot „árulnak". Mások egy­szerűen ott állnak és a mellükön lógó táblával vonják magukra a figyelmet, melyre néhány szóval fel van írva nyomorúságos helyzetük oka. Ha egy rendőr tűnik fel a iáthatáron, remegő hangon énekelni kezdenek. A kétméte­res rendőr, akit a londoniak bobbynak neveznek, gyanakodva szemléli őket, aztán lassan tovább megy; nem csíp­heti fülön őket csavargás miatt, hiszen „dolgoznak". Bizonytalanság, félelem a holnaptól, a munka elvesztésétől — és semmi biztató kilátás — ez az angol ifjúság sorsa. A fizetés fe'e lakbérre megy, a másik fele a sovány élelmezésre. Ha ruhát akar venni, hónapokon át kel! kuporgatni a pennyket, melyeket az élelemre szánt pénzből von el. Tanu­lásról, könyvvásárlásról, színházbame. néaről szó sem lehet. A „Challange" című ifjúsági folyóiratban olvastunk egy cikket, amely találóan jellemzi az angol ifjúság helyzetét: 19 shilling 8 pence. Elhinni is nehéz, ennyi egy 16 éves kislány heti bére az egyik londoni üzletben. Ezt ak­kor tudtuk meg, mikot a fiatalkorúak bírósága elé két kislány került, akiket azzal vádoltak, hogy ruhát loptak az egyik westcndi áruházban. Még a bí­ró is, aki megvizsgálta ezt az ,,ügyet", meglepetten kiáltott fel — pedig a bí­rák általában nem szoktak részvétet érezni az egyszerű emberek iránt —: De hiszen ilyen nyomorúságos bérből nincs az az ember, aki megéljen! Vájjon tudja-e ez a bíró és a többi hozzá hasonló magasrangú személy, mindazok, akik felelősek az ország igazgatásáért, hogy ennyi a fiatal munkáslányok szokásos bére? — kérdi az újság. — Es nemcsak azoké, akik üzletekben dolgoznak, mint kiszolgá­lólányok. Ugyanilyen nyomorúságos bért kapnak a texti'ipari munkáslányok és számos más vá'alat fiatal dolgozó női..." A sarkon veszünk egy újságot. Az első oldalon a nagyvilág hírei a nem­zetközi és belpolitikai eseményekről szóló rövid jelentésekkel váltakoznak. Az angol-amerikai viszonyoknak szen­telt vezércikk szerzője szemmellátha­tóan aggódik amiatt, hogy egyre erő­södik az amerikai gazdasági nyomás Angliával szemben. A szerző szavai szerint a Wall Street-i pénzmágnások lapja, a „Wall-Street Journal" nyíltan kimondja, hogy még jobban fokozni kell a nyomást Angliával szemben, hogy nemzeti érdekei háttérbe helye­zésével még jobban az Egyesült Ál­lamok érdekeinek szolgálatára kény­szerítsék. Az első oldalon egy comvatli je­lentés beszámol arról, hogy Nina Mezly tanítónőt propagandával vádol­ják: Miss Mezly ,,bűne" mindössze annyi, hogy elnökölt az angol-szovjet baráti társaság helyi szervezetének ülésén. A londoni lapok szívesen szentelik oldalaikat mindenfele ostobaság köz­lésének. Láthat bennük az ember egy fekete macskát, melyet a southamptoni futballcsapat centercsatárának küldött valamelyik rajongója, hogy „szerencsét hozzon a legközelebbi meccsen", vagy szentimentális történetet olvanhat két ősi arisztokrata-család csemetéinek szerelméről, stb Hat oldala van az újságnak és a hat oldalon egyetlen szó sincs a Szovjetúnióról De próbálkozzunk talán másik lap­pal. Az viszont tele van szovjetellenes rágalmakkal. A reakciós körök, — melyek kezében összpontotosul az an­gol sajtó nagyrésze — nem akarják, hogy az angolok helyesen tájékozód­janak a nemzetközi helyzetről, a Szov­jetúnióról és a népi demokratikus or­szágokról. A reakció minden úton-mó­den igyekszik elvonni az angol nép és különösen az angol ifjúság figyelmét arról a leleplező küzdelemről, melyet a Szovjetúnió folytat az angol és amerikai háborús gyújtogatok ellen. * Hajónk nem egyszer járt már az angol kikötőkben. Az a benyomás, melyet a mai Anglia életkörülményei­ről szereztünk, minden derűlátást nél­külöz. Napról napra rosszabb lesz ná­luk a gazdasági helyzet. Anglia, me­lyet bevontak az Egyesült Államok politikai és gazdasági érdekkörébe, fo­kozatosan elveszti önállóságának utolsó maradványait is. És ez e'sősor­ban az angol dolgozók anyagi helyzetén látszik meg. Az U J SZÓ szabadságodra is elkísér! Minden előfizetőnknek szabadsága tartama alatt biz­tosítani óhajtjuk újságját Négy nappal a nyaralás megkezdése előtt szívesked­jenek az új címeket (az eddigi cím és előfizetői szám feltüntetésével) kiadóhivatalunknak beküldeni. A nyaralási idő alatt minden példányonként vásárló olvasóink kívánságára is nyaralási ideje alatt a kívánt címre lapunkat megküldjük. Az Uj Szó kiadóhivatala. DÉNES GYÖRGY: A búza érik A búza érik, aratásra vár. Vörös fényekben lobban a határ. Hajnali szélben a traktor dohog, traktor és a föld ma már rokonok. Serken az élet, elönti a láz, mint tenger-tajték mozdul a kalász. Benne az élet, a jövő dalol és siet a nép a falu alól. Megáll a nép a fénylő földeken s nézik egymást örök szerelmesen s e két erő pompás találkozása egy jobb jövő bíztató látomása. Ahol a föld a munkásnak terem s lüktet a munka lendületesen, ott közös érzés s közös akarat alkot, termel a fénylő nap alatt. *** •* *• ** ** ** *** •* *'* ** ** 27 millió békealáírás Kínában Az egész világon fokozódó íendü­lettei folyik a dolgozók békeszava­zása. A Mundo Obrero, a Spanyol Kom­munista Párt központi lapja jelenti, hogy külföídön élö spanyol emigrán­sok közül eddig 140.000-en írták alá a békefelhívást. Pekingi jelentés szer nt Kínában eddig több mint 27 millió ember irta alá a békeíveket. Pekingben. Tiencin­ben és Sanghá.iban több mint egy­egym 11 i ó aláírást gyűjtöttek. A béke finnországi hívei követelik hogy a Finn Távirati Iroda tartóz­kodjék mindenféle háborús propa­gandától és csatlakozzék a békéért vivott harchoz. i m Lengyelországban tartják meg a második világbéke-kongresszust A Béke Hívei Vjlágb zottsága má­sodik világkongresszusát Genovában akarta megtartani októberben. Az olasz kormány azonban megtagadta a küldöttek számára a beutazási en­gedélyt. A bizottság titkársága fel­hívta a Béke Hívei lengyel bizottsá­gát tegye meg a szükséges lépéseket hogy a másod k Dtíke-világkongresz­szust Lengyelországban tarthassák meg október 16-tól 21-ig. Aláírták a bolgár-magyar kulturális egyezmény végre­hajtási tervét A bolgár tudományos művészeti és kulturális bizottság elnökségének hi­vatalában kedden aláírták az 1950­ől-re kötött bolgár-magyar kulturá­lis megegyezés végrehajtási tervéi. A végrehajtási tervet a bolgár tu­dományos. művészeti és kulturális b'­zottság alelnöke. a bolgár-magyar vegyesbizottság elnöke, Jaeques Ná­thán professzor, a magyar albizott­ság részéről Miháiyli Ernö. a bol­gár kU'ltúrbizottság részéről pedig Katia Avranova írták alá. Az aláírások után a bolgár tudo­mányos, művészeti és kulturális bi­zottság elnöke, Száva Ganovszki pro­fesszor mondott rövid beszédet. Hangsúlyozta a terv végrehajtása le­hetővé teszi, hogy a két nép kölcsö­nösen jobban megismerje egymást és még inkább közeledhessen egymás­hoz. Ganovszki hozzátette, hogy az egyezmény értékes hozzájárulás ah­hoz a harchoz, amely a békéért de­mokráciáért és szocializmusért fo­lyik. Az új albán nemzetgyűlés ismét Enver Hodzsa elvtársat bízta meg az új albán kormány megalakításával Az új albán nemzetgyűlés kedd délutáni ülésén Enver Hodzsa elvtárs hadseregtábornok az Albán Népköz­társaság alkotmánya értelmében elő­terjesztette a kormány lemondását. A nemzetgyűlés közfelkiáltással jó­váhagyta a kormány eddigi munkáját és megbízta Enver Hodzsa elvtársat az új kormány megalakításával. Ezután megválasztották a Nemzet­gyűlés új elnökségét. Három vatikáni „diplomatát" távozásra szólított fel a román kormány A Román Népköztársaság külügy­minisztériuma közli: A legutóbb Bukarestben lefolyta­tott államellenes kémperrel kapcsolat ban a Román Népköztársaság ható­ságai megállapították, hogy a nunc a­tura visszaélt a Román Népköztár­saság által tanúsított jő bánásmód­dal és nemcsak belekeveredett, ha­nem hathatósan segítette és támoga­ta is a külföídi imperialisták szol­gálatában álló kémeket. Ez a ma­gatartás ellentétben áll a normális diplomáciai viszonnyal é ezért a Ro­mán Népköztársaság kéri, hogy O' Hara del Maestre. John K;rk vatiká­ni diplomaták, mint nemkívánatos elemek, három napon belül hagyják el a Román Népköztársaság terüle­tét O S V E N Y Ha délután három, félnégy tájt kint jársz valahol a vörös övezet grundjain, a káposztaföldek, sportpá­lyák, kis földszintes házak, pléhda­rabokkal foltozott sufnik között, vagy a városszéli emeletes bérházak szürke falain nézegeted a választási felhívásokat ebben az időben, egy­szerre felhangzik a gyárak kürtjeinek hangja. A tompa szózat körbeömli a nagyvárost, a gyárak figyelmeztetik és köszöntik egymást Félóra múlva frissenmosdott mun­kások tömege önü el a villamosmeg­állókhoz vezető utakat köztük csi­lingel a sok kerékpár és durrog, köp­köd a motorkerékpár. A lépegetök kezében ütemesen ing a táska, kicsit lassabban, mint reggel, ugyanúgy, mint maguk a lábak is lassabban lé­pegetnek ... A téma rendszerint a munka, a mai vagy a holnapi. Ilyen­kor elevenedik fel a reggeli röpgyü­lés ... Vagy egy-egy baleset, mint ma az öreg Burkusé, akinek vas esett a lábára... Legnagyobb haszna az volt ezeknek a beszélgetéseknek, hogy felmerültek az üzem észszerűsítésé­nek, normalizálásának ötletei. — Azt a darut egy percig sem sza­bad tovább halasztani — szegezte le Hajós bácsi. — Embertelen munka azokat a nagy üstöket kocsira rakni. Ha négy-öt méterrel meghosszabbí­tanák a darupályát minden erőlkö­dés nélkül meg lehetne oldani a dol­got. — Majd megcsináltatja a Boldi bá­csi — mondta Jancsi. Nagyon szeret­te az új művezetőt és bizott benne. — Ha majd a kezemben lesz a lán­ca, akkor elhiszem — mondta erre Rubik bácsi. — Miért? — Jancsi harcias lett. — Talán nem öntetett szekrényeket, nem állította be a hármas kályhát? Nem vezette be a levegőt a mag­padra? Legyen nyugodt, ezt is meg fogja csináltatni, mint a tetőt, meg a többit. — Mikor Boldi bácsi műve­zető lett — fordult a többiek felé. —, sokan morogtak, hogy az öreg tokos szaktudását nem lehet pótolni. Hát most mindenki láthatja, hogy a mun­kás-művezető még jobban megállja a helyét A műhelyben soká beszélgetett Jancsi Földes Imre bácsival. Az él­munkás szeme majdnem eltűnt két széles, hamiskás ránc mögött amint mosolygott. — Én már elég régen ismerem az embereket ott a faluban, ahol lakom. 1930 óta folytatok harcot értük. Ak­koriban a „kommenista" szó hideg­rázást keltett a parasztban arra ná­lunk s a kerítéseket telefirkálták a Matolcsi Mátyás kortesei. Most szö­vetkezet is működik, a kommunisták jobb munkát honosítottak meg s a nép hoz határozatokat a népért, örü­lök, hogy 45-ben a földosztó bizott­ságban tudtam kifejteni munkát. — Most is... újítás, módszerátadás, csupa kommunista munka. Én haza­felé tanulok a vonatban. Ez az Imre bácsi. Ezt kellene látni mindenkinek. Imre bácsi örült a dicséretnek. Dél­után épp vasat szedett Imre bácsi, féltérdére támasztotta a kis fándlit. „Háppp" — dörmögött mély hang­ján. Tele lett a fándli, vitte leönteni szekrényeit. Amikor végzett, szitá­val a malomba ment homokért, pet­róleumos ecsettel kenegette a mintát. — Ha előkészítem a munkát, reg­gel már teljes iramban tudok kezdeni — magyarázta Jancsinak. Imre bácsi komolyan gondolta, amit mondott. Egyre gyakrabban for­dult elő, hogy a hatra bejárókat is ott lehetett látni körülötte, amint új­ságot olvasott fel nekik és magya­rázgatott. Alig egy hét alatt a Párt hatal­mas gépezete fokozott mozgásba len­dült. A szemináriumok helyén megin­dultak az agitációs iskolák. És Jan­csit is beosztották. Részben a gyá­ron belül kellett vállalniok pár szak­társat, részben a kerületbe küldték őket és munka után a házakat jár­ták. Jancsi teljes erővel vetette ma­gát a munkába. Tán Hajós bácsi kézszorítása tette, de Jancsi nagyon büszkén mondta Kosári elvtársnak másnap. — Nagyon keveset alszom, de leg­alább ... — Neked, András elvtárs nem sok fogalmad van a régi mozgalmi mun­kából, mert ha lenne, nem tartanád az alvást kevésnek. Hidd el, renge­teg elvtárs vajL aki többet dolgozik. mint te. Gondolj a vidéki munkások­ra, akik fújás után teherautókon jár­ják be a tanyákat, gondolj azokra, akik előkészítették ezt a hatalmas akciót és gondolj kommunista lelki­ismerettel a magad munkájára. Hidd el, mindenki sokkal többre képes, mint amennyit magáról gondol. De ha tényleg többet dolgozik, hát ne vág­jon fel vele. Azt hiszem, József Atti­la irta, hogy életünk a proletárutó­koré. Minden, ami az életünkben van, munka, öröm, fáradozás, szeretet minden a proletárutókoré. Ami téged illet javasolni fogom, hogy a most meginduló iskolára menj. — Mélyen a szemébe nézett ahol valami cso­dálkozással vegyes hitetlenséget lá­tott. — Azon az iskolán agitátorokat képeznek a nagyüzemi agitátormun­kára. Jancsi nagyot nyelt. Fokról-fokra világosodott meg előtte a pártitkár szavainak súlya. — Annak ellenére, Kosári elvtárs, hogy... — Igen. Most minden erőt latba vetünk. Persze, majd a taggyűlés dönt, az elé terjesztem a jelölést. — Megveregette Jancsi vállát. — A Központtól leirat érkezett elvtársak — mondta a taggyűlésen Kosári — jó agitátor elvtársat kell küldenünk iskolára. Én András elv­társat javaslom. Jancsi behúnyta a szemét. Hiába is próbált volna nyugodt maradni. Tor­kában dobogott a szíve, ökölbeszorí­tottá kezét. — Elfogadjuk — kiáltotta Józsi bácsi. Mások is helyeseltek. A káde­res összeráncolt szemöldökkel nézett Kosárira, de az is bólintott. Jancsi nem hallotta egészen tisztán a szavakat és halkan, elfogódva szólt: — Köszönöm ... Ami tőlem telik... A következő napokban szótlanul, kettőzött erővel dolgozott. Két nap múlva hívták be, Kosári mosolyogva búcsúzott és öt napon át hallgatta az előadókat. Aztán a WM kistömeg­mühelyébe mentek. Másnap már ő kapta a zanyagot és mellé osztottak be egy régi ismerőst. Kora délután indult el, az állomáson nagy megle­petésére barátja várta, Imre. — Nem hallottam még a választási dolgokat — mondta Imre — és per­sze, te még nem tudod, régen talál­koztunk, én a Lampartnál vagyok házi grafikus, ahol most előadást fo­gok tartani. Kevesen ültek a kocsiban. — Na — kezdte Imre könnyed hangsúllyal — mit szólsz mindezek­hez? Már az előadásra gondolok, hogy újra beszélhetsz. — Én félreértettem ezt a világot. Azt hittem róla akkoriban, még a kezdetén, hogy a szerkezet nem fog változni. Ugyanolyan lesz az élet, a lehetőségek kihasználása. Most már észre kell vennünk, hogy gyökeresen megváltozott ez a szerkezet. Ez az új társadalom új körülményeket jelent valamennyiünk számára. És akkoriban nem tudtam volna helyt­állni az új világban. Egyszer azt mondtam az apámnak, hogy én nem akarok tülekedni, hanem ha másként nem megy, a többiek hátán, vállán, vagy megkerülésével akarok érvénye­sülni. Ma már tudom, hogy az előre­vivő utat a munka szegélyezi, a mun­ka, amely lerakta az alapokat, fel­rajzolta a dicsőséges célt. Ösvényem betorkollik a nagy útra. Munkánk egymásra utal bennünket. Gyarapít­juk erőnket, míg olyanná nem válik táborunk, hogy megszüntesse az egész világon a kizsákmányolást. A mi osztályunk feladata ezt végrehaj­tani. És én munkása kívánok lenni ennek az osztálynak ott és akkor, amikor kell. Ahová a Párt állít. — Megérekztünk — mondta hal­kan Imre. Sokan voltak már a hatalmas te­remben. Üjabb és újabb csoportok léptek be. A székek halkan reccsen­tek. Beszélgetés zaja hullámzott Jancsi feltekintett a homlokzatra. A zaj egyre halkabb lett. Jancsi a szemekbe tekintett, me­lyek bátorították, sokatváróan néz­ték. Barázdált arcokban, mint meleg lámpások égnek ezek a szemek. Jancsi nagyot lélekzett. A hátsó sorokban még tartott a kis moraj. Szeme megfényesedett, hangja mele­gen, mélyen zendült, mint még soha, — Elvtársaim ... (Részlet Fülöp János „ösvény" c. regényéből, i

Next

/
Oldalképek
Tartalom