Uj Szó, 1950. február (3. évfolyam, 27-50.szám)

1950-02-16 / 40. szám, csütörtök

UJSZ0 1950 február 16 Iván Olbrachtnak, a cseh szocia­lista irodalom nagymesterének eddig csak két nagy regényét, a „Suhaj, a betyár"-t (Nikola Suhaj loupežník, 1933) és az „Átok völgyé"-t (Golet v údoli, 1937) ismerhette meg ma­gyar nyelven az olvasó. Az 1928-ban megjelent első nagy müvét, az „An­ná"-t (Anna proletáŕka) a burzsoá­zia hazugságait könyörtelenül lelep­lező tartalma miatt a Horthy-rend­szer nem tartotta kívánatosnak és egy magyar kiadó sem merte vál­lalni megjelentetését. A budapesti Franklin most helyrehozta a mult hibáját. Mielőtt a cseh korszerű szépprózá­nak ezzel a ma már klasszikussá vált müvével foglalkoznék, néhány életrajzi adattal próbálom közelebb hozni Iván Olbracht alakját az olva­sóhoz. A ma közel hetven esztendős író, aki a tájékoztatásügyi minisztérium osztályvezetője és nemzeti művész, pályafutását munkáslapok szerkesz­tőjeként Bécsben és Prágában kezd­te. Azoknak a csehszlovák művé­szeknek élén áll, akik egész életü­kön át a munkásság sorsát figyel­ték és a proletariátust szolgálták. A cseh irodalomban a szocialista rea­lizmus alapjait lerakó Olbrachtot, aki oly kitűnő szlovák követökre ta Iáit, mint Peter Jilemnicky, a „Tö­retlen föld", az „Egy darab cukor" és Franyo Kráľ, „Az eltorlaszolt út" szerzői, teljes joggal illethetjük a proletáríró büszke jelzőjével. Olbracht első könyvében (O zlých samotáŕich, 1913) az életből kitaga­dott, a fennálló társadalmi rend el­len lázadó magános emberek sorsát festi le. öt évvel később, még az első világháború folyamán, már meglepe­tést kelt „A legsötétebb tömlöc" cí­mű lélektani regénye. Ez a müve és az egy évvel később megjelent „Je­senius színész" különös barátsága" erős Dosztojevszkij hatást mutat fel. A lélektani regényírás módszerével azonban oroszországi útja után fel­hagy. Tapasztalatait három kötetbe gyűjtött riportokban (Obrazy ze soudobného Ruska, 1920—21.) írja meg és ezekben az útiképekben már félreérthetetlenül feltárja kom­munista meggyőződését. Olbracht megtalálta igazi helyét és hangját is. 1921-ben. jelent meg egyetlen drá­mai kísérlete, az „ötödik felvonás". E dráma középkori keretét mai,kor­szerű gondolat feszíti szét, megírá­sának ötletét a cseh jobboldali szo­ciáldemokrácia árulása adta meg. (Tudvalevő, hogy ez az árulás ül­tette a nép nyakára a hivatalnok­kormányt és hosszú évekre a bur­zsoázia jármába hajtotta a csehszlo­vák proletariátust.) További köny­vében, a „Kilenc vidám történet Ausztriából és a köztársaságból" a régi osztrák és az új „demokrácia" társadalmi rendjének mocskába ka­var, a rendőri basáskodást ostorozza és a kapitalizmus érdekeit védelmező szószátyár hazafiasság ellen támad Egy évvel később jelenik meg Ol­bracht „Anná"-ja, amely osztályhar­cos állásfoglalásával, pártosságával és magas művészi értékével az első n na iránytmutató, a szocialista realiz­mus szeíleméDen írott cseh regény. Megalkulvást nem ismerő harcos újságírói tevékenysége Olbrachtot a húszas évek végén börtönbe juttatja. Börtönélményeit két könyv örökíti meg: „A rácsos tükör" (1930) és a „Két irás és gombolyag". (Gombolyag alatt azokat az összesodort papírla­pokat érti a z iró, amelyeken üzene­teit kicsempészte a börtönből egy osztályöntudatos őr segítségével. Ilyen „gombolyagokkal" üzent az élőkhöz a mártírhalált halt Julius Fucsik is a pankráci börtöncellából.) Kárpátaljai tartózkodása alatt érik meg Olbrachtban legértékesebb mun­kájának, a „Suhaj, a betyár"-nak alakja. Ez a regény, amelyért ké­sőbb államdíjat kapott és amely úgy­szólván valamennyi európai nyelven megjelent, erős balladai formában támad a hatalom ellen. Hőse, a le­gendával övezett, a gazdagot fosz­togató és a szegényt megsegítő be­tyár, Kárpátalja újkori Rózsa Sán­dora, a nyomorgó ruszin nincstele­nek szószólójává válik. Kárpátaljai élményeiről Olbracht útirajzokban is beszámol. „Erdők és századok" a cí­me ennek a könyvének; kíméletlen kritikával támad benne a maradi né­pet sötét tudatlanságban tartó ki­zsákmányolók ellen. Az első köztár­saság gyarmatosító politikáját vá­dolja Olbracht, azt a politikát, mely Kárpátalján, a régi republika leg­mostohábban kezelt vidékén bankok, külföldi tőkés érdekeltségek, föld­birtokosok és harácsoló ügyvédek kénye-kedvére kiszolgáltatta a csak­nem írástudatlan, de forradalmi szel­lemű népet. Ugyancsak ebbe a környezetbe vezet következő könyve, az „Átok völgye", melyben az ottani orthodox zsidóság vllágkerülő, zárkózott és titokzatos életébe hatol felfedező szemmel. További könyvében, a „Bib­liai történetekben" ismét új arccal, ezúttal mint költői erényekkel ren­delkező nyelvmüvész jelentkezik; az Ótestamentum szövegét hozza kö­zelebb az ifjúsághoz. „Régi króni­kák" cimü gyűjteménye a cseh le­gendák és krónikák varázsát idézi. Olbracht mint műfordító is -el­évülhetetlen érdemeket szerzett ha­ladószellemü német és dán irók mü­veinek gondos átültetésével. (Thomas Mann. Feuehtwanger, Arnold Zweig, Andersen Nexö. Ugyancsak ő volt az első cseh fordítója a Kommunista kiáltványnak. Életrajzához még egy adat tartozik: a német megszállás idején a fasiszták letartóztatták és gyűjtőtáborba hurcolták. Csak a vé­letlenen múlott, hogy nem jutott Jú­lius Fucsik, Vancsura, Jozef Csapek és sok más cseh művész mártírsor­sára. Anna egy tapasztalatlan cseh Iván Olbracht regénye magyarul. lány, aki a világháború után az „ara­nyos Prágába" kerül és cselédként éli szük korlátok közé szorított éle­tét. Egy napon azonban oszladozni kezd körülötte a homály: Tóni. a vasesztergályos megfogja lúgtól ki­mart, bátortalan kezét és vezetni kezdi. A kis cseléd a regény folya­mán emberré ébred, proletárasszony­nyá válik, aki harcos öntudattal me­netel munkástársaival Prága mun­kásvértől borított utcáin a jövő felé. Ezerkilencszázhúszban, Tusár áru­lásának idején játszódik le a regény története. Központjában maga a cseh nép, a győztes orosz forrada­lom eredményein fellelkesült cseh proletariátus, az 1918-ban a Habs­burgokat és csatlóshadát, a fekete­sárga beamtereket elkergető, önálló állami életre berendezkedő cseh nép áll. A cseh proletariátus azonban hamar ráébredt arra az igazságra, hogy lényegében nem történt válto­zás, csak az urak, az elnyomók. cse­rélődtek ki és a burzsoázia, mely­nek elkergetéséért küzdött, a nyakán maradt. A munkásság a maga sor­sán kénytelen tapasztalni, hogy a monarchia idejének elnyomó rend­szere csupán átfestödött, a masaryki demokrácia nem jelentett egy lépést sem előre és szabadságjogok, szo­cializmus helyett áldemokráciát ho­zott. Míg a nincstelen prágai proleta­riátus tovább küzködik és éhbérért kénytelen áruba bocsátani munka­erejét, az uralmon lévő kapitalista réteg vígan éli a maga világát, spe­kulál, panamázik és milliókat hará­csol. Ebben a panamáktól illatos pol­gári fertőben az aranyifjúság teli marokkal szórja a pénzt és szeret­Z)egna0íól máig Mindegy most, szelet, vagy karéj, Mindnyájunk asztalim kenyér domborul hóabrosz alatt, hol eddig hiányzott falat és árpaiepény volt soron: Nem úgy van mint gyermekkorom penészvirágos hajnalán, hófútta hegynek oldalán a nemtudom milyen ebéd reményében törtettem jég és hó vagy húsz fokos fagyán bogarászni az én jó Anyám tűzhelyére a gallyakat, hol sütnivaló nem akadt. Pedig úgy ettem volna én! De nem volt szelet, sem karéj! Még rozsból sem süthetett Anyám, hogy legyen ládaasztalán, hol nagynéha akadt csak avas kukorica görhe s a havas utakon gallyszedés után, ezt rágtam én, s rágta Anyám, Apám is ezt, de ö még kapott két szem hagymát — bár nem nagyot — megsózva úgy ette, hogy nem egyszer sózta meg duplán könnyel: így éltünk, — nem ls húsz év előtt nyomorúságos rongy időt. De mindegy most, szelet, vagy karéj! Fiam, ha tőlem kenyeret kér, egy egész fehér cipót adok apró kezébe, oly nagyot, amilyet régen nem láttam én. Fiam apja most nem szegény. — Fiam sem gallyszedő legény. Most a fiam apja munkahős. KabláncnélkUli két erős karjával úgy terít vasat, mintha csak kenne kenyérre vajat, melyből dolgozók asztalán fehér terítőn mindenhol talál a gyermekek kereső keze. Fiainknak van már kenyere! És mindegy most, szelet, vagy karéj! Évről-évre nagyobb a kenyér. Napról-napra több a napsugár. Büszke alkotó lett a proletár, kiknek útját a Párt szabta meg, s ez út, legyen velünk, velem, veled! Gyurcsó István. Szovjet jiimhét Stockholmban A Svéd-Szovjet Társaság Stock­holmban szovjet filmhetet rendezett. Február 7-től 13-ig bemutatják a Sztá­lingrádi csata, a Találkozás az Elbán, a Vladimír Iljics Lenin, Egy igaz em­ber, a Micsurin és az Ifjú gárda című szovjet filmeket. Az ünnepi filmhét megnyitása alkal­mából Komárov stockholmi szovjet ügyvivő fogadást rendezett, amelyen megjelentek a népi demokratikus or­szágok diplomáciai testületeinek tag­jai, a svéd külügyminisztérium, a ha­ladó szervezetek, a kulturális és mű­vészeti élet, valamint a sajtó képvise­lői. A Sztálingrádi csata, az első bemu­tatott film, rendkívül nagy tetszést aratott a nézők körében. Az előadás folyamán a nézőközönség többször kö­szöntötte tapsviharral Sztálin genera­lisszimuszt, a város hős védőit és a sztálingrádi csata győzteseit. kezik, & nagyságos asszonyok pedlsr fillérekért dolgoztatják a vidéki® felkerült tudatlan lányokat. Jóté­konyság és humanizmus csupán por­hintés, takargató kulissza ebben a romlás miazmáitól fertőzött világ­ban. Olbracht kíméletlen szívóssággal sorra leleplezi a kor kiáltó visszás­ságait, kritikája éles és pártosan igazságos: az elnyomottak, a ki­zsákmányoltak, a jövőbe néző prole­tariátus oldaláról nézi és bírálja a kort. A legjobban Jandrák képviselő korrupt alakját sikerült regényében megrajzolnia. Ezt a kitűnő elméleti tudással biró és szónoki tehetségű Jandrákot, a jobboldali szociálde­mokrácia képiveslöjét, szennyes üzel­mei, felesége fényűző életmódja a munkások oldaláról a burzsoázia tá­borába sodorják. Nem véletlen Jan­drák munkásárulása; törvényszerűen bekövetkezik az ilyen hitszegés min­denütt, ahol az érdek, az egyéni ha­szon az embert a kapitalizmus szol­gájává aljasítja. Szemben ezzel a munkásosztályt miniszteri tárcáért, egyéb stallu­mokért, zsíros falatokért eláruló, a tömegbe lövető elemekkel ott állnak az Annák és Tónik, a munkásosztály keményöklü, névtelen harcosai, akik igazuk tudatában nem kérnek a ka­pitalizmus morzsáiból, alamizsnáiból és életüket nem féltve, bátran küz­denek egy jobb jövő hajnalhasadá­sáért. Olbracht „Anná"-jának Tónija odakiáltja az inasát bántalmazó kis­tőkésnek: „Köpök a demokráciájuk­ra, hogyha kínozni hagyja a dolgozó gyereket." Ez a gerinces mondat a legtalálóbb jellemzését adja a forra­dalom eszméjétől eltelt, Moszkva felé forduló prágai vasmunkások szel­lemének. De Iván Olbracht regényének nem csupán munkásalakjainak a jobb jövőbe vetett törhetetlen hite, a kí­méletlen és minden pontjában reális társadalomrajz az erénye. Ugyan­ilyen őszintén és bátran száll szembe könyvében a cseh nacionalizmus ki­növései ellen, amikor a cseh mun­kás elé követendő példának a ma­gyar forradalom emigránsainak se­gítségére siető dolgozókat állítja. Ez a nacionalista túlzást és elhajlást nem ismerő igazi proletár hazafias­ság és kommunista magatartás, me­lyet Olbracht nem ma, hanem jő két évtizeddel ezelőtt már tanúsí­tott, különösen rokonszenvessé teszi előttünk könyvét. Egri Viktor. • Eisenstein mexikói filmjét levetí­tették a newyorki békeszervezet tag­jainak. A film, mely Eisenstein veze­tésével Mexikóban készült, néma pro­dukció és különleges művészi él­ményt nyújtott a nézőknek. Címe: .Napsütés". • A szovjet dokumentum-filmstúdiók tervében mind több egész estét betöl­tő tudományos film szerepel. Ilyen fil­mek: az „Ivanov akadémikus" és „A szárazság elleni harc diadala" is, Fel­vételeit rövidesen megkezdik. 14 A. ZÁPOTOCKÝ ÚJ HARCOSOK SORAKOZÓJA Fordította: VOZARI DEZSŐ A munkáslapok kölcsönösen kiegészítették egymást. A lapok kéthetenként jelentek meg, hogy megtakarítsák az időszaki sajtótermékek után fizetendő, meglehetősen magas illetékét. Zápotocký és Pecka nemcsak a lapok szerkesztését végezték, hanem a kiadóhivatali munkát is, sőt a példá­nyok legnagyobb részét maguk hordták ki Prágában. E munkájukért 3—3 forint hetibért kaptak. A „Jövő" és a „Munkásújság" 600—600 példányban jelent meg. A cseh szocialista munkások 1876'ban mozgalmat indítottak, amelynek az volt a célja, hogy megalakítsák saját szociáldemokrata pártjukat. E célból 1876 szeptem­ber 28-ára értekezletet hívtak össze Prágába. Az^ érte­kezlet iidőpontjáról és helyéről hírt adott a „Jövő" és a „Munkásújság". A hír megjelenése után Ladislav Zápotockýt beidéz­ték a prágai rendőrigazgatóságra. Közölték vele, hogy az értekezletet nem lehet megtartani. Amikor Zápotocký hivatkozott a gyülekezési szabadságról szóló törvényre és annak 2. cikkelyére, amely lehetővé teszi, hogy levél útján meghívott vendégek részvételével gyűléseket tart­sanak, Stejskal, akkori rendőrigazgató, a következőket mondotta neki: — önöké a jog és enyém a hatalom. A törvény ér­telmében összehívhatják a gyűlést, de ha rajtaütök ezen a gyűlésen, valamennyiüket lecsukatom. E félreérthetetlen felvilágosítás után az értekezlet kezdeményezői elhatározták, hogy más helyiségben fog­ják megtartani a tervbevett gyűlést, amelynek időpont­Ját és helyét most már nem közölték a nyilvánossággal. Ügy döntöttek, hogy a Nerudova ulice 15. szám alatt lévő, a „Sárga Házhoz" címzett vendéglőben tartják meg az értekezletet. A vendéglő tulajdonosa Zuzana Cápová volt. A rendőrügynökök, akik nyomon követték az érte­kezlet ismertebb résztvevőit, felfedték a gyűlés helyét. Alig kezdődött meg a tanácskozás, amikor a rendőrség Presl rendőrbiztos vezetésével benyomult a helyiségbe. A gyűlésezők felkészültek erre a látogatásra s ezért hir­telen kártyázni és beszélgetni kezdtek. Ez persze nem mentette meg őket a letartóztatástól. Valamennyi jelen­levőt, még pedig J. B. Peckát, L. Zápotockýt, J. Bernáše­ket, A. Kost, F. Laátovičkát, F. Maráčeket, F. Nechvilét, J. Procházkát, F. Švarcot és C. Ziohet letartóztatták és bekísérték a kisoldali rendőr-őrszobára. Onnan az Óvárosban lévő rendőrigazgatóságra szállították őket. A rendőrigazgatóságon valamennyit egy helyiségbe zárták, úgyhogy ott az őröktől vásárolt gyertyák fénye mellett nyugodtan folytathatták az értekezletet. A letartóztatot­takat másnaip átkísérték a Károly-téren lévő rendőrbíró­ságra, ahonnan még aznap este, a jegyzőkönyvek felvé­tele után, elbocsátották őket. Miután kiszabadultak, fel­keresték az „U Fáfu" vendéglőt, ahol éppen táncmulat­ságot tartottak. E vendéglő hátsó helyiségében, azután befejezték az értekezletet. L. Zápotockýt és J. B. Peckát 1877. júliusában Bécsbe küldték ki, az osztrák szociáldemokrata párt kongresszusára. A rendezőség, hogy elkerülje az osztrák hivatalok ellenőrzését, a Pozsony közelében, közvetlenül a magyar határnál fekvő Marchegg város­kába hívta össze a kongresszust. Még mielőtt a kongresz­saus valamennyi résztvevője megérkezett volna Marcheggbe, a magyar csendőrök letartóztatták, r ijd szétkergették az egybegyűlteket. A kongresszus mintegy 40 résztvevőjének szabad ég alatt kellett töltenie az éj­szakát, mivel a legközelebbi vonat csak reggel 5 órakor indult Bécsbe. Visszatértek a fővárosba, ott szétoszlottak, de megállapodtak abban, hogy délután a Mauer község határában lévő erdőben újra találkoznak. Ott őröket állítottak fel és estig tárgyaltak. Estefelé hírt kaptak ar­ról, hogy Bécsből nagyszámú rendőrt küldtek ki elfoga* tásukra. A hír idejében érkezett, úgy, hogy valamennyi résztvevő még a rendőrség megérkezése előtt elhagy­hatta a gyűlés színhelyét és visszatérhetett Bécsbe. Más­nap reggel, előzetes megállapodásukhoz híven, több vo­naton Ackersdorfua utaztak. Ott egy nyári vendéglő kerthelyiségében egész nap folytatták tanácskozásaikat, majd este ugyanabba a vendéglőbe mentek vacsorára. Alig foglaltak helyet az asztaloknál, a rendőrség körül­zárta a vendéglőt és az értekezlet mintegy 40 résztvevő­jét letartóztatta. A letartóztatottak között volť Zápotocký és Pecka is. Bécsbe szállították és másnap a büntető­bíróságnak adták át őket. A büntetőbíróságon 4 hétig vizsgálati fogságban tartották, azután szabadonbocsá­tották a cseh munkásokat és az ellenük folyó vizsgálatot megszüntették. A szociáldemokrata párt első kongresszusa. Ezernyolcszázhetvennyolcban kezdődtek újra az elő­készületek a cseh szociáldemokrata párt első kongresszu­sának összehívására. A kongresszust összehívók között volt Vladimír Vyhnál főiskolai hallgató is. ö szerezte meg a kongresszusi tárgyalásokhoz szükséges helyiséget. Rábeszélte nagybátyját, a „Gesztenyefához" címzett vendéglő tulajdonosát, hogy baráti összejövetel céljaira engedje át a vendéglő hátsó részében lévő téliesen elkülönített kis helyiséget. A kongresszust 1878 7"re hívták össze Prága Brevnov nevű külvárosába, a „Gesz­tenyefához" címzett vendéglőbe. A rendezőség mindent elkövetett, hogy a kongresz­szus helye és időpontja titokban maradjon. Mindenfelé őröket állítottak, hogy azok a rendőrség közeledése esetén jelt adjanak. A résztvevők egyenként lopóztak a vendéglőbe. A tanácskozások megszervezésénél minden­re gondoltak. Mindenkép meg akarták akadályozni, hogy a résztvevőknek a helyiségből való gyakori kijárá­sa feltűnést keltsen a vendégek körében. Ezért jó né­hány éjjeliedényt helyeztek el a kongresszusi helyiség­ben. Sikerült is a kongresszus egész napirendjét nyuga­(Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom