Uj Szó, 1950. január (3. évfolyam, 1-26.szám)
1950-01-28 / 24. szám, szombat
ÜJ SZ0 1950 január 28 Tisztítsuk meg sorainkat! Január 22-én, mint a CSEMADOK köaponti képviselője, kiküldetésben voltam Alsó-Nyárasdon (Topolniky) a CSEMADOK helyicsoportjának alakuló közgyűlésén. Jó benyomást tett rám az a lelkesedés, amit a nyárasdj dolgozóknál tapasztaltam és úgy látom kulturális téren Nyárasd a leghaladóbb községek közé tartozik. Ott-tartózkodásom ideje alatt alkalmam nyílt megismerkedni több dolgozóval, többek között Kubík Béla elvtárssal. Ö ismertette velem a község .lakosságának társadalmi öszszetételét és azt a sok szép eredményt, amit a község dolgozói ezideig elértek. A CSEMADOK helyicsoportja nagy harcok után született. Az előkészítő bizottság már májusban megkezdte a szervező munkát De a szervezés elé egvre úi?bb akadályokat gördítettek a község reakciós elemei. Azt szokták mondani, hogy ami késik, az nem múlik Ez a közmondás bebizonyosodott Nyárr.sdon is, kemény harc után sikerült a reakció támadásait visszaverni és ellentámadásba átmenni Ma a CSEMADOKNAK 200 tagja van. A helyi reakció képviselő:, látva bukásukat taktikát változtattak és beiratkoztak ők is a helyicsoport tagjaiul. Gondolták, hogy az egyesületen belül könynyebb lesz romboló munkát kifej eni és mindjárt az alakulás napján neki is. láttak a romboló munkának Természetes, nekik a CSEMADOK célkitűzései nem imponáltak, mert a CSEMADOK a szá'es néptömegeket akarja nevelni, ők pedig azt szeretnék, hogy csak ők fejlődjenek. Nevezetesen Grippel János és Bene János érettségizett fiatalemberek azt állítják, hogy tanulmányaik feljogosítják őket arra, hogy mindenben előnyöket élvezzenek és hogy a dolgozók, akiknek nem volt módjukban tanulni, őket mindenben kiszolgálják. Szerintük ez így helyes, mert ahogy mondják „ tanulmányainkkal mi tökét szereztünk" és a gyakorlatban is állításuknak valódiságát bizonyítják. Amikor ráeszméltek arra, hogy a CSEMADOK a széles néprétegek szocialista nevelését tűzte ki céljául azonnal kijelentették, hogv ők nem kívánnak a CSEMADOKatagjai lenni s kilépnek az egyesületből Azt gondolták, hogy ezzel bomlást idéznek elő az egyesületben Tervük nem sikerült, nem is fog sikerülni mert a fejlődés kerekét visszafelé hajtani nem lehet. Aki a forgó, előrehaladó kerék küllőibe belenyúl, annak menthetetlenül beletörik a keze. Grippel és Bene mint hivatalnokok dolgoznak az alsónyárasd; állami gazdaságban, hivataloskodásukkal visszaélnek, a munkásokkal szemben fölényeskedő magatartást tanúsítanak Fölteszem a kérdést, eltűrhetjük-e hogy ezek a bujtogatok, akik míg hozzá a történetem kerekét akarják visszafordítani, továbbra is kéjelegjenek a dolgozó nép birtokán? A felelet egyszerű. Nem! És nem! Mert nem tűrhetjük, hegy akkor amikor hazánk dolgozó népe megfeszített erővel dolgozik a boldogabb jövő, vagyis a szocializmus megvalósításán, ugyanakkor szabotálok, vagyis a szocialista fejlődés akadályozói irányítsák helyenként gazdasági életünket. Ugy hiszem, ezt az álláspontot magáénak vallja hazánk minden becsületes dolgozója, sőt értelmiségi dolgozója is. Pathó Károly. Hamiliákovo-Gútor község magyarajkú lakossága a CSE' MADOK előkészítő bizottsága rendezésében január 23-án es te Lenin emlékestét tartott. Az ünnepet Tóth Ferenc nyitotta meg, majd Barát Gusztáv szép előadásban méltatta Lenint. Utána Bódis Emma szavalt, majd befejezésül ismét Tóth Ferenc szólott az egybegyűltekhez és kérte őket, hogy ocsoládjanak be a CSEMADOK munkájába. Ez alkalomból tudatjuk, hogy vasárnap, 29~én, tartja a gútcri CSEMADOK alakuló közgyűlését és első kultúrestéjét. A kultúrorogrammon színre • --.•••iiek a ,.Daloló holnap" és a v?' ér íyúk" c. színdarabok. Az ünnepre mindenkit szívesen lát a rendezőség. Az amerikai fasizmus rohamcsapata Nagy érdeklődést keltett mindenfelé egy nemrégiben Amerikában megjelent könyv, amelynek gzerzője Jugt'n Gray. Címe; „Mi az igazság az amerikai légióról." Az amerikai légió már eddig i s sokszor vonta magára a figyelmet. így például, amikor 1S49 márciusában az amerikai kulturális és tudományos élet képviselőinek kongresszusa összeült és a légió a Wall Street utasítására megkísérelte a kongresszus munkájának meghiúsítását. Azt követelte, hogy az amerikai kormány tagadja meg a vízumot a kongresszus szovjet vendégeitől. A légióhoz tartoznak azok a fasiszta ifjoncok is, akik annak idején Paul Robesoir nal akartak leszámolni. Ilyen előzmények után érthető, hogy széleskörű érdeklődést keltett Justín Gray könyve, amely nyíltan rámutat arra, hogy az Amerikai Gyárasok Szövetsége pénzeli és tartja fenn a légiót azzal a céllal, hogy fegyveres ala kulata legyen a munkásosztály elleni fellépés megszervezésére. A légió és a monopóliumok pénzügyi és politikai kapcsolatairól tanúskodik az a tény is, hogy mega ?kítói és vezetői egytőlLgyig a Wall Street üzletemberei közül kerülnek ki. Ifjabb Theodor Roosevelt, a légió egyik aktív vezetője, az ..American Express Company" gazgatója volt, amely a „Chaise Naťonal Bank" közvetítésével kapcsolatban áll a Rockefellercsoporttá!. Franklin D'Olior, a légió első „nemzeti főparancsnoka" a Morgan-vállalatok csoportját a tartozó „Prudential Life" biztosítótársaság elnök-igazgatója, a Rockefeller-féle „Chaise National Bank" igazgatója, a „Pennsylvania Railroad" vasúttársaság, a „National Biscuit Company" és az „American Bank Company" igazgatója volt. Ugyanez elmondható a légió valamennyi parancsnokáról és nemzeti végrehajtó bizottságának valamennyi tagjáról. Természetes, hogy az amerikai ég'.ó amelyet- a Wall Street üzletemberei alakítottak meg és finanszíroznak, az ő politikájukat támogatja. Az amerikai légiónak az Egyeszemben tanúsított magatartását jól jellemezte egyik főkolomposa, Kayn, aki a következőket jelentette ki: „Velük nincs mit vitáznotok, ez nem vitatéma. Gyilkoljátok meg őket, nyúzzátok meg, akasszátok fel őket, ha kell." A légió vezérkara automatikusan felvette az „Amerikaeí 1 enes" nek nyilvánított szervezetek :egy?éké!~e nemcsak a kommunista pártot, hanem Amerika összes egyéb ha!?.dószellemű szervezeteit is. A haladószellemü szervezetek ellen: harcában az amer'kai légió szorosan együttműködik az FBI vei, a Szövetségi Nyomozóhiva" tallal, az Egyesült Államok hírhedt hivatalos terrorgzervezetével. A légió számos tagja működik nyomozóként az FBI'ben. A légió vezetői gyűlölettel viseltetnek más országok demokratikus mozgalma iránt is, szakadatlanul hadjáratot hirdetnek a Szovjetúnió és a népi demokrácia országai ellen. Gyújtogató beszédeiket minden esetben azzal indokolják meg, hogy az ő törekvésük az „igazi amerikanizmus" megvédése. Amint olvassa az ember Justin Gray könyvét, mind teljesebben és világosabban látia az amerikai légió fasiszta jellegét. A Wall Street, az Egyesült Államok demokratikus mozgalmának növekedésétől rettegve, arra töreksz :k, hegy fasiszta diktatúrát teremt az országban. Az amerikai légió a fasizmus rohamcsapatának, az amerikai monopóliumok fegyveres ügynökségének szerepét tölti be az amerikai nép ellen folyó támadásban. I Xiiitptf bukszemzelf Tanács teieitséi¥álSa!á$ai A Központi Szakszervezet; Tanács kt-pviselői január 26-án tartót; gyűlésükön megtárgyalták mindazokat a kötelezettségeket, amelyeket a II. össz-szakszérvezeli kongresszus a.kalmával vállaltak. Ez alkalomból a következő határoza ot hozták: Az első feladat, amelyet a kongreszus kitűzött az egész mozgalomnak. Go'twáld ötéves tervének teljesítése. Hogy a szakszervezeti mozgalom ezt a feladatot sikeresen teljesítse, meg kelj vsCósttani a 1*. •zakszervezéti -kongre??us jel.zr.vit:. „Minden munSás élmunkás leHHjjHHj legyen a saját üzemiben és mincten alkalmazóit a .munkahelyén. Az ötéves terv második éve ,az. esész ötéves terv teljesítése szempontjából a legjelentősebb. Az ezévi terv. pontos' és tökéletes teljesítése épp ezért közé tartozik. A terv teljesítésével továbbra is emeljük a dolgozók életés kultúrszínvonalát. megvalósítjuk a szocializmus kiépítését és megerősítjük a világ béketáborát és a demokráciát. Az ötéves terv második éve fokozott feladatok elé állít bennünket. Ennek a teljesítése szükségessé teszi a szakszervezetek hárommiUiónyi tagjának mozgósítását az élmunkásmozgalom kiterjesztésére s a szocializmus kiépítésére. Ez azt jelenti, hogy fokozott , munkát kell kifejteni minden szövetségnek, kerületen és járáso rikeresztül égészén az sült Államok munkásosztályával a kongresszus utáni főfeladaíaink MtňdSň fnünkás gözötf1 üzemekig. Sckkál szélesebbkörű és sokkal teljesítőképesebb kádereket kell kiépítenünk, mint a maiak, hogy a feladatot, amelyet az egységes szakszervezeti mozgalom magára vett, tökéletesen, pontosan teljesíthessék, mint; jó gazdák, minden üzemben és minden munkahelyen. Épp ezért szükséges, hogy a kongresszus jelszavalt feldolgozzák és valóra váltsák g Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom minden csoportjában úgy, hogy a műhelyek, szakosztályok, üzemek és a mozgalom minden tagja megismerkedjék az ötéves terv második évének feladataival. Épp ezért januártól áprilisig minden taggyűlésen tárgyalni kell a kongresszus határozatairól, tömegesen terjeszteni a kongresszusról szóló brosúrát úgy, hogy ez a kampány biztosítva legyen a szakszervezeti sajtó, az üzemi és fali újságok, az üzemi rádió, röpcédulák stb. felhasználásával is. A szövetség feladata: hogy elkészítsék a terveket, hogy pontos és részletes utasításokat adjanak kí a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom üzem; és helyi szerveinek választásáról, úgyhogy minden eszközzel egységes üzemi szervek létesítését érjék el; hogy egyidejűleg ellenőrizzék és értékeljék a kampány egész lefolyását. A titkárság feladata: hogy fokozatosan megtárgyalják és feldolgozzák azokat a terveket, amelyekkel biztosítani akarják a kongreszus határozatainak teljesítését; hogy elkészítsék a ROH II. összszakszervezetí kongresszus utáni propagációs működésének tervét; hogy a legsürgősebben kiadják a szövetségeken és az üzemi szervezeteken keresztül a kongresszusról szóló beszámolókat olyan mennyiségben, hogy legalább egy példány kerüljön egy funkcionárius kezébe; hogy terveket terjesszenek be az üzemi szervezetek bizottságainak megalapítására és működésére, mint az üzemi tanács segédszervezetei. Citromot kapnak a gyermekek 6 éves korig A bratisiavai központi nemzeti bizottság belkereskedelmi és közellátási előadó hivatala jelenti a bratisiavai fogyasztóknak, hogy a gyermekek számára 6 éves korig a bratisiavai pót j egyek 15. sz. szelvényére adnak ki citromot, amely szelvények ez év február 15-ig vannak érvényben. Egy személyre a citromadag egy fél kg. A citromot a Zelovoc elárúsító üzletek adják ki. A fent említett határidő után ezek a i szelvények elvesztik érvényüket. iwzeôSúk mmAő-zófíi d. & ífUitceky uíjhujc az OLj Szó-hm. December utolsó napjaiban hírt adtunk olvasóinknak, hogy lapunk kultúrrovatát kibővítjük, amennyiben folytatásokban közölni kezdjük a haladó szellemű széppróza művészi alkotásait, amelyek az új ember hangján az új emberhez szólnak. Célunk ezzel a szocialista versenyben álló, új rendet építő dolgozóinkat, a falvainkban példás odaadással munkálkodó földműveseinket olyan Írásokkal megismertetni, amelyek az egyre tartalmasabbá és szebbé váló jövőbe vetett hitükben megerősítik őket és egészséges szocialista szemléletükkel helyesen mutatják az utat, amelyen haladnunk kell. A sort lapunk szerkesztőjének, Egri Viktornak „Fény a Faluban" című optimista játékának közlésével kezdtük el. Az érkező levelek igazolták, hogy választásunk jó volt. A közölt játék, amely mai életünk előterében álló, igazán általános érdekű és legmozgalmasabb problémát: a falu életének korszerűsítését tárgyalta, érdekesen bogozódó, komoly és mulatságos jelenetekkel váltakozó cselekményével városi és falusi dolgozóink között országszerte komoly érdeklődést keltett és újabb híveket szerzett a haladó szellemű irodalomnak. Ma újabb örvendetes hírt közölhetünk olvasóinkkal. Sikerült megszereznünk Antonín Zápotocký, köztársaságunk miniszterelnökének és a Csehszlovák Szakszervezeti Tanács elnöke „ÜJ HARCOSOK SORAKOZÓJA" című regényes korrajza folyfolytatólagos közlésének jogát. A. Zápotocký forradalmi múltja, a dolgozók igazságáért folytatott sok évtizedes harca nem ismeretlen dolgozóink előtt. És Ismeretes közírói tevékenysége is, amely végigkíséri évtizedes, harcokban gazdag pályafutását a cseh, majd a csehszlovák munkásmozgalomban. A február elsejével közlésre kerülő „ÜJ HARCOK SORAKOZÓJA" teljesen új oldaláról, mint szépírót mutatja be A. Zápotockýt. O maga regén;, es korrajznak nevezi első szép| irodalmi müvét. A történet, meiyet I az olvasó elé tár, hetvenöt évvel ezelőtt, a középeurópai szocialista ] munkásmozgalom hőskorában kezdöj dik Zákolányban, a kladnói szénj bányavidék tőszomszédságában szenj vedö, reménykedő és utóbb már ; harcoló cseh faluban, i A szerző apját, Ladislav Zápotockýt, az Ausztriai Cseh Szociáldemokrata Párt egyik alapítóját, toloncúton küldték ebbe a faluba, mely illetőségi helye volt. ö vitte oda a céltudatos szocialista munkásszervezkedés, a felszabadító országharc gondolatát. Ez a regényes korrajz, mely nem csupán a cseh dolgozók körében, hanem világszerte nagy érdeklődést és visszhangot keltett, kortársi hűséggel és egyben a szocialista pártosságával számol be arról a kemény, szívós, önfeláldozó küzdelemről, amelyet a munkásmozgalom csehországi úttörői vívtak a ferenejózsefi monarchia önkénye, a gyors iparosodás révén vagyonhoz és hatalomhoz jutott osztrák és cseh burzsoázia osztályelnyomása, a cs. és kir. hatóságok soviniszta nemzetiségi politikája, az egyházi boszorkányperek és nem utolsósorban — a kizsákmányolt dolgozó tömegek fásult közönye ellen. A regény, amely egyebek közt megmutatja, hogyan festettek a valóságban a sokat emlegetett „régi jó idők", hatéves gyerekek gép mellé állításával, az éhbérekkel, förtelmes lakásviszonyokkal, az öregség ellátatlanságával, nemcsak érdekes, de tanulságos olyasmány is azok számára, akik a szocialista munkásmozgalom győzelmes történetére vonatkozó ismreteiket ki akarják egészíteni. Maga a szerző ezt írja könyve utolsó fejezetében: „Meg akartam mutatni munkásainknak, elvtársainknak és a fiataloknak, akiknek körében gyakori az a feltevés, hogy tulajdonképpen mi sem változott és akik a maguk szószátyár radikalizmusukban azt szeretnék, hogy a csillagokat kapják meg az égről — ezeknek meg akartam mutatni, mennyi munkát kellett végezni és mekkora áldozatokat kellett hozni azért, hogy a viszonyok valóban megváltozzanak. Elegendő, ha egybevetjük a munkásfiatalok, a műhelyekben dolgozó tanoncifjúság, a mezőgazdaságban dolgozó és a kereskedelmi életben tevékenykedő mai fiatalok helyzetét az akkori fiatalságéval, az akkori termelésben tömegesen alkalmazott gyermekek helyzetével. Gondolják csak meg: amikor a polgári társadalom a maga tőkés termelését kiépítette, amikor gyárakat és üzemeket létesített, e tőkés építés és saját hasznának szaporítása érdekében nem restelt hatéves gyermekeket gyári rabszolgákká tenni. A törvény védte, támogatta és jóváhagyta ezt. Az egyház ezt rendbenlevőnek találta és a templomi szószékről soha nem küzdött ellene. A munkásoknak maguknak kellett megtörniök és eltávolítaniok ezt a bűnös rendszert különböző akciókkal és súlyos harcokkal, amelyeket az uralkodó osztályok hazaárulásnak és törvénytelenségnek minősítettek. Ma azonban, amikor meg akarjuk erősíteni szocialista termelésünket, meg akarjuk valósítani gazdasági terveinket, akadnak, akik helytelennek, elítélendőnek és demokráciaellenesnek minősítik, hogy nem gyermekeket, nem hat- és tízéves apróságokat, hanem henyélőket, ingyenélőket, feketézőket, szélhámosokat és felforgatókat akarunk munkára kényszeríteni, olyanokat, akik mások tisztességes munkájának a rovására lustálkodnak és nemzeti jövedelmünkből, amelyet annyira megI nyesett a háború és a megszállók mohósága, jogtalanul részt követelnek maguknak ... Ezekre a mozzanatokra gondoltam a könyv írása közben. Más kérdés, hogy feladatomnak milyen mértékben 'tudtam megfelelni. Ennek megítélése az olvasó dolga." Nos, az írónak erre a szerénységére mi, akik már ismerjük a könyvet, megfelelhetünk. A feladat megoldása várakozáson felül, tökéletesen sikerült. Tudatosítja bennünk azt, amire maga a szerző utal, hogy a szocializmushoz vezető útunk, jóllehet annyit változtattunk és javítottunk már, még mindig munkát, áldozatokait és harcot is követel. Tápot ad hitünknek és megerősíti egészséges derűlátásunkat, hogy a bajok túlnyomó része már mögöttünk van. „Hiszem, hogy új fiatalságunkat a tudást és műveltség iránti vágyában magával ragadja a szocialista munka hatalms erőfeszítése, hiszem, hogy fitalságunk azért fog tanulni és művelődni, hogy minél jobban kifejlessze alkotóképességeit, hogy felépítse mindazt, amire még mindig szükségünk van" — fordul Zápotocký a zárófejezetben az ifjúsághoz, az új nemzedékhez. „Hiszem, hogy ifjúsági mozgalmunkból a gyárakban, a bányákban, az építőállványokon, a műhelyekben, a mezőkön és az irodákban a legnagyobb teljesítményekért és a legmagasabb munkatermelékenységért vetélkedő önkéntes munkabrigádokból új harcosok kerülnek ki és sorakoznak fel s ezek győzelmesen befejezik a szocializmus felépítését." A Zápotocký mindvégig lebilincselő regényes korrajzát egyik legkitűnőbb műfordítónk, Vozári Dezső ültette át magyar nyelvre. Rendkívül ízes, hajlékony, finoman árnyalt és ugyanakkor erőteljes magyarsága teljében megőrzi a mű eredeti zamatosságát és sajátosságát. Olyan fordítás ez, amelyet valójában költői átültetésnek nevezhetünk; gondosság, elmélyültség, a mű iránti szeretet érzik rajta. Az olvasó úgy érzi, mintha a művet eredetiben ismerné meg, ahogy megíródott. Reméljük, hogy az Uj harcosok sorakozójá-nak közlésével újabb szolgálatot teszünk dolgozóinknak és pihenésük órái tanulságossá, értékesebbé és szebbé válnak a regény olvasásával.