Uj Szó, 1950. június (3. évfolyam, 124-149.szám)
1950-06-27 / 146. szám, kedd
UJSZ0 1950 jiinlus 27 Jegyzőkönyv a Csehszlovák Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság közötti kulturális együttműködésről Hogy a Csehszlovák Köztársaság és a Német Demokrat'kus Köztár. saság közötti együttműködés, a kultúra terén kifejlődjék és elmélyüljön, valamint a világbéke megőrzésére irányuló közös erőfeszítések megszilárduljanak, m'ndkét kormány a következő megállapodást kötötte: 1. Cikk. Mindkét kormány támogatni fogja mindkét ország fejlődő tudományos tapasztalatainak és ismereteinek kicserélését, főleg tudományos dolgozóik érintkezése, látogatásai és a tudományos intézetekben, fő skolákon és tudományos társaságokban tartott előadásai útján, részvétellel a másik ország tudományos gyűlésein, tudományos müvek, folyóiratok és más anyag fordításával és kicserélésével. 2. Cikk. Mindkét kormány lehetővé teszi a másik félnek, hogy megismerkedjék a valamennyi fokú és fajtájú iskolák feladata val és szervezésével, tanterveikkel, taneszközeikkel és a pedagógiai irodalommal. 3. Cikk. Mindkét kormány támogatni fogja a szakszervezetek, a mezőgazdasági-, női-, ifjúsági-, testnevelési és más tömegszervezetek kulturá-U együttműködését. U. Cikk. Mindkét kormány támogatni fogja mmd a két ország sajtó, rádió és filmtapasztalatainak kicserélését és együttműködését, hogy a dolgozó nép széles rétegei helyesen és idejében tájékoztatva legyenek a másik or.szág politikai, gazdasági és kultuiál's fejlődéséről. Mindkét kormány támogatni fogja a másik fél sajtóügynökségeinek és tudósítóinak mui? kaját. 5. Cikk. Minckét kormány Kölcsönösen támogatni fogja kultúr java inak ter jesztését a másik fél területén és ebből a célból támogatni fogja az illetékes kultúrszervezetek és intézmények, iró-, szinész-, -reneszerző-, és zenész szövetségek kfzötti együttműködést. Ezt az együttműködést a következőképpen valósítják meg: a) könyvek és közlemények kiadásával a más'k fél életéről, b) a másik fél értékes irodalmi és színpadi müvei fordításának kiadásával, az írók és művészek kicserélésével, c) a másik fél zenei, színpadi, film és más müveinek előadásával, d) szólisták, kamara- és más zenekarok, ének-, tánc, és art sta együttesek cserehangversenyeivel, karnagyok, előadóművészek és zeneszerzők csereakciójával, valamint zenei és más szakirodalom cseréjével, e) a másik fél művészi és más kiállításainak megrendezésével, képzőművészek és szakirodalom kicserélésével, f) jelentős könyvújdonságok, művészi folyó rátok, fényképanyag, grammofonlemezek és más kultúrpolitikai anyag csereakciójával. 6. Cikk. Működési megbeszélések bármely kultűrszakban az illeték-! központi hivatalok előzetes engedélyétől függnek. 7. Cikk. Mindkét kormány együttmüködiü a fasiszta és imperial sta ideológia befolyásának eltávolításában. Ebben a tevékenységben erkölcs'leg és anyagilag támogatni fogiák főleg a tömegszervezetek törekvéseit. 8. Cikk. Hogy a megállapodások megvalósítását biztosítsák, rn ndkét kormány diplomáciai úton legkésőbben 1950 szeptember l-ig megegyezik a kölcsönös kultűrcsere első tervében. 9. C.kk. Ez a megállapodás egy évre szól. Ha a határidő letelte előtt három hónappal a két kormány egyike sem jelenti be, hogy a megállapodást fel akarja mondani, akkor érvényben marad az a három hónap elteltével addig a napig amelyen az egy k kormány a megállapodást felmondja. 10. Cikk. Ez az egyezmény az aláírás napján lép érvénybe. Prága. 1950 június 23. A Csehszlovák Köztársaság kormánya nevében: V. Sirokj) A német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormánya nevében: A. Ackermann. ami traktorállomások a brnoi, olomouti lántai példák nyomán fognak dolgozni Az állami gépállomások a földmüvelésügyi minisztérium június 19-én tartott ülése szellemében a következő feladatok teljesítésére, illetőleg az elégtelenségek kiküszöbölésére összpontosítják munkatevékenységüket: 1. Az állami gépállomások az Egységes Nemzeti Bizottságok és Járási Nemzeti Bizottságok segítségével lehetővé teszik, hogy azokat a gépeket, amelyeket a falusi gazdagoktól vásároltak fel és mhidezideig átvételre még nem kerültek, az 55/194". törvény értelmében minden községben az összes gépekkel és igákkal teljes mértékben kihasználtassanak. Nagyon jó példa itt a pardubicei kerület, ahol az összes gépek terv szerint voltak felvásárolva, áthelyezve és éppen ezért lehetővé vált, hogy kis kivétellel valamennyit időben megjár vítsák. 2. Az állami gépállomások igazgatói és alkalmazottai, a kerületek felügyelőivel és politikai képviselőivel együtt a Járási Nemzeti Bizottságok segítségével minden eszközt igénybe vesznek a járáso'.iban, hogy a gépek javítása a lehető legrövidebb időn bellii megoldódjék. Megállapodásokat kötnek a Járási Nemzeti Bizottságokkal és ezeknek javító üzemei segítségükre lesznek. Szükség esetén összeköttetést keresnek az egyes járási üzemekkel, amelyek segítségükre lesznek a gépek megjavításában. Jó példa erre a brnoi és olomouci kerület, ahol mozgósították a helybeli kovácsokat és kisüzemeket a javítás sok mielőbbi befejezése érdekében. 3. Az állami gépállomások központja, a kerületi felügyelőségek és minden gépállomás megteszi a szükséges intézkedéseket, hogy a pótalkatrészek még idejében biztosíttassanak, hogy azok helyesen legyenek elosztva. Az egyes hiányzó alkatrészek előállítását meggyorsítják, a kisebb alkatrészeket otthon fogják elkészíteni vagy megjavítani. 4. A gépállomások gyorsított ütemben befejezik a szerződések megkötését, hogy tisztán lássák, mekkora földterületen kell aratási tervükben a munkát elvégezniük. 5. Az állami gépállomások igazgatói és alkalmazottai biztosítják, hogy az aratási munkák során százszázalékosan bevezetik a normák szerinti akkordmunkát, befejezik a munkacsoportok létrehozását, a kettős váltás megszervezését, minden állomáson bevezetik a szocialista versenyt a legjobb traktorista teljesítmény és a legjobb állomás címéért. 6. Az állami gépállomások és azok alkalmazottai a galántai gépállomás példájához hiven kiterjesztik az EFSz-ekkel való együttmunkálkodást. Az állami gépállomások dolgozói az EFSz-nek a közös vetési eljárás és a föld közös megművelésének bevezetésénél segítségére lesznek, ugyanúgy technikai munkasegítséggel a tagosítási munkák során, elsősorban ott fognak időben szerződéseket kötni, ahol közös vetési eljárást és a föld közös müvelését bevezették. 7. Az állami gépállomások igazgatói és alkalmazottai a legnagyobb kezdeményezéseket fogják kifejteni az aratási munkálatok gyors és határozott végrehajtásánál, a közös vetési eljárás előkészítésének munkájánál, hogy a termés kárt ne szenvedjen, hogy a vetési eljárás, a föld közös megművelése a iegnagyobb számban és a legnagyobb kiterjedésben hajtassék végre. Ez az eredmény fog bizonyságot tenni az állami gépállomások alkalmazottainak és vezetőinek öntudatosságáról és felelősségéről. Ezért az idei aratási munkák során az állami gépállomások igazgatói és politikai képviselői minden erejükkel azon lesznek, hogy feladataikat a leggyorsabb ütemben teljesítsék és munkájukkal az új és boldog Szlovákiát építsék, ahogy az idei aratás és népi demokratikus köztársaságunk felépítésének egyik fontos alkotórésze. ajándéka Sztálin elvtárs számára Pénteken megérkezett Moszkvába a csehszlovák nép ajándéka Sztálin elvtárs számára: hatalmas sötétpiros mozdony és egy gyönyörűen elkészített vasúti kocsi, melyen tágas dolgozószoba, filmvetítésre alkalmas berendezés és hálófiilke van. Az ajándékot a Skoda- és Tátra-gyár termelésben élenjáró munkásai készítették. A Tátra-gyár munkásai fényképalbumot is küldtek Sztálin elvtársnak, mely a vasúti kocsik építésének egyes szakaszait mutatja be. Az album első oldalain Sztálírt elvtárshoz intézett levél van, amelyben többek közt ez áll: „Ajándékunk az egész csehszlovák nép szeretetének, tiszteletének és hálájának szerény kifejezése országunk felszabadításáért. Önnek, az emberiség boldogsága érdekében vívott következetes békeharcáért, végül mindazért, amit Ön az egész világ dolgozóiért tesz". ßuriol fogadta a Kommun ista Párt megbízottait A francia nemzetgyűlés 352 szavazattal 230 ellenében megtagadta a bizalmat a Bidault-kormánytól. A miniszterelnöknek ilyen esetekben be kell nyújtania lemondását. Az APP legújabb jelentése szerint a Bidaultkormány lemondása meg is történt. Bidault átnyújtotta a köztársasági elnöknek a kormány lemondását. Duclos elvtárs a Kommunista Párt nevében éles szavakkal bélyegezte meg a Bidault-kormány álláspontját. A bizalmi kérdés, a,melyet a kormány most felvet — hangoztatta — n a szocializmusért és békéért harcolókat (Folytatás az 1 oldalról) még nem ismert. A kommunizmus olyan magasfokú kultúra kialakítása, amelyről a legbölcsebb emberi ész csak álmodhatott. Az ember tökéletesedése ez, a gazdaglelkű és gyönyörű egyéniség kialakítása. Szlovákia és a cseh országrészek nemzeteinek a hitleri j'árom alól való felszabadítása után a szovjet nemzetnek is segít felépíteni az új szocialista életet. Szlovákia dolgozói és a cseh nemzet az új élet építésénél felhasználja a Szovjetúnió hatalmas történelmi tapasztalatait. A szovjet nép örül Csehszlovákia testvéri nemzetei jelentős sikereinek mind politikai, mind gazdasági és kulturális téren. A cseh és szlovák nemzet további virágzásának előfeltétele a Szovjetúnió és Csehszlovákia nemzete; közti baráti kapcsolatok állandó fejlesztése és elmélyítése. És éppen ez a Szovjetbarátolc szlovákiai szövetségéneg legfőbb feladata. Éljen a Szovjetúnió és Csehszlovákia nemzetei közti örök és megbonthatatlan barátság! Éljen a népi demokratikus Csehszlovákia elnöke, Klement Gottwald! Éljen még sok évig egészségben és sz egész világ dolgozóinak örömére a nagy Sztálin! sokkal szélesebb és sokkal súlyosabb problémákat rejt mag-ában, mint a köztisztviselők új raosztályozása. A szombat délutáni órákban Vincent Auriol köztársasági elnök megkezdte tárgyalásait. Először a nemzetgyűlés és a szenátus elnökét fogadta, majd a legnagyobb francia politikai pártnak, a Kommunista Pártnak a megbízottait, Jacques Duclos és André Marty elvtársakat, a Párt titkárait. A köztársasági elnök negyedóráig tárgyalt Duclos és Marty elvtársakkal. Duclos elvtárs távozása után kijelentette: „A köztársasági elnök elé tártuk: hogy szerintünk az a hatalmas szakadás idézte elő a válságot, amely a kormány politikája és a francia nép akarata között tátong. Politikai megfigyelők véleményei szerint a kormányválság megoldása parlamenti síkon rendkívüli nehézségekbe ütközik. A jobboldal egy része azon mesterkedik, hogy a parlament feloszlatását provokálja ki és újabb választásokat rendezzen. Az új választásokat a jobboldal olyan választási törvény alapján szeretné lefolytatni, amely a kommunista választókat megfosztaná nemzetgyűlési képviseletük egy részétől. A választási rendszer ,, reform jábanazonban a jobboldali pártok mostanáig képtelenek voltak megállapodni. A gömörhorkai cellulózegyár üzemi szervezetének tagjai egységesen, tüntetően beléptek ai EFSz-be A gömörhorkai cellulóze-gyár dolgozói a KSS üzemi szervezetének 98 tagja a dicső vörös lobogó alatt vonultak fel, hogy a Görmörhorka községben már magasabb termelési formára áttérő EFSz-be egységesen, tüntetően belépjenek. Az üzemi szervezetet elkísérték a gyár többi dolgozói is, akik már tagjai az EFSz-nek. A kultúrházban összejött a falu lakossága is és így nagyszámú közönség előtt adták tanújelét a gömörhorkai gyár dolgozói, hogy megértették a SzKP IX. kongresszusán kitűzött feladatok fontosságát. Ez első üzem, mely a Párt IX. kongresszusa után egységesen belépett az EFSz-be, hogy résztvegyen a falu nagy átalakító munkájában és olyan kapcsolatot teremtsen a munkások és parasztok között, mely örökre elfogja törülni a munkások és paraszelfogja törölni osztá'ykülönbséget. Osz. tálykülönbséget és ezzel egymástói el. távolodást ékeltek a kapitalisták a munkások és parasztok közé, hogy ezzel a munkásosztály egységének létrejöttét megakadárlyozzák. A fokozódó osztályharcban kell, hogy segítőtársat találjon a falu népe a munkásoban, ki kell mélyíteni a munkások és parasztok közötti testvéri viszonyt, hogy egységes erővel építhessük a szocializmust és egységes erővel elsöpörjük utunkból mindazokat, akik ebben a munkánkban gátolni akarnak. Gömörhorka község a safarikovoí járáshoz és banskábystricai kerülethez tartozik. A község határában levő cellulóze-gyár pedig a rozsnyói járáshoz és a Kassai kerülethez. Szabó elvtársnő a Párt rozsnyói kiküldöttje beszédében rámutatott, hogy a kommunistát feladatai végzésében nem akadályozhatják meg sem járási, sem kerületi határok, a szocializmus építésében egyesülnünk kell. Gyurica elvtárs, a gyár munkásigazgatója, felszólalásában megemlékezett a gyár múltjáról, amikor majd minden munkás nevét megtalálhattuk a rimaszombati börtön rablistáján kommunista tevékenységért. Büszkék vagyunk erre a multunkra — mondotta — és azért ma sem maradhatunk el azok sorából, akik a gömörhorkai EFSz kiépítésébe és a közös aratási munkába, bekapcsolódjanak. Ma, amikor már a Vörös Hadsereg kiharcolta nekünk a szabadságot, nem nézhetjük passzivitással az eseményeket, hanem építenünk kell az utat a szocializmus felé bátrabban. A gömörhorkai mánifesztációról a dolgozók a következő táviratot intézték Siroky elvtárshoz a K.SS elnökéhez: Kedves Siroky elvtárs! A gömörhorkai ce'lulóze-gyár üzemi szervezetének 98 főnyi tagja ma tüntetően beléptünk az EFSz-be, hogy a kis- és középparasztokkal való szoros együttműködésünkkel építsük a szocializmust községünkben. .Bátrabban a szocializmus felél" Gottwald evtárs felhívásunk eleget téve olyan kapcsolatot teremtünk a munkások és parasztok között, amelyet a reakció ereje soha többé meg nem dönthet. Pártunk IX tengresszusán, kitűzött feladatoknak minden körülmények között eleget teszünk, mert csak a Párt által kijelölt út vezet el a boldogabb jövőhéz a szocializmushoz! Szabadság! Most. amikor a falu nagy átalakulási fejlődésen megy ál, amikor az osztályharc a legélesebbre éleződik ki, szükséges, hogy az üzemi munkások segédkezet nyújtsanak a falu dolgozóinak gömörhoikai cellulóze üzem példájára. ISKOLAI BEIRATftSOKKAL KAPCSOLATOS LEVELEKRE VÁLASZOLUNK Gutrai Istvánnak, Bardonyovo és többeknek, akik hasonló értelmű levéllel keresték fel szerkesztőségünket. Kedves Gutrai elvtárs! Leveled, ben azt írod, hogy nálatok 50 tanköteles gyermek szülője kérvényben kérte a magyar iskola fe'állítást, de mindezideig a felettes iskolai hatóságoktól a kérvényre válasz nem érkezett. Azt kéred, hogy szorgalmazzuk beadott kérvényetek sürgős elintézését, hogy a magyar tannyelvű iskola minél hamarább megnyílhasson falutokban! Feleletünk: A magyar tannyelvű iskolák megnyitását nem kell kér. vényben kérni, a szlovákiai Iskolatudomány és müvészetiigyi Megbízoti Hivatal rendelete értelmében magyar iskolák m ndenütt megnyílnak ott, ahol a szülők a beiratásoknál magya» tannyelvű iskolába Íratják be gyermekeiket. A beíratások 1950 június 28— 30-ig vannak. A szülők szabadon váaszthatnak, hogy szlovák, vagy magyarajkú iskolába kívánják-e gyermekeiket beíratni. Ha szü'ők magyarajkú iskolákba Íratják be gyermekeiket, a faluban azonnal illetőleg az iskolaév megnyitásával megindult a magyar iskola. A nép. és középiskolák igazgatói a Megbízotti Hivatal 63 168/50-1/1. számú 1950 június 3-án kiadott körlevele értelmében kötelesek a szülőket kétnyelvű hirdetményekkel vagy más megfelelő módon tájékoztatni a beiratásról. A Megbízotti Hivatal döntése értelmében, tehát falutokon is június 28. és 30-a között megkezdődnek a beíratások. ahol ki-ki saját kívánsága szerint választja meg, hogy magyar vagy szlováknyelvű iskolába adja-e gyermekét. Az erre vonatkozó rendeletet községetek felettes tanfelügyelő hatósága is megkapta és köteés volt az iskolaigazgatóságnak is kiadni az utasításokat a magyar iskola megnyitására vonatkozólag. Tóth Béla, Muzsla, 363. Leveledben azt írod, hogy a háború következtében nem tudtál érettségi vizsgát tenni és így bár tanító szeretnél lenni ,nem mehetsz e pályára, mert nincsen középiskolai érettségid. Feleletünk: Az érettségi hiánya nem jelenti azt, hogy a pedagógiai tanfolyamon ne vehetnél részt. Add be sürgősen a kérvényedet az illetékes kerületi Nemzeti Bizottság iskolaügyi referátusához. Ha politikai 'tekintetben nincs kifogás ellened, akkor egész biztosan megkapod a behívót a kérdéses tanfolyamra, amelyen megszerezheted a szükséges képesítést ahhoz, hogy tanító lehess. Nagy Imréné, Gúta, Császta mel. léke: OrömmeJ olvastuk beszámolóját, hogy. a Császta meléki szlovák és magy?i szülők együttes munkával egy fa»yaépiiletet rendbehoztak, hogy a tanya gyerekeknek iskolabelyiségük legyen. Kérésüket, hogy az épületet minél hamarább adják át hivatásának, továbbítottuk az Iskola-, tudomány-és míívészetügyi Megbízottnak és kértük, hogy mielőbb intézze el az iskola megnyitását Ha, mint írja, a helyiség valóban megfelelő 'esz tanteremnek, úgy az Iskola-, tudomány- és művészetügyi Megbízotti Hivatal minden bizonnyal módot fog adni arra, hogy a Cászlamelléki szlovák és magyarajkú gyerekek számára a tanyán szlovák és magyarnyelvű alsófokú iskola létesüljön Tardoskeddrő! érkezett a kérdés, hogy óvónői állásba hány éves kortol vesznek fe1 . Válaszunk- Az Iskola-, tudomány- és művészetügyi Megbízotti Hivatal illetékes osztályánál érdeklődtünk és onnan azt a választ kaptuk, hogy óvónői tanfolyamra 16 éves koitól felfelé lehet jelentkezni. A marshatüzéü országok elfogadták az amerikaiak által követelt európai fizetési uniót Maijolin, a marshallizáit államok szervezetének, az európai gazdasági közölte, hogy a bizottság egyhangúan közlte, hogy a bizottság egyhangúan elfogadta az európai fizetési únióra vonatkozó javaslatokat. Az európai fizetési unió a nyugateurópai vámsorompók ledöntésén, a valuta átválthatóságán keresztül az amerikai tőke és és áruk akadálytalan behatolásának biztosítása Nyugat-Európába.