Uj Szó, 1950. január (3. évfolyam, 1-26.szám)
1950-01-15 / 13. szám, vasárnap
(JJSX0 1950 január 15 A terhelési és b@sz®lgáfta!ási szerződések ünnepélyes aláírása BaSony községben Ccsaiovői járás) Baloň a Csallóköz egy kis községe 1950 jan. 9-én ünnepi diszbe öltözött az 1950. évi termelési és beszolgáltatás! szerződések tüntetően ünnepélyes, tömeges aláirása alkalmából. A falu öntudatos földművesei már reggel óta várták az ünnepi pillanatot, amikor sajátkezüleg írhatják alá azt a kötelezettséget, melyet az 1950-ik évben vállalnak magukra. — 10 órakor megérkeztek a hivatalok és testületek képviselői, mire a Fogyasztási szövetkezet nagyterme zsúfolásig megtelt a feszülten várakozó földmüvesekkel. Pontosan 10.30-kor nyitotta meg az ünnepélyt Hlavnička József a helyi kommunista párt titkára szép beszédével, melyben méltatta az ünnepély jelentőségét és a megjelent földművesek öntudatosságát és haladó szellemét. — Megnyitó beszéde után a kommunista párt csalovói járási szervezetének elnöke, Árvay elvtárs emelkedett szólásra, aki beszédében kifejtette a megjelent földművesek előtt a tervgazdálkodás szükségességét és nagy jelentőségét, rámutatva arra, hogy a tervgazdálkodás már be van vezetve csaknem valamennyi népi demokratikus államban. „Nem kell visszariadni semmitől — mondotta beszédében —, mert ami az első pillanatra nehéznek, sőt talán megvalósíthatatlannak látszik, jó szándékkal és szilárd elszántsággal könnyen megvalósítható, hozzáértéssel még a természetet is igájába hajthatja az ember." Aztán a csalovói Járási földműves egyesület titkára, Pavlik elvtárs fejtette kl a jelenlevő földművesek előtt a tervgazdálkodás gyakorlati jelentőségét. Mernyerő szavakkal és példákkal buzdította a megjelenteket, hogy igyekezzenek a magukra vállalt kötelezettségeket ne csak teljesíteni, hanem túlteljesíteni Ezután megkezdődött a szerződések aláirása. Kis- és középbirtokosok sorokban vonultak az asztal felé és adták kézből kézbe a tollat, hogy biztos öntudattal írja alá ki-ki a saját szerződését. Nem lehetett itt hallani kételkedő szavakat és nem lehetett látni aggódó arcokat. Szívélyes búcsúzkodás után a szép ünnepély végetért. Megkezdődtek a tárgyalások az űi olasz kormány megalakítására Az olasz kormánynak lemondása után Einaudi, az olasz köztársaság elnöke tanácskozásokat kezdett egyes politikai személyiségekkel. Fogadta a volt miniszterelnököket, Nittit és Bonomit, a parlament elnökét, Gronchit, Sforza külügyminisztert, valamint az egyes politikai pártok képviselőit. A keresztény demokrata párt nevében az elnökkel Cignolani szenátor és Stataro képviselő, a Kommunista Párt nevében Palmiro Togliatti és Scoccimarro, a szocialista többségi párt nevében Pietro Nenni tárgyalt. Togliatti és Nenni az elnökkel folytatott tárgyalás során felhívták figyelmét arra, hogy a kormányválságot csak akkor lehet sikerrel megoldani, ha nem pusztán a személyek egyszerű technikai átcsoportosítása következik be, hanem a kormánypolitikának új roganizációja új emberekkel. Olaszországban a helyzet ma az, hogy a kormány politikai irányvonalának gyökeres megváltozása nélkül az ország leküzdhetetlen nehézségekbe jut és nem lesz csoda, ha a nép elveszti türelmét. Még mindig nem késő megváltoztatni a politikát és ezzel a feszült helyzetet megszüntetni. Togliatti és Nenni a legnagyobb akadálynak tüntették fel Pellinek, az állami pénztár miniszterének álláspontját, Scelbának belügyi politikáját és gróf Sforzának külügyi politikáját. Ha ezekben nem állna be változás, a kormányválság megoldása gyakorlatilag céltalan lenne és az ellenréki pártok mejrfelelö rendszabályokat volnának kénytelenek tenni. i^Cürt község megértette, hol a helye Kürt Dél-Szlovákiában fekszik, népes, nagy, 4000 lakosú falu. Lakóinak legnagyobb része magyarajkú, akik testvéri együttesben élnek a szlovákokkal. Ez a falu egy hét óta az érdeklődés tengelyében áll, a lapok cikkeket írnak, fényképeket közölnek róla. Mi történt itt? Egyszerűen az, ami rövidesen a legtöbb szlovákiai faluban bekövetkezik. A föld népe hallgatott józan eszére, megértette az idők szavát. A falu egész asszonynépe és fiatalsága, akik eddig a női, illetve ifjúsági szövetségbe tömörültek, egységesen beléptek az ottani Földműves Szövetkezetbe. Ugyanakkor e földművesek ünnepélyesen aláírták a termelő és beszolgáltatási szerződéseket. Mikor múlt vasárnap odaérkeztünk, már az állami filmvállalat szerelte Juppitcr-lámpáit s a pódium előtt a rádió fektette le kábeleit, hogy az egész ünnepélyt viaszlemezre vegye fel. A terem zsúfolva tele volt. Kint is, a bejárat körül igen sokan tolongtak, akik már nem tud tak a terembe bejutni, — vár'ák a ünnepi vendégeket. Csupa földműves, kis- és középparaszt, piros arcok, csillogó szemek, — nem fráz:? az, hogy az Egységes Földműves Szövetkezet új embertípust teremtett fa lun. Ö, én látt3m a sarlósok falujárása során a magyar kisparasz'ot! Adó és végrehajtó kergette. Kis háza felett pedig nem a gólya kelepelt vidáman, de a mindennapi kenyér és a gond fekete fellegei kergetődztek. Most egész más arco't láttam. Csupa öntudatos arcot! Ezek már nem fogják süvegelni a nagyságos földbirtokos urat, a szolgabírót vagy a főispánt. Ezek már tudják, mit akarnak! Szebb és boldogabb jövőt önmaguknak, asszonyaiknak és gyermekeiknek. Szocializmust a falun! Kinn autóbúgás hangzott fel, megérkeztek az ünnepi vendégek. Bacílek közlekedésügyi megbízott, a sz'ovák szövetkezeti tanács elnöke., Smida képviselő és Gregorová, a sz ovák szövetkezeti tanács képviseletében, Fábry István a KSS központi bizottsága nevében, Siska, a nyitrai kerületi párttitkár, kíséretük és vagy harminc újságíró. Az utóbbiakat külön autóbusz hoz+a. Köztük volt a prágai Rudé Právo tudósítója is. A vendégeket óriási lelkesedés fogadta, elsősorban Bacílek megbízottat, a zocial'zmus puritán jellemű harcosát. Kuchta János, a helybeli Egységes Földműves Szövetkezet elnöke beszélt elsőnek. Üdvözölte a vendégeket és elmondta, hogy alakult meg Kürtön az Egységes Földműves Szövetkezet. A faluban alig volt gép. Iganovókkal dolgozták meg kis földecskéjüket. A nyár elején érkezett meg a faluba a hír az Egységes Földműves Szövetkezetről és az állam A kürti földművesek aláírják a szerződést. nagyszabású gépesítési támogatásáról Megalakult a szövetkezet és az aratást már a gépek végezték. Kitűnően beváltak. A kis- és középbirtokosoknak kinyílt a szemük. Sorban beléptek a szövetkezetbe és elhatározták, hogy felépítik a szövetkezeti disznóhizlaldát. 40 nap alatt kész volt. Átvetnék az úrbéres legelőket és rajtuk szakaszos legelőrendszert vezetnek be. ősszel nekifogtak az egységes vetési tervnek a tavaszra az egész faluban már az egységes terv szerint fognak vezetni. Ma a szövetkezetnek már 1172 tagja van. Kitörő taps közben lépett a mikrofon elé Bacílek megbízott, a szlovák szövetkezeti tanács elnöke Beszédét Fábry István a helyszínen, „kapásból" fordította magyarra. Bacílek megbízott ismertette az Egységes Földműves Szövetkezetek történetét és szükségességét. Valaha azt akarták elhitetni a falusi dolgozókkal hogy az egész falu egy nagy család s közben a falusi kapitalisták a szegényeket kiuzsorázták. A kis- és középbirtokosok évente kb. 2,000 000 bért fizettek a falusi nagybirtokosnak. 1933-ban 163.000 végrehajtást vezettek a kis- és középparaszt ellen. A falusi proletariátus nagyrésze kénytelen volt külföldre vándorolni. Amennyi földet szerzett a nagybirtokos, annyi földet vesztett a kisparaszt, mert hiszen tőle vette meg A gyári munkások és a falus; dolgozók közé mesterségesen éket igyekeztek verni. 1948 februárja óta más a helyzet. A gazdálkodást maga a falusi elnyomott osztály vette kézbe. Alakulnak a szövetkezetek. Tudjuk, hogy még ma is vannak kulákok. Gyűlölik a szövetkezetet, érthető okokból. Mezőgazdaságunk azonban egyre jobban kialakul. Ha azt akarjuk, hogy ez a mezőgazdaság ne maradion el az egyre nagyobb eredményeket felmutató ipar mögött, úgy többet kell termelni, — ez pedig csak szövetkezetek útján lehetséges. Azt akarjuk, hogv ebben a harcban a falusi dolgozók egységesen sorakozzanak fel, azt akarjuk, hogy itt nálunk mindenki otthon érezze magát, akár szlováknak, akár magyarnak, akár katolikusnak, akár evangélikusnak született. Ne tűrjük, hogy valaki ezt az egységet szétverje. A Dunán túl nem azok élnek, akik valaha a szlovákságot elnyomták Testvéreink élnek ott, akik épp úgy, mint mi, egy új, igazibb életet teremtenek. Munkásaink, éljenek bár Hand'.ován, Podbrezován, Moravská Ostravában vagy Pilzenben, 'nemzetiségre való tekintet nélkül kidolgozott, kérges tenyerüket nyújtják felétek. Éppen olyan kérges, mint a tiétek. Fogadjátok el ezt a kinyújtott kezet. Bacílek megbízott beszéde alatt a lelkesedés tetőfokra hágott. Baráti szavainak logikus, kristálytiszta szocialista fonalát percenkint törte meg a lelkesedés orkánja. Szavai, mint szikrák röppentek a gyűlés atmoszférájába, világítottak és lelkesítettek, s kirobbantották az elismerést. Ezután a női szövetség, majd az Ifjúság képviselője beszélt és megkezdődött a belépési nyilatkozatok aláírása. Pirospozsgás lányok határozottan írták alá a bejelentő lapot. Látszott rajtuk, hogy teljesen tisztában voltak azzal, hogy mit írtak alá. A Jövőt. Ugy hisszük, Bacílek megbízott jó talajba hintette el a megértés és közös szocialista munka gondolatát. Szavai, mint éltető magvak hulltak Dél-Szlovákia humuszóra, úi vetés fog belőlük sarjadni és a dunamenti szél már a szocialista falvak búzakalászait fogja ringatni. M. L. EGRI VIKTOR 13 FÍMY.A FÄHJ8AM Optimista játék három ťelvonnsban GÁBOR: Sonka, füstölt hús .. féldisznó ... Adok belőle, vihetsz magadnak, az édesanyádnak is ... Még többet is ... eladásra .. Gyere csak. Mondok néked valamit. Mi ketten jól összedolgozhatnánk. Jó üzletet köthetnénk együtt... DANI: Mifélét? GÁBOR: Tisztességes, biztos üzletet... Este felrakjuk szépen a fél disznót az autóba... Nem köll azt senkinek se látni. Nem köll az elvtársaknak tudni róla ... Adok majd címet. Ott lerakod a fél disznót... A hasznot megfelezzük. Rendben van ... ? DANI: Megállj, ezt jól meg kell gondoln.. GÁBOR: Mitől félsz? Az autó állami. Holtbiztosra mégy. Nincs az a gazdasági rendőr, aki megállítana. DANI: Piszok dolog ez, Gabi! Én ebbe nem megyek bele... GÁBOR: Ostoba vagy!... Mindjárt tele a nadrágod ... DANI: Kuss! ... Megmondtam, piszok dolog ... Eriggy a fenébe! GÁBOR: Jó, jó... már nem szólok semmit... Nekem van mit a tejbe aprítani. Nekem degeszre tele van a szekrényem ruhával . . Csak rajtad akartam segíteni ... DANI- Erggy már...! (Távoli mennydöryés, villám.' fény.) GÁBOR: Megyek már, de elkísérhetnél... A komád vagyok, ugye? ... Egy félórácska nem a világ ... Gyere. iszunk egyet... DANI: Nem érek rá egy percet se... Itt a zivatar a nyakunkon ... GÁBOR- Hát aztán!... Abbahagyjátok a munkát, pihentek. DANI: Ehhez te fafejű vagy ... Ott megy a vezeték a pajták fölött.. Megmondtuk Istvánnak, hogy abból baj lehet. G * Miféle baj? DA*J T Ehhez te hétökör vagy'... Ha a vihar elszakítja a vezetéket, ott az a sok könnyen gyúló anyag... GÁBOR: A drót az gyújtani tud.., DANI: De mennyire ... Csak az kell. hogy kettő összeérjen, a negatív meg a pozitív. (A kert felé megy, Gábor a nyomában, a hangjuk elhal.) Kis szünet. ANNUSKA (kilé h a tornácra, onnan visszafordul): Átnézek Juüs 1 nénihez, édesapám. Ha az Eszter keresne, küldje utánam. SZEKERES (bentről): Küldöm, csak eredj! ANNUSKA: Fejésre itthon leszek. SZEKERES: Elvégzem magam is. Kendőt vigyél. ANNUSKA: Minek? SZEKERES: Hallod, hogy dörög... Megázol, megfázol. ANNUSKA: Ad Julis néni kendőt, ha közben megered az eső. (Kifelé tart és majd beleszalad Istvánba.) ISTVÁN: Hopp! Hová ilyen szelesen? ANNUSKA: Csak ide a szomszédba. Ingecskét varrunk a kis Gyurkának. ISTVÁN: Maga az egész falunak varrogat? ANNUSKA: Tanultam két esztendeig varrni a városban. A tudást kamatoztatni kell. ISTVÁN: És mennvi az a kamat? ANNUSKA: A Julis nénitől köszönet. A kis Gyurkától meg egy puszi. ISTVÁN f csupa derű): Jaj, hogy én nem gond >ltam ilyen fizetségre, amikor a zubbonyomat megvarrta... No, de szaladjon. Olyan régen láttam. ANNUSKA: Borzasztóan régen. Reggel amikor misébe harangoztak. ISTVÁN: Nekem régen volt, Annuska. Még csak nem is beszélhettünk... Akkor is úgy szaladt. (Elkomolyodik.) Nem is tudom, miért fut így előlem? ANNUSKA: Nem futok én, de ISTVÁN: Mért harapta el? ANNUSKA: Csak azt akartam mondani... A sötétbe ne járjon egyedül... ISTVÁN (nem érti): A sötétbe... ? Nem vagyok olyan ijedős, Annuska. ANNUSKA: Maga még nem ismeri jól a falut — az ellenségeit. ISTVÁN: Megszoktuk őket. De nem harap az olyan kutya, aki ugat. ANNUSKA: Vannik harapósak is. ISTVÁN: Kire érti ezt? ANNUSKA: Arra, akivel ma is összetűzött. ISTVÁN: Értem már... Tehát a Pintér úrnak... a vőlegényének nem tetszik, hogy én itt — — ANNUSKA (a szavába vág): Ki mondta magának, hogy a vőlegényem? ISTVÁN: A fél falu... Az édesapja is. ANNUSKA: De mikor nem az! ISTVÁN: Nem! (Rámered a lányra.) Igazán nem? ANNUSKA: Hányszor mondjam? Olyan nehézfejű ... ? Láthatja, gyűrűm sincs. ISTVÁN (kezébe fogja Annus kezét): Hogy én milyen címeres ökör vagyok. Pedig éreztem ... valami súgta nekem ... Hát tőle félt? Hogy a sötétben bicskát ereszt belém. ANNUSKA: Alattomos és bosszúálló. ISTVÁN: Ne szidja, Annuska. Ha nem volna olyan, én talán ma sem tudnám, hogy maga is. .. (Elhallgat. A két fiatal csupa elfogódottság és zavar. Életük forduló pillanata ez és amit most mondanak, lelkük legmélyéből tör fel, a szép és tiszta emberi érzés minden melegével és egyszerűségével. És érezni: egyszer vallanak így, de egy egész életre szólóan.) Annuska... én ... én nagyon szeretem magát... Már akkor első nap ... azt hittem, a szivem kint dobog a mellemen ... és mindenki látja... a dörmögő atyus is, csak maga nem. ANNUSKA: Nem látta senki, csak én... ISTVÁN- Hogy nevettek ... ANNUSKA: Azt mondták, hogy madárijesztő. ISTVÁN: Ezt eszében tartotta ... ? ANNUSKA: Ezt igen és eze- mást is. (Közben felerősödött a vihar, csak ők ketten nem látják s nem érzik, mintha elvarázsolt földön állnának. Egy pillanat még és az egymásratalálás boldogsága egymás karjaiba hajtaná őket.) MATYI (beront a kert felöl. Halálravált, a rémület süt a szeméből): Pista bácsi! Pista bácsi! (A varázslat megtört. A két fiatal ijedten szétreb~ ben. A háttérben tűzvész fénye lángol fel.) ISTVÁN- Mi van. Matyi? MATYI: Hamar, Pista bácsi!... Kigyulladt a Pintérék pajtája! (Alig mondta ki, hangzavar támad. Emberek futkosnak \s kiáltoznak a kert mögött. A tornácon megjelenik Szekeres. Az utca felől Eszter fut be Oravánnal és több falusival. Az egész jelenet folytonos mozgás közepette szinte villámgyorsan játszódik le.) (Folytatása következik.)