Uj Szó, 1950. május (3. évfolyam, 99-123.szám)

1950-05-19 / 114. szám, péntek

Mégis csak mi vagyunk a lövő! Vasárnap délután siető em­berek áradatában igyekeztem az állomásra, öreg bácsik, fia­tal legények & kacagó lányok csoportja tolult az előcsarnok bejárata felé, miközben a pá­lyán sistergő mozdonyok vá­rakoztak indulásra. Tarka sok­féleségben hömpölygött át az emberek tömege az előcsarno­kon, de mégis feltűnt egy ki­sebb csoport, mely vidáman dalolva igyekezett a várakozó vonat felé. Néhány ismerős ar­cot is láttam közöttük. Meg­álltam tehát az egyik oszlop­nál és vizsgálódó tekintettel nézteim végig a hömpölygő em­beráradaton. A kékinges, da­loló ifjak csoportja egyre kö­zeledett. Éreztem, hogy az ifjú­ság forradalmi lobogása, szí­vetmelengető tavaszi jókedve árad felém Elvtárs! Te vagy itt? Utazol? Jössz velünk? — zuhogtak fe­lém a kérdések, mert észrevet­ték, hogy várakozom. Nem tudtam hirtelen válaszolni. Az iíjúság ragyogó áradása né­hány pillanatra elvonta figyel­memet a közvetlen cselekmény­től és csak mosolyogva néztem a csoport tagjait. Majd lassan megszólaltam: Utazom, elvtár­sak És egy kíváncsiskodó kér­désre kibővítettem a választ: Komárom felé... — Akkor velünk jössz! — jelentette ki a csoport vezetője és csak úgy, inkább megnyugtatásképpen hozzátette; Nemde? — Bólin­tottam és elindultam velük. Ez az! Itt van hely! Erre elvtársak, erre! — irányította a csoportot Gyurka elvtárs, akit előreküldtek, hogy biztosítsa a csoport helyét. Lasan minden­ki elhelyezkedett. Közben az egyik elvtársnő mosolyogva sorolta fel élményeit. — Elv­társ! Az Ifjúsági Alkotó Ver­seny kerületi fordulóján vol­tunk. Roppant lámpalázam volt eleinte! Azt gondoltam, hogy ez én kozáktáncom bizony csak ugrabugrálás lesz... No és az eredmény? — tettem fel a kérdést. — Taps! — felelték a többiek. Rendben van! Éne­keljünk! — indítványoztam. — Csapajevet! Csapajevet! — kérték néhányan. Felzengett tehát néhány pil­lanat múlva a hős Csapajev indulója. Aztán az egyik in­dulót a másik után énekeltük. Közben a vonat is elindult. A zakatoló vonat eleinte ütemes kíséretet szolgáltatott a vidám nótákhoz. Néha szüneteket tar­tottunk. Ilyenkor Ady, József Attila, Hviezdoslav, Lajčiak­versek csendültek fel. Közeledtünk utam célja felé. Vidám kézszorításokkal bú­csúztunk el. Végigmentem a zakatoló vonaton. Hirtelen ész­revettem, hogy valaki méltat­lankodva beszél: Rettenetes ez kérem, amit a másik kocsiban tesznek. Az a sok ének, az a sok vers! Mindjárt maijd jel­szavakat fognak kiáltozni. Csak figyeljék, kérem! Kíváncsian néztem a méltat­HOGYAN MULASSUNK? Ifjúsági Szövetségünk falusi csoportjai és más szervezetek, mint a Szokol és a tűzoltó­egyletek, előszeretettel tartják a pénzszerzés egyetlen módjá­nak a mulatságok rendezését. Ezt nem ítéljük el, ha színi­előadás és egyéb kultúrfellé­pés számára tényleg nincs le­hetőség, de rámutatunk, mi­képpen hajthat a táncmulatság is szellemi hasznot az anyagi mellett. Ritka az a falu, ahol még őrzik és művelik a népszoká­sokat aratóbál és más mulat­ságok alkalmából: a legtöbb helyen átvették a modern szó­rakozási formákat. Néhány nappal ezelőtt egy dunamelléki falucskában bú­csú volt. Hajnali háromig tar­tott a tánc, a rendező elvtár­sak meg voltak elégedve a han­gulattal, de főleg a bevétellel. Vajon jutott-e eszébe egyikük­nek is, hogy a CSM által any­nyit hangoztatott haladáshoz a bugginak, szambának és a többj „modern" táncnak vajmi kevés köze van? Mit tegyünk háti — vetődik fel a kérdés —hogy ezen a téren is összeegyeztes­sük az elméletet a gyakor­lattal s ha táncról van szó, a kellemeset a hasznossal? Vannak a CSM-ben csoport­jaink, amelyek a mulatságokat a népnevelő munka leghatáso­sabb eszközének tartják és si­kerrel is alkalmazzák Talán úgy, hogy „politikát visznek a szórakozásba is"? Nem! Éppen csak megszabadítják a falusi mulatságot a nyugati sallang­tól és megmutatják, hogy a leghaladóbb és egyben a leg­kellemeseb szórakozás az iga­zi népvigalom. Megható, de egyben igen ta­nulságos is elfogni egy öreg­ember sóhajtását a korcsma ablaka alatt: „Hej, valamikor ..." Bizonyosak lehetünk benne, hogy nem a korhely legények duhajkodására gondol vissza, hanem a szórakozásaiban tisz­ta falura és arra, vájjon a gyárban dolgozó fiatalokra szégyen volna-e, ha olykor va­sárnap a régi viseletbe öltöz­nének .. . Az Ifjúság Alkotóversenyé­ben résztvevő, vagy résztvenni szándékozó csoportokra nagy feladatok várnak. Nemcsalt, hogy ki kell aknázniok a régi szokásokat, a népi szórakozás elemeit, de terjeszteniök kell ezeket a színpadon kívül is, belevinniök a falu mulatságai­ba, hogy ilymódon visszaadják a népnek, ami a népé. A fiatalok, amidőn belevág­ják fejszéjüket e nagy fába, ne resteljenek segítséget kérni a falu idősebb lakosaitól, akik még emlékeznek a régi nóták­ra és táncokra, valamint a ci­gányifjúságtól, amely így kö­zelkerülve a CSM-hez, zenei te­hetségével igyekvésük legjobb segítője lesz. Tegyék félre szé­gyenkezésüket a falu költői is: , a rgi rigmusok mintájára költ­senek, szavaljanak a vigadó közönségnek, dicsérjék a mun­kában élenjárót, állítsák pel­lengérre a lustái és figuráz­zák ki, akinek csak szerelmen jár az esze. Lesz, aki ezt a cikket elol­vasva legyint, hogy haladás helyett maradiságot hirdetünk, meg, hogy ha ezt így megvaló­sítjuk, egyhangú és unalmas lesz mé gaz a pár ünnepna­punk is ... Tévedés. A szocia­lista kultúra azzal, hogy a népi alkotás bő forrásából merít és állandóan visszatér hozzá, csak annál gazdagabb, változato­sabb. Éppen ezért bátran al­kalmazzuk szórakozásainknál is a vezérelvet, amelyet a dol­gozó társadalom a művészettől kíván meg: formájával népi, tartalmával szocialista legyen. Ez a gyakorlatban csak annyit jelent, hogy közelebb hozzuk a falluhoz a régi „muzsikák" szel­lemét és párosítjuk újjáalaku­ló életünk derűlátásával. A fa­lusi mulatságot népvigalommá változtatjuk, amelyből örömet és fris erőt merít mindenki a további munkához. Lázár György. lankodó hang gazdájára. Tér­dére egy rozsdavörös színű ku­tya kapaszkodott és azt simo­gatta. Jobbkezében szivarral, olyan „előkelőnek" mondott gesztikulálással kísérte szavait. Rövid kis bajsza, vizenyős kék szeme, sárga arca furcsán ha­tott rám. De a legrosszabb be­nyomásom az volt, hogy mikor elmentem mellette, azt hittem, hogy valamelyik illatszertár előtt sétáltam el. önkénytele­nül visszanéztem. Észrevettem gúnyos tekintetét, mellyel en­gem és kékinges társaimat kí­sért. Kissé visszafordultam. Nem mert rám nézni. Kutyáját becézgette, A vonat megállt. Az ablak­ból mosolygó fiúk és lányok integetitek. Néhány búcsúszót kiáltottak felém. A vonat las­san megindult. Ekkor fenlhang­zott a jelszó: Uj ifjúság va­gyunk! Gottwald ifjúsága! Bíztató erő, akarat, alkotás tört elő a jelszó ütemén. Mo­solyogva gondoltam a méltat­lankodó „úriemberre". Mégis­csak mi vagyunk az erősebbek! Mégiscsak mi vagyunk a jövő! — És örömmel intettem a to­vábbutazó fiatalok után. H. E. SZERVEZETI HIREK Malinovo. Megalakulásunk óta már három színdarabot játszot­tunk. Nemrégiben pedig meg. szerveztük a zenekart. Nagysze. rű kultúregyüttesünk van és így sikeres munkával biztosítjuk szervezetünk működését. De ki. vettük részünket az országépí­tésből is A Puchov melletti építkezéseken, községünk kilenc Ifja vett részt. Ezek közül egy élmunkás lett, kettő pedig di­csérő oklevelet kapott. Bors Lajos, Galánta. Szervezetünk 1000 gyermek Anyák Napját, a leg­szebb ünnepet szervezte meg, hogy munkájával hitet tegyen az építő, az alkotó élet mellett. Az ünnepély rendezésében külö. nősen Homola János és Knapp Tibor elvtársak vegeztek dicsé­retet érdemlő munkát. A tagto­borzást állandóan folytatjuk és szervezetünk soraiban napról napra erősítjük a toborzás len­dületét. Kukká Ervin. Pozsonypüspöki. A toborzó he­tek keretében ifjúságunk meg­értette a szervező munka jelen­tőségét. Jól előkészített, terv­szerű toborzás után megalakítot. tuk a második helyicsoportot, mert a beszervezett tagok jó működése csak így biztosítható. Ennek az új szervezetnek a megalakításával új toborzási ak­ciót akarunk megindítani, mely­ben a két csoport egymással versenyre folytatná tovább a toborzást. Gombkötő László. Éliasovce. (Éliásháza.) A ČSM keretén belül szakkörökéit szer­vezünk, hogy ifjúságunk tetszés szerint művelődhessen. Kultúr­gyüttesünk pedig kötelezettséget vállalt a tagtoborzásra. Igy a következő hetekbein a csoport Jókára fog menni, hogy ott kul­túrműsorral és szervezéssel meg­erősítse a gyengén működő he­lyicsoportot. A Béke aláírási ak. ciót is magára vállalta szerveize­tünk. Mert mi, ifjúság békét akarunk, a békében pedig küz. dení, dolgozni az egész emberi­ségért, a szocializmusért. Kiss Gyula. Tagia vagy már a ČSM-nek? (Folytatás az 1. oldalról.) szükséges magyarnyelvű kul­túranyagot, politikai brosúrá­kat, a propagandához pedig magyar feliratú falragaszokat. Ma már tehát azon a hangsúly, hogy minél előbb minden Csehszlovákiáiban élő ifjúból saját anyanyelvén neveljünk szocialista embert. A további nézeteltérések ki­küszöbölése végett leszögezzük, hogy a magyar ifjúságnak a CSEMADOK-ban való műkö­dése nem tilos, de hazafias fel­adata a CSM-ben való szervez­kedése is. Száraz József.

Next

/
Oldalképek
Tartalom