Uj Szó, 1949. december (2. évfolyam, 197-219.szám)

1949-12-06 / 201. szám, kedd

1049 december 6 December 6, kedd. A róm. kat. • és a protestáns naptár szerint | Miklós napja van. ? A nap kél 7 óra 43 perckor, I nyugszik 15 óra 59 perckor. Londoni jelentés szerint az An­gol íicmuiunisia Párt végrehajtó bizottsága eréiyesliangú nyilatko­zatban tiltakozott a nigériai Ena­guban kitört sztrájkkal kapcsola­tos fegyverhasználat miatt. Mint ismeretes, a rendőrség tüzelt a sztrájkolókra és sok bennszülött bányászt megölt, vagy megsebe­sített. A tiltakozás hangsúlyozza, hogy a nigériai báip ászok élet­színvonola több, mint nyomorú­ságos. A rendőrséget a kormány­zó uszította a sztrájkolókra. Űjabb vérfolt szennyezi be az angolszász imperialisták sötét po­litikáját. Tehetetlen dühükben el­követett gyalázatos gyilkosságok bennszülött bányászok ellen, mél­tán hívja ki az egész haladó vi­lág tiltakozását. És még csodál­koznak az angol urak, hogy „de­mokrácCájuka'." lerázni készülnek az nagol és gyarmati dolgozók. — Köszönetnyilvánítás a köz társaság elnökének a szabad piac új áraiért. A- dolgozó nép a kü­lönféle üzemekből küld távirato­kat Klement Gottwald köztársa­sági elnöknek, hogy köszönetét fejezze ki a szabad piac új ala­csonyabb áraiért és biztosítják a táviratokban a köztársaság elnö­két, hogy példásan teljesítették az ötéves terv előírásait. — A ČSM küldöttségnek veze­tői a Szovjetunióban tett látoga­tásukról. A CSM 15 tagú küldött­sége nemrégiben tért vissza egy­havi tartózkodása után a Szovjet" únióból. A küldöttség egyes tag­jai a prágai újságírók előtt be­számoltak tapasztalataikról. A küldöttség látogatást tett Lvov, Kijev, Moszkva, Tiflisz, Gori és Sztálingrád városokban. A legna­gyobb érdeklődést a kcmsomol szervezetek és jelentőségük a szovjet élet számára keltette. — A csehszlovák-magyar posta­egyezmény első évfordulója. Szombaton lesz egy éve a cseh­szlovák-magyar postai és távíró­együttműködés aláírásának. Az évforduló jelentőségát méltatta dr. Neumann, postaügyi minisz­ter, abban az üdvözlő táviratban, melyet pénteken küldött a ma­gyar postaügyi miniszternek. — A banskábystricai kerület nz egész évi marhahúsbeszolgál­tatást 87.7 százalékra, a sertéshús­beszolgáltatást 100 százalékra tel­jesítette. A tejbeszolgáltatást 80, a tojásbeszolgáltatást pedig 99.1 százalékra teljesítették. Irodai munkaerőt, perfekt szlovák, magyar nyelvtudással keresünk tit­kán áliás ra, kedvező leltételek mel­lett. Cím a kiadóban. h. 837 — A bratislavai állami film­vállalat a bratislavai 50 legjobb élmunkás t és élmunkásnőt sza­badjegyekkel tüntette ki, melyek Szlovákia összes filmszínházaira érvényesek. A belépőjegy 1 évig érvényes. — Vöröskeresztes önkéntes ápolónői tanfolyam magyar hall­gatói tegnap vizsgáztak szép eredménnyel Nové Zámkyn. A vizsga este hat órakor' ünnepé­lyes keretek között zajlott le. Hu­szonhármán tettek bizonyságot arról, hogy komoly munkát vé­geztek. Az előadásokat az orvo­sok úgy magyar, mint szlovák nyelven tartották. A vizrga ered­ménye meglepő jó és bizonyságot tesz arról az igyekezetről és fel­készültségről, amivel a hallgatók erre a szép feladatra készülnek. A vizsga >u tán d'szvacsora volt az Ungár "állóban, ahol jó hangu­latban barátkoztak a tanfolyam hallgatói és előadói. SEREGI ÉLET. Kisvárosunk toronyórája ki­lencet mutatott, amikor Rima­szombat legszegényebb negyedé­be, a Seregbe mentem. Lakói ze­nészek és segédmunkások. Sáros az utca, azt hinné az ember; hogy valami elhagyatott falaiban jár és ezekben a pici kis kony­hókban élőlények talán nem is laknak. Ahogy betekintek a piciny kis ablaknyílásokon, gyermekek sá­padt arcoesikáit pillantom meg, majd egy fiatal barna nőt üdvöz­lök, aki megkér engem, hegy menjek be kunyhójába, mert sze~ rente tőlem valamit kérdezni. Be­megyek és elbeszélgetek velük. Done Zoltánnénak hívják, férjét katonának vitték el és eltűnt. Kérdi, hogyan kaphatná meg öz­vegyi segélyét. Én meg azt kér­dezem, vájjon tetťe már lépése­ket az illetékes fórumnál. Deme­né azt feleli, hogy eddig még eredmény nincsen. Eddig Cseh­országban dolgozott, most pár hónapja itthon van, gyomorope­ráció után, beteg. Előveszi vörös­táblás igazolványát és megtudom, hogy pártunk tagja. Két esztendő óta tagsági díját rendesen fizeti. Hetvennegyéves beteg édesanyja is segély érdekében kór felvilágo­sítást. Amint kiléptem a kunyhó­ból, móg többe is belenéztem, azonban a többiben már nem la­kott senki. A többiből már a népi demokrácia kiemelte az embere­ket és egészséges lakást adott nekik. Hisszük, hogy rövidesen a Deme Zoltánékra is sor kerül és nekik is emberségesebb lal-ás jut osztályi észül. I.éthy, Rimaszombat. A FALUSI OSZTÁLYHARC KÉRDÉSIHEZ. A falu felemelésének kérdése a Köziponti Bizottság ülésezésének egyik központi kérdés* volt. Azt hiszem, nem sokat hibázok, ha azt írom, hogy nálunk a falusi osztályharc még a kezdet kezde­tén van. Mi az oka ennek'' Egy­két jellem::ő pólda után tiszta ké­pet kapunk. Vegyük pl. Geren­csér községet. Nyitrához 3 km-re fekszik, de a felszabadulás óta meg egyetlen járási vagy kerületi politikai szer/ez,3 nem kereste feL 1845 óta egyetlen oktatóelő­adást sem hallost. A község ve­zetőségének n:-ies se 0-;:-" i..:r.ze~ köttetése a néppel, csupán a pap­pal és zsírcsparasztokkal. A be­szolgáltatás helytelenül van szét­írva és a kis- és középparasztokat nyomja. A faluban sem a Párt, sem a szakszervezet nem műkö­dik. De nem sokkal különb a helyzet a környező községekben sem. Az Oj Szóban közölt Központi Biottsági határozatokhoz a követ­kező javaslatom volna. A kerü­ieti és járási párttitkárságra ál­lítsanak be egy két mozgékony, de fáradságot nem ismerő lelkes embert, akik a község politikai előadói lennének. Ezeknek a gondjaira lennének bízva a falu­si vezetőségek és ezek szerveznék meg a nagyarányú felvilágosító munkát a mezőgazdasággal fog­lalkozó lakosság körében. A fa­lusi nevelésbe be kell kapcsolni a népnevelőket és munkába indíta­ni őket a falusi reakció ellen. Szervezzük meg a falu járók cso­portját az ipari munkásság és a haladó értelmiség soraiból, akik azután segítenének a község éle­tét helyes útra terelni. A falujá­ró munkájának középpontjában a m inkás-parasztszövetség jelszava állana. Kovács István földmunkás, Nyitra, Alsómalánta. h Tisztelt asszonyom, arról szeretném értesíteni, hogy a kakaó-kenyeret megkaptam és jóízűen megettem. Lopva és nagyon óvatosan ettem; min­dig egy darabot törtem le a féltve őr­zőit kincsből. Miuián ön azt írta tisz­teletreméltó levelében, hogy ez a sü­temény két hétig is eláll, így azt re­méltem, hogy ezzel az óvatos mód­szerrel legalább M'ku ás napjáig ki­húzom ... Sajnos, ez nem sikerült. Még aznap, pénteken egy óra leforgá­sa alatt mondén elfogyott és ma szom­bat este már csak a küldemény élénk emlékeiből táplálkozom. Mindenkép arra szeretném felhívni a figyelmét, hogy az ön kakaó-kenyere sokkal jobb, mint ön hiszi és nyugodtan elnevez. heti kakaó-ka'ácsnak. kem, megérdem'i. Küldeménye elfogyasztása után mély szomorúság fogott el engem, mert ar­ra gondoltarfí asszonyom, hogy tizen­hat esztendőmet hiábavalóságokkal töl­töttem el, anélkül, hogy közelebbi is­meretségbe kerültem volna az étel igazi ízével és zamatával. Ma például nspekciós úton voltam a konyhánk­ban, mialatt az anyám egy percre ki­ment a szomszédasszonyhoz egy hagy­máért és annyit mondhatok, hogy mindazt amit potyautamon sikerült zsákmányolnom élvezet nélkül nyeltem le. Ah, sírni tudnék keservemben asz­szonyom, az igényeim nemcsak meg­nőttek, de egyszerűen elhatalmasodtak rajtam. De azért nincs mitől tartania asszo­nyom, nem akarok önnek szemrehá­nyást tenni, sőt ellenkezőleg... Az én apám szabó, Kisipaios és mindent elkö­vetett, hogy gyermeke lendes neve­lésben részesüljön. Én kérem szépen pontosan tudom, hogy mi illik és mi nem és ezért engedje meg nekem, hogy azzal a szívélyességgel és óva­tossággal köszönjem meg önnek a küldeményét, ahogy azt elfogyasztot­tam. Ha ön úgy véli .hogy köszöne­temben nem volt elég lelkesedés, ak­kor ezt izgalmam rovására írja. Izgatott vagyok asszonyom és ez egyszer könyörgöm, próbáljon engem követni. Tudniillik, ho'nap itt játszik Sparta — a Bratislava csapatával. Sportszakértők egymás között az i'yen fontos mérkőzést rangadónak neve­zik. Ha szép nap les* holnap, hacsak egy kicsit kibújik a nap akkor har­mincezer emoet fogja végginézni ezt a hatalmas küzdelmet a két leg­jobb ligacsapat között. Nos, asszo­nyom képzelje el harmincezer néző között, hol lesz az én helyem? Hol az Istenért? ... Eltudja tehát képze'ni, milyen izgalomban élek? Alig hi­szem' Nekem már a regge'i órákban okvetlenül kint kell lenni a stadionon Ha ön itt lenne Bratislavában és látná egy fiatalembert, jondte hes szeplős © arccal a sTS'dioh" körül óTálftödril, akkot ez én vagyok. Többek között az az ismertető jelem, hogy kezemben pa­pírba csomagolva a reggeli órákban, ebédem roncsait viszem. Az­ért mondom, hogy az ebé­dem roncsai, mert hiszen a levest meg a mártást, sajnos nem vihetem papírban a mérkőzésre Olyan mérkőzés lesz ez asszonyom, amilyet a világ még nem látott. Mert kérem szépen eltekintve attól, hogy a Bratislava már biztos bajnok, a Spar­ta beakarja majd bizonyítani, hogy a bajnokot a saját otthonában fogja le­teperni. Viszont a Bratislava öszsesze­di minden erejét és bebizonyítja majd, Higyje el ne- . hogy nem véletlenül került a ligatabel­la élére, hanem azért mert tényleg megérdemli ezt a rangot. Oh, asszo­nyom, mily gyönyörűség lesz követni a labda cikcakkos vándorútját, ahogy szakértő lábak szabják meg pályáját, amíg eljön a döntő pil'anat és a csatár végül süvítve és - védhetetlenül a há­lóba lövi. Oh, ki lesz a győztes?... Ez a kér­dés oly szenvedéllyel tart engem fog­va mint a néhai dán királyfit, akit, ha nem tévedek Hamtet-nak hívtak és azt a kérdést vetette fel „Lenni vagy nem lenni?". E példával csak azért élek, hogy közelebb hozzam önt e fontos mérkőzéshez. Annyit ön határozottan megérdemel és mert a kakaó-kenyér valami isteni jammel is töltve volt, ezért nem küldöm el önnek ma ezt a leve et, hanem holnapra hagyom. Meg­várom a mérkőzés végét, beszámolok önnek hányszor 'őttek a csatáron a kapu mellé és fölé, hányszor volt kapufa és hányszoi zúgott végig har­mincezer nézőn a heves izgalom, mert dugószag perkelte meg a levegőt. • II. Vasárnap este, mérkőzés után. íme, asszonyom ígéretemhez híven folytatom a levelemen, bár nagyon fá­radt vagyok, ahgov futólag, a villa­moson értesülten, 32 ezer néző volt jelen a mérkőzésen. Tehát asszonyom tévedtem a nézők számában, ho'ott a nap egyálta'án nem sütött és a másik félidőben az eső szemerkélve hűtötte Lapunk ünnepi a><tuc* k b i i • .. ni č. 2 tiaiikuWci ia.tk^ y (lUi^Ua.U CtäM.hČSliťki'S 3 December la-cn jelenik meg az Üj SZU ťll. .U 1 J ÜL a v n&Q Imiiben uuíq u. LU....U" lue^vtll ... ^ ó. i\J. tViUl* uuioja ainčUindu^i uuunií Ki. üi azalii­üiul nlViiiW 011LIHnáciul.v, uu^^.Ou lír­IlJfÜkA/iilA t.S mUtli w.lllv ü l.tl.v CliUltlitít a na 0y ozuiini eiciwiľi, uiuVfcroi es iauin._jároi, ameiyet a iiiun*.ní50i>z­uuy eiueivcucu a uoigv^ii. ieioz.aua­Uitu^aert vtjj^ott. luv^iO IroK et Koi­toK toiiaoui cite^ea noveiia^at, tar­Cahat es versedet lu 0aiik Kuzuuii, aiiieiyek üzi^ui eletevei ivapLüoiaLo­saü. j^iizes ünnepi b^amunAuan gaz­aag Kfcpajiyagou Kivul neiyet i.üp­níuí j_/ei-,oZiu vu.iia magyar uoigazui­naK nie f iemifcKezesei. AZ ÜJ t>zó szerkesztősége iuot és iárauságoi nem kuneive, kivitelezesében is ui­szes, taixainias ünnepi eiiuejtazumot. ainl aiueiy licit ara í>.—- .u.cs lesz. ir-ell, hogy ez az emlékszám min­den cseiisziuvakiai nia D Jar dolgozó atziaiun iieiyet Kapjon, Szeretnek, ha núnuen aolgozo megismerné ezt a fárautagot nem ismerő soKevtize­cles munkát, ezt a gazdag életet, amelynek ma szabaasagunkat, éle­tünket, jövőnket és biztonságunkat köszönhetjük. Mert t>ztáiin elvtársai nemcsak a hatalmas szovjet nep szereti és tiszteli, (Je tanítása ott éi minden haladó gondolkodású dolgo­zó szivében a világ minden táján. Sztálin elvtárs élete és munkája pél­dakép szamunkra nagy harcunkban és a szocializmus felé vezető utunk­hoz. Ki ne emlékeznék. arra, hogy már 1938 előtt is mennyi szeretettel, mennyi bizakodással, hittel és ra­gaszkodással mondtuk *ki ezt a ne­vet: Sztálin. Életünk legválságosabb pillanatai­ban, amikor jövőnk kérdése forgott kockán, arcunkat kelet felé fordítot­tuk és tőle vártuk a segítséget min­dig és mindenütt. És ez a se­gítség nem is késett, Sztálin elvtárs jóságos és bölcs szavai és parancsai élnek a tú'fütött drukkereket. Asszonyom higyje el nekerr., ol tolongás volt, hogy ; még"ma is emlékezetünkben nekem éppen csak egy kis rés jutott j é s tudjuk azt, hogy katonáit azért küldte el hozzánk, hogy felszabadít­es e kis résen kérésziül valóban csak is tehetséges és kitartó potyamivol­tomnak köszönhetem azt, hogy látó­köröm a fél pályára terjed. Az, hogy mi történik a pálya másik felén, azt a ^ felnőtt közönség búg", zúgó és néha ordítozó hangorkánjábá következet­tem. Nos, tanuja vo tam annak, mikép adott Laskov két gólt azokkal a hosz szú lábaival, amelyek váratlan pillana­tokban, meglepetésszerű rúgóra jár­nak. Természetesen közben a pálya másik felén is gól esett. Ezt a törté­nelmi pillanatot sajnos nem láttam de viszont harcminckét ezer néző visszafojtott lélekzete és a gyászos némaság, ame'y minden bugást és zú­gást elnyelt mint egy temető, ponto­san értésemre adta azt a vérfagyasztó pillanatot, amikor a prágai Sparta Raj­min féltve őrzött hálójában elhelyez te a labdát. Oh, asszonyom attól tartok, hogy ön nem tudja mi a gól és azt sem tud­ja valószínűleg, ki a Rajman. Hát ké rem .a Rajman az egy szenvedélyes kapus, aki minden hibája elleftére né ha olýan lövéseket tud játszva meg­semmisíteni, amire más kapus egy­szerűen képtelen. Önfeláldozása olyan méreteket ölt néha, hogy ebből azt következtetem, hogy otthon álmában is a kaput védi. Mindezt csak azért mondom, hogy ön felfogja és megért­se, mit jelent a Rajman kapujába gólt lőni. Óriási teljesítmény ez és több­nyire csak akkor sikerül, ha Rajman elhagyja a kapuját. Ezen a mérkőzé­sen is hasonlo történt. A gól pedig asszonyom olyar. esemény, ami jóvá­tehetetlen és úgyszó ván visszavon­hatatlan. A sporttörténelmében egy gól mindörökre otthagyja a nyomát. Nem, nem asszonyom képtelen va­gyok önnek beszámolni pontosan er­ről a mérkőzésről, mert akkor egy regényt kéne írnom minden játékost kü ön boncolgatva mint például Pa­žiekýt, aki legújabban csak úgy tud lőni, ha önmaga körül egyet kering larádésan, de haszontalanul, mert köz­jen elviszik tő e a labdát. Elégedjék meg tehát azzal a ténnyel, hogy az eredmény döntetlen volt minden bra­tislavai drukker legmélyebb sajná'atá­ra. És bár ifaz, hogy az ön kakaó­kenyere hosszabb levelet érdemelne, de nem bírom már tovább szusszal. A labdarúgás és az ön müvének, a kakaó­kenyérnek örök híve maradok kiváló tisztelettel Potya Marci. — Lučenec ntcáinak kijavítá­sa. Lučenec városa egyike Kelet­Szlovákia legfontosabb mező­gazdasági központjainak. Azon­ban igen elhanyagolt utcái van­nak. örkéntes brigádok segítsé­gével az összes elhanyagolt uja­kat kijavították. — Tíz új népkönyvtár Buka­restben. Bukarest ideiglenes bi­zottságának kulturális ügyosztá­lya a város különböző kerületei­ben tíz népkönyvtárt létesített. Egy'egy könyvtár 4000—4500 kö­tet ideológiai; szépirodalmi és szakkönyvet tartalmaz. sanak bennünket és utat mutassa­nak nekünk a jövő felé. Kéréssel fordulunk lapunk minden barátjához, munkáslevelezöihez, a CüEMADOK szervezőihez a falva­kon és a városokban, a gyárakban dolgozó magyar munkássághoz, a gyárak kultúrreferenseihez, az Egy­séges Földműves Szövetkezetek és traktorállomások magyar dolgozói­hoz, a magyarnyelvű iskolákban mű­ködő tanítókhoz, az értelmiségiekhez, iparosokhoz, mindenkihez, akik la­punk egyéves működése alatt már számtalan tanújelét adták annak, hogy velünk együtt kívánnak dol­gozni és építeni: szervezzék meg egyéni versenyben az Üj Szó e dí­szes Sztálin-számának terjesztését e» szerkesztőségünk címén december 15-ig már előre rendeljék meg a számot. Mivel technikailag lehetet­len a lap egyénenkénti szétküldése, kérjük őket, szervezzék meg csopor­tosan a terjesztést és rendeléseiket is egy-egy elmen eszközöljék és vai­lalják a lap szétosztását is a náluK jelentkezettek közt. A legjobb terjesztők között ver­senyt rendezünk és a verseny ered­ményeképpen azokat, akik a legtöDU Sztálin-számot rendelik meg, értékes könyvjutalomban részesítjük és ne­veiket, valamint a verseny állását közölni fogjuk. Hisszük, hogy lapunk minden barátja a legnagyobb erő­feszítést fogja kifejteni az irányban, hogy Sztálin emlékszámunk minél több dolgozó kezébe kerüljön. Kérjük e szervezés lehető leg­gyorsabb végrehajtását, hogy decem­ber 15-ig minden rendelést feljegy­zésbe vehessük. Lapunknak így elért magas példány­száma újabb bizonyítéka lesz a cseh­szlovákiai magyar dolgozók végte­len Sztálin-szeretetének és tiszteleté­nek, amely megnyilvánult már a Kö­szöntő aláírásában és a magyar dol­gozók hatalmas munkafelajánlásá­ban, amellyel a Sztálin születésnap alkalmából csatlakoztak köztársasá­gunk többi dolgozóihoz. Az Üj Szó szerkesztősége. — Nagy érdeklődós a ROH téli üdiMése iránt. A mult évhez viszo­nyítva emelkedett a ROH téli re­kreációja iránti érdeklődés. A szak­szervezeti tanács, amely az utalvá­nyok felett rendelkezik, figyelmezte­ti az egyes ROH-csoportokat, hogy a ROH-nak ez az akciója csupán vá­logatott munkásokra vonatkozik. A csoportok funkcionáriusainak felada­ta, hogy a rekreációra főleg azokat válasszák ki, akik eddig rekreáción > még nem voltak, főleg élmunkáso­I kat és a legjobb munkateljesítmé­I nyű munkásokat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom