Uj Szó, 1950. május (3. évfolyam, 99-123.szám)
1950-05-14 / 110. szám, vasárnap
Világ proletárjai egyesüljetek l A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR DOLGOZÓK LAPJA Bratislava, 1950 május 14, vasárnap 2 Kčs III. évfolyam, 110. szám Rákosi népe 8000 könyvet küldött Csehszlovákia magyar dolgozóinak Népeink barátságának és harci szövetségének erősödését szolgálja kuüurális értékeink kicserélése - Pavlík és Nemes elvtársak beszédei A szlovák és magyar nép testvéri kézfogása a komáromi Dunahidon Diadalkapu üdvözli a Magyarországról érkezett küldöttséget a komáromi Dunahidon. A küldöttség a magyar kormány nemes ajándékát hozza a csehszlovákiai dolgozóknak. Hónapokkal ezelőtt a csehszlovák kormány a magyarországi szlovákságnak ajándékozott egy nagy könyvküldeményt és ma itt a Duna hídján magyar kormányküldöttség kezéből veszi át dr. Ondrej Pavlík tájékoztatásügyi megbízott és Lőrincz Gyula, a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregyesületének elnöke Rákosi Mátyás kormányának ajándékát. Ahogy itt most szemtanúi voltunk a két nép baráti kézszorításának, ahogy itt ezzel a baráti kézszorítással a Magyar Népköztársaság és a népi demokratikus Csehszlovák Köztársaság dolgozó népének küldöttsége összefogott, lehetetlen nem emlékeznünk az öt évvel ezelőtti tavaszra, amikor a hitlerista-fasiszta horda a dicsőségesen előnyomuló szovjet hadak előtt fejvesztetten menekülve, útjában mindent rabolt és rombadöntött. Öt évvel ezelőtt, egy tavaszi délután robbantották fel a német hordák ezt a komáromi hidat ls. öt évvel ezelőtt a folyóból csak a híd csonka vasdarabja! meredtek az égnek. A Szovjetúnió dicsőséges hadserege épitette fel újból ezt a hatalmas, két országot összekötő, a hömpölygő nagy Dunán átívelő vashidat. A hidat építő Sztrelnikov, szovjet gárdaezredes szavait sem felejthetjük el, aki a felavatási ünnepségen munkásaihoz intézett beszédében megállapította, hogy a nagy Sztálin és a Szovjetúnió népe a hid felépítésével nemcsak a két ország közötti forgalmat kívánta biztosítani, de annál többet. Ez a Szovjet Hadsereg építette hid módot fog adni a csehszlovák és magyar népnek arra, hogy leküzdve minden nemzetiségi acsarkodást, a tiszta proletár nemzetköziség szellemében haladhassanak a béke útján előre, a két nép közös boldogságához, a szocializmushoz és az építő békéhez vezető úton. Szombaton itt valamennyien éreztük, hogy a két ország a dicső Szovjetúnió és a nagy Sztálin jóvoltából, a csehszlovákiai és magyarországi Kommunista Pártok Klement Gottwald és Rákosi Mátyás elvtársak segítségével valóban ráléptek arra az útra, amely eltávolította az egyenetlenkedésf és a nemzetiségi viszályokat. A komáromi Dunahidon egybegyűlt ünneplők a csehszlovák, magyar és szovjet himnuszokat énekelve hitet tettek, hogy kéz a kézben kívánják megvalósítani minden dolgozó békés életét és mint élcsapat haladnak a Szovjetúnió vezette béketábor soraiban. Az ünnepség lefolyása A komáromi Dunahidon csehszlovák, magyar és szovjet zászlókkal, Sztálin és Gottwald és Rákosi képeivel feldíszített dia* dalkapu várja a magyar küldöttség érkezését. „Éljen a csehszlovák és magyar dolgozó nép örök barátsága", hirdetik a transzparensek a mai ünnepség jellegét. A két ország határát elválasztó szokásos sorompó helyett a határ sávját virágok jelzik és az úttesten jelszó hirdeti, hogy a szocializmus egybekapcsolja a nemzetek dolgozóit. Mindkét városból, Dél" és Észak-Komáromból a különböző testületek és szervezetek kiküldöttjei jelentek meg, szlovák részről nemzetiruhás fiatal lányok tarkították a képet, a Csehszlovák Asszonyok Szövetségének komáromi elnöknője a béke zászlaját hozta el, amelyet május 1-én ajándékoztak a komáromi Akciós Bizottságnak. Magyarországi oldalról pirospozsgás úttörő fiúk és lányok élénkítették az ünnepség külső színeit. Röviddel 3 óra után vette kezdetét az ünnepség. A csehszlovák bizottság nevében résztvett dr. O. Pavlík tájékoztatásügyi megbízott, Vladimír Huska osztályvezető elvtárs, Ferjanc népművelési felügyelő és Ján Kvietok könyvtári felügyelő. A KSS képviseletében Fábry István jelent meg, továbbá Lőrincz Gyula, lapunk főszerkesztője, a CSEMADOK országos elnöke, Fellegi István, a CSEMADOK orsz. főtitkára, Beck elvtárs, a komáromi helyi nemzeti bizottság elnöke vettek részt az ünnepségen, magyar részről pedig Nemes Dezső, a magyar nép* művelésügyi minisztérium politikai csoportfőnöke, Tanner József, a népművelésügyi főosztály vezetője, Domokos János irodalmi főosztályvezető, Horváth Vera, a könyvtárosztály vezetője, Benjámin László Kossuthdíjas költő és Keleti Ferenc, a magyarországi szlovák demokratikus szövetségének békésmegyei vezetője. Az ünneplő közönség soraiban ott láttuk Vándor Józse(Folytatás a 2. oldalon) Az angol kormány megsértette a csehszlovák-angol kulfúregyezményf Megszüntetjük a brit tájékoztató szolgálat tevékenyságét Köztársaságunkban A külügyminisztérium a csehszlovák kormány megbízásából május 12-én a prágai angol nagykövetségnek átnyújtotta a következő jegyzéket: „A csehszlovák kormányférfiak már néhány alkalommal figyelmeztették az angol kormány képviselőit, hogy brit részről olyan hivatalos és félhivatalos tevékenység nyilvánul meg, amely lehetetlenné teszi az 1947 június 16-án megkötött csehszlovák-angol egyezmény betartását. A kultúregyezmény célja mindkét országban az intellektuális, művészi és tudományos tevékenység kölcsönös megismertetése lett volna, amelyet baráti csereakciókkal é s együttmunk&lkodással kellett volna támogatni. A kultúregyezmény szellemét és írott betűjét főleg a következő tettekkel sértették: I. Az angol rádiótársaság cseh és szlovák adása Ez az adás tartalmánál fogva a kormány megkerülésével szól a csehszlovák polgárokhoz, Csehszlovákia népi demokratikus rendszere és a csehszlovák kormány ellen irányul, a Köztársaság felforgatására uszít, gyalázza és lebecsmérli népének, a Csehszlovák Állam újjáépítésére, felvirágoztatására és a világbéke biztosítására irányuló munkáját és törekvését. Az angol rádió csehszlovák nyelvű adását többnyire Csehszlovákiát illegálisan elhagyott személyek intézik, akiket a csehszlovák bíróságok a nácikkal való együttműködésükért súlyos büntetéssel sújtott. A Köztársaság védelmi törvénye értelmében ez a rádióadás az egyesült királyság területén élő csehszlovák áilampolgárok gaztette. Csehszlovákia képviselői több Ízben rámutattak, hogy az angol rádiótársaság cseh és szlovák adása olyan légkört teremt, amely lehetetlenné teszi a kultúregyezmény betartását. Az angol kormány képviselői kijelentették, hogy a brit rádiótársaság ú. n. szabad intézmény és adásaiért a brit kormány nem vállalhat felelősséget. Ez az állítás egyáltalán nem felel meg a valóságnak, amint azt a brit államférfiaknak, sőt az említett rádióadás bemondóinak elhangzott kijelentései is bizonyítják. Különféle tényekből kiderült, hogy a) A brit kormány teljes mértékben felelős a brit rádiótársaság cseh és szlovák nyelvű adásáért, mivel e brit kormány megszabja a rádiótársaság feladatait. b) A brit kormány Henderson lord képviselő útján az angol rádiótársaság cseh és szlovák adását ugyan(Folytatás a 2. oldalonj. JÓZSEF ATTILA: chujÁMl A bögrét két kezébe fogta, úgy estefelé egy vasárnap csöndesen elmosolyodott s ült egy kicsit a félhomályban — — Kis lábaskában hazahozta kegyelmeséktől vacsoráját, lefeküdtünk és eltűnődtem, hogy ők egész fazékkal esznek — — Anyám volt, apró, korán meghalt, mert a mosónők korán halnak, a cipeléstől reszket lábuk és fejük fáj a vasalástól — — S mert hegyvidéknek ott a szennyes! Idegnyugtató felhőjáték a gőz s levegőváltozásul a mosónőnek ott a padlás — —» Látom, megáll a vasalóval — — törékeny termetét a tőke megtörte, mindig keskenyebb lett —- — gondoljátok meg, proletárok — A mosástól kicsit meggörnyedt, én nem tudtam, hogy ifjú asszony, álmában tiszta kötényt hordott, a postás ilyenkor köszönt néki — — t r A BEKEIVEK ALAIRASA ÍTÉLET A HÁBORÚS USZÍTÓK FELETT Csak néhány nappal ezelőtt ünnepelte az egész demokratikus világ annak a napnak ötödik évfordulóját, amelyen az európai kontinensen elhangzott az utolsó ágyúdörgés, amikor a világ leghatalmasabb imperialista hadserege, a német fasiszta hadsereg a dicső szovjet hadsereg csapásai alatt szétmrozsolódott, elfogad, ta a feltétel nélküli kapitulációt. Ez a nap az egész világon száz és százmillió embernek végtelen örömet jelentett. Olyan nap volt ez, amelyen száz és százmilliók szívében fellángolt egy új, szebb életnek, egy boldog jövőnek, a tartós és demokratikus békének reménye. Hálával fordították akkor tekintetüket az egész világ nemzetei a Szovjet-inió felé, amely a közös ügy győzelméért a legnagyobb áldozatokat hozta és teljes vereséget mért az állig felfegyverzett hitlerista katonaságra. 40 millió emberrel, amely az emberiség történelme összes háborúi legvéresebbikében elpusztult, fizették meg a nemzetek a régen várt békét. A nemzetek egész sorának, amelyek abban a szerencsében részesültek, hogy a Szovjet Hadsereg szabadította fel őket, amely zászlain a szai badság, a haladás és a béke Jelszavát vitte, a második világháború győzelme jelentette az igazi felszabadulást az imperialista iga alól és a szebb, örömtelibb jövő épitésének lehetőségét. Egyidejűleg azonban sok olyan nemzetnek - leghőbb vágyait é» reményét érte csalódás, amelyek éppen úgy áldozták fel legjobb faiakat a fasizmus felett aratott győzelem oltárán, akiknek azonban ezek az áldozatok nem hozták meg a megérdemelt megváltást, hanem csak az egyik imperialista elnyomó kizsákmányoló kicserélését egy másikkal, teh t új elnyomást új áldozatokat, új háborút. Az imperialista világ a második világháborúból ugyan nagyon meg. gyengítve került ki, de még nem legyözötten. Már abban az időben, amikor még a fű sem nőtte be a méU sodik világháború áldozatainak sírját, a világ színpadára a világuralom új jelöltjei léptek, akiknek tervei és céljai — mint ahogy megmutatkozott — nagy vonalakban hajszálra hasonlóak a megvert fasiszta ellenség terveihez és céljaihoz. De ml több! Ezek a világuralmi tervek terjedelmüket illetőleg túlhaladják még