Uj Szó, 1949. december (2. évfolyam, 197-219.szám)

1949-12-08 / 203. szám, csütörtök

UJSZ0 1949 december 18 KÜLFÖLDI SZEMLE! „MARCEL CERDAN-PÄLYA" A párizsi „l'Humanité" jelenti, hogy több kommunista képviselő javaslatot terjesztett elö a fran­cia képviselőházban: a „Pare des Princes" pályát nevezzék el Mar­cel Cerdanről, a repülőszeren­csétlenség áldozatává lett kitűnő francia sportemberről. Ezt a javaslatot kitörő lelkese­déssel fogadták a francia dolgo­zók. A ,.l'Humanité" szerkesztő­ségéhez intézett levelekben sokan fejezték ki meggyőződésüket, hogy ideje már a „Hercegek parkját" — sportemberről elne­vezni. HUSEBY „VISSZAESETT" Izland legjobb atlétája, Huse­by ismét hallat magáról. Igaz, hogy ezúttal nem olyan előnyö­sen, mint nyáron, amikor a világ­sajtót bejárta a hír, hogy Huse­by 16.41 métert ért el a súlylö­késben. Ez az idei legjobb euró­pai eredmény. Huseby, ez a vö­röshajú izlandi óriás, hatalmas tehetség. 1946-ban Európa-baj­nokságot nyert, de van egy nagy hibája: szeret inni, még hozzá nem is keveset... Az olympia előtt ki is tették az olympiai ke­retből, eltiltották egy évre. Egy darabig jól viselkedett, kegyel­met kapott. A baj ott kezdődött megint, hogy az oslói USA— Skandinávia atlétikai mérkőzés után Huseby nagyon örült a 16 méteres eredménynek és alaposan berúgott. Ügy, hogy társai már útban voltak Izland felé, amikor Huseby magához tért az egyik oslói rendőrőrszobán. Most örökre eltitották a ver­senyzéstől. Kíváncsiak vagyunk, vájjon hány hónapot jelent az „örökre". Mindenesetre jellemző az eset a nyugati sporterkölcsökre. ü SmSKfl 43. HETE SPORT fl csehszlovák válogatott megérkezett Stockholmba A svédek optimizmussal tekintenek a mérkőzés elé A svéd sportközönség nagy optimizmussal tekint a december 9. és 11-i svéd-csehszlovák nem­zetközi jégkorongmérkőzés elé, noha tudják, hogy a csehszlovák csapat tíz hónappal ezelőtt Stock­holmban 3:0 arányban győzte le a svédeket. Ez év márciusában 6:6 arányú döntetlent és 3:2 ará­nyú csehszlovák győzelmet ho­zott a két csapat találkozója. A svéd csapatok, illetve a váloga­tott az utóbbi napokban a Hull Volants ellen játszottak. A stock­holmi a ATK 2:0, a Gota 3:2, a Hammarby 4:2 arányban kapott ki. A két nemzetközi találkozó döntetlenül 5:5 és 3:3 arányban végződött. Eklov, a svéd szövetség al­elnöke nyilatkozatában kijelen­tette, hogy a csapat 25 százalék­kal jobb, mint tavaly volt. Trot­tier edző szintén megelégedett a csapattal. A csehszlovák csapat szer­dán reggel érkezett meg a svéd fővárosba, ahol ünnepélyesen fo­gadták a csapatot. A budapesti Népsport a magyar—csehszlovák kosárlabdamérkőzésekről Svédország ČSR (jégkor.) Trnava ATK OD Karlin Teplice Bohemians Nusle Libeft Meteor VIII. Kobylisy CAFC Vinohr. Sp. Košiŕe Jinonice S. Vítkov. V. Žižkov OD Olomouc S. Praha I. SNB Praha Brat. (birk.) Praha Budap. (n. k.) ATK Praha (f. k.) Mint jelentettük, szombaton Buda­pesten, a Sportcsarnokban Magyar­ország—Csehszlovákia női és férfi válogatott kosárlabdázók küzdöttek. A csehszl. férfiválogatott 62:54 arány­ban győzött, a nők viszont 39:38 arányban maradtak álul. Az érdekes ta­lálkozókról a budapesti Népsport bí­rálatában a következőket írja: Élvezetes játékot láthattunk a női válogatottak találkozóján — elsősor­ban a csehszlovák csapattól. Csaknem végig vezettek, kezükben tartották a kezdeményezést és lelkes játékuk alapján győzelmet érdemeltek volna. Technikailag felülmúlták a magyar csapatot, de védelmi „zónájuk" is ki­tűnően állta a magyar támadásokat. Vereségük egyik oka az, hogy túlko­rán kezdték tartani a labdát és erre ráfizettek. A magyar csapat csalódást keltett. Főleg a védekezés volt rossz. Balszerencse is üldözte a játékosain­kat. Ez főleg a dobásoknál mutatko­zott meg. Az a körülmény, hogy a mérkőzést a hajrában sikerült meg­nyerni, dicséri a csapat jó küzdőszel­lemét. Egyénileg a győztes csapat legjobbja Nagy né volt. Sokat dolgo­zott és bátran dobott. Cseleit is mind „bevették" a csehszlovák védők. Utá­na Fekete I. következett a rangsor­ban. Munkabírása volt a főerénye. Blahóné és Sárosdyné egészen gyen­gen napot fogott ki Csúcs és Stieber­né helyenként jó! játszott, de sok hi­bát is vétettek. Nagy Mária a győ­zelmet jelentő kosaráért érdemel di­cséretet. Vékony rövid ideig tartó já­téka alatt jól játszott, kosara a leg­jobbkor esett. Kardos és Rohonczi keveset játszott A csehszlovákok legjobbja Patkova voit, de alig ma­rad el tőle Kopackova és Mazlova. Di­cséretet érdemel Wagnerova és To­máskova is, nagyszerűen illeszkedtek be a csapatba az újoncok is: Laucka és Škodová. A játékvezetők, kisebb hibáktól eltegintve, jól vezették a mérkőzést. A férfiak találkozójáról a budapesti sportlap a következőket írja: A csehszlovákok megérdemelték a győzelmet, bár különösen a második félidő végén Überal több éves ítéle­te a magyar csapatot sújtotta. A cseh­szlovák csapat kitűnően játszott. Na­gyon sokat javult a legutóbbi találko­zásunk óla. Mrázek páratlan játéktu­dásával győzelemre vitte csapatát. Ügy kiszolgálta társait — különösen Kolárt —, ahogyan csak klasszis já­tékos tud osztogatni. Ezenkívül a leg­döntőbb pillanatban saját maga is ér­tékes kosarakat szerzett. A mezőny legjobbja volt! Kolár bámulatosan do­bott közelről, távolról, hasonlóan Ko­zák is. Ez a három csehszlovák a 62 kosárból 49-et dobott. A magyar csa­pat veresége ellenére is jól játszett. Végig egyenrangú ellenfél volt, sőt időnként felülmúlta a csehszlovák csa­patot. Bodár, Mezőfi, Timár-Geng kipontozása és Halász sérülése utári szárnyaszegetten mozgott a csapat és helyiikre beá'ló tapasztalatlanabb játé­kosok nem tudták tartani a labdát ép­pen a hajrában, amikor a magyar csa­pat 5 pontos előnyre tett szert. 'dôô-qjy, u mit cink ? Széljegyzetek a Fiľakovo —Dynamo Košice mérkőzésről Amikor a Dynamo Košice játékosai a fil'akovoi Kovosmalt pályája elé értek, Kertész Béla edző azonnal megjegyezte: — A pálya bejárata és külseje „liga-színvonalú"! A pálya belső képe is barátságos képet nyújt. A košicei játékosok meg­lepődve állapították meg: — Mi az, itt nem kíváncsiak re­ánk? Bizony, csekélyszámú közönség övezi még a pályát. Az esős, hűvös idő miatt nem kíváncsiak az előmér­kőzésre. A fiľakovoi vezetőség azon­ban nem esik kétségbe. Vinár Dezső főtitkár meg is magyarázza a dolgot: — A mérkőzés kezdetére megtelik majd a tribün is. Mostanában meg­nőt az érdeklődés. S a közönségünk kérésének teszünk eleget, mikor de­cemberben ligacsapatokat fogadunk barátságos mérkőzésre. * Nagy dolog decemberben futball­mér kőzést rendezni. Pláne, ha azt még egy kis vidéki városban rende­zik s ligacsapat a vendég. Látni le­hetett, hogy ebben a kis gyárváros­ban milyen gondot fordítanak a lab­darúgásra s a vezetőség milyen áldo­zatkész a hálás közönségével szem­ben. A mérkőzésnek volt ugyan egy rossz reklámja. R im. Sobota is er­re a napra hirdette a Dynamo Ko­šice rimavskásobotai vendégjátékát. S így a környék nagyszámú sportkö­zönsége részben elmaradt. Kitűnt azonban a mérkőzésen, hogy a košicei csapat Steiner híjján mégiscsak Fil'a­kovon szerepelt. S Rim. Sobotán pe­dig csak a „D" bajnokságban induló Dynamo Košice volt a vendég. * A csupa hazai játékosokból álló Fiľakovo fergeteges rohamokkal kez­dett. Ahogy körültekintünk a pá­lyán, azonnal megállapíthatjuk, hogy csupa „srác" között vagyunk. Ko­bolka László edző meg is jegyzi: — A mai csapatom átlagos élet­kora huszonegy év. Ma két ifi-játé­kost „dobtam" be a csapatba. Mák, az ifi középfedezet nemcsak lábbal, hanem fejjel i s egészen biz­tosan verte visza a košicei támadá­sokat. K ó ka i és F ödényi is biz­tosan áll a lábán és a védekezésből a két fedezet, Tóth és Bozó is kivet­te részét. Akadtak helyzetei a Fiľa­kovonak is, ezeket azonban — egy kivételével — nem tudta kihasználni. S bizony szünetig csak egy súlyos kapushibából tudta Košice P o l g ár révén megszerezni a vezetést, majd Dobay egyéni akciójából a második gólt. Szünet után is nagyszerűen kez­dett a fiľakovoi csapat. Zibrinyi gól­ja ugyan a košiceieknek jelent újabb előnyt. De nem sokáig késik Danyi második gólja, s ekkor szinte telje­sen egyenrangú ellenfélnek bizonyul a fiľakovoi csapat. S bizony Matys kétízben is csak nagy bravúrral tud­ja menteni előbb Štefánik, majd Da­nyi bombáit. De jött a z utolsó ne­gyedóra. S a fiatal fil'akovoi véde­lem ezután már nem bírta a meg­megújuló támadásokat s Košice négy gólja beállítja a végeredményt. * A košicei ligacsapat játékával si­kert aratott. Különösen Matys ka­pus, H u c s k a, C s i t á k, Dobay és Z i b r in y i játéka tetszett a kö­zönségnek. Fiľakovo is derekasan állta meg a helyét. Kertész, a Dynamo Košice edzője így vélekedett a mérkőzés után. — Fiľakovo ha nem is nagy csa­pat, de kitűnő, jól képzett játékosok­ból álló együttes. Látszik, hogy szak­avatott edző keze alatt működnek. Sok tehetséges játékost volt alkal­munk megismerni. A csapat két ösz­szekötője jól „épített" és Danyi egé­szen veszélyes csatár. Fiľakovo kikapott, ez a vereség azonban egyáltalán nem csüggesztet­te el a fiľakovoiakat. Aminthogy nincs is okuk csüggedésre. Aki szé­pen tud veszíteni, az nyerni is tud. Talán majd legközelebb a Dynamo Košice ellen is. —ml.— Isi d dal S ľ Szavanként Kčs 4.—, a vastagon szedett szavak ára Kčs 6 —. Egyszeri közlés legalacsonyabb dija Kčs 30 — Állást keresőknek 50%-os kedvez­ményt nyújtunk Címek és ajánlatok kiadása a kiadóhivatalban Kčs 2—, postán bekiildve Kčs 10.—. A hirdetési díjak előre fizetendők és bélyeg­ben is beküldhetők A szövegben közölt hirdetésekért 50%-os felárt szá­mítunk. i ^TLLAST KAPHAT^ 9 Bejárónőt lelveszek. Riviéra kávé­ház. Karlová Ves. 732 • Bejárónőt keresek kisebb háztartás­ba, naponta fél 8—3-ig. Becsületes és tiszta legyen. Cím a kiadóban, h. 838 • Keresünk tiszta, megbízható taka­rítónőt, naponta 8—12-ig. Jelentkezni lehet 6—8 óra között. Cím a kiadó­ban. P- 814 • Háztartási alakalmazottat keres gyermektelen házaspár. Markovičová 20/ B. 1/6. 742 • Felveszek cipészsegédet, felsőrész­készítőt finomabb munkára azonnalra. Cím a kiadóban. p. 840 • Felveszek azonnalra vagy 15-re fod­rásznőt ellátással és lakással. Fizetés megegyezés szerint. Cím a kiadóban. p. 841 • Borbélysegéd 15-re felvétetik. Cím a kiadóban. b. 5099 < LAKÁS • Bútorozott szoba egy személy ré­szére azonnal kiadó. Cím a kiadóban. 744 • Bútorozott szobát keres szolid fia­talember. Cím a kiadóban. 739 • Elcserélném Zilinán lévő kétszobás, hallos villa lakásomat, komplett két­szobás központi fűtéses bratislavai la­kásra. Cím a kiadóban. p. 842 • Keresek albérleti lakást, esetleg egy ágyat. Cim J. Mahler, Tlačiareň „Pravda". ^ AD AS-VÉTEL ^ • Veszek tiszta összecsukható vas­ágyat matracokkal. Ajánlatokat ár­meghatározással kérjük „Bratislava" jeligére a kiadóhivatalba. h 815 9 Eladó két olajfestmény: Jellinek: Sztambuli vásár, 80X60 széles, arany keretben, Schneiderka: Sebe­sült, 100X80 széles, arany keretben. h. 754 • Eladó üzletberendezés, ugyanott üz­lethelyiség kiadó. Érdeklődni lehet:. Du­naj, Rožňava . b. 5096 • Eladó zongora. Ajánlatokat „20.000" jeligére a kiadóba kérek. 726 • Eladó egy személyautó, kifogásta­lan állapotban lévő „Vikov" 40 HP motorral, 5 drb gumikerékkel és bőr­huzattal. Szállítókocsinak is használ­ható. Információ az Üj Szó kiadóhi­vatalában. h. 839 • Eladó a villanegyedben, 3-ik bimbó­háznál lévő 680 négyzetméter^ nagy­ságú telek. Autóbuszjárat a városból. Érdeklődi lehet Dr. Kovács Károly ügyvédi irodájában, Bratislava, Molo­tovová 12. T. 798 9 Eladó háromnegyedes cselló. Man­tuné. Košice Andreja Kmeťa 16. b. 5098 9 Allógép-vetítő kultúregyletek ré­szére, külön dinamó villanymotor el­adó. Cím a kiadóban. 1473/'V 9 Eladom olcsón komplett ebédlőmet Cím a kiadóban. 745 9 Veszek két- esetleg háromszobás családiházat nagyobb kerttel, Párkány­ban, beköltözhetőt. Ajánlatokat „Sür­gős" jeligére a kiadóba kérek. 743 9 Veszek használt, de jókarban lévő olasznye'.vű operaáriákat, gramofon­lemezekben és pengős-regényeket. Ajánlatokat a kiadóba „Bratislava" jel­igére. 741 9 Veszek kisebb egy- vagy kétszobás családiházat a Csallóközben. Cím: Já­noska György, Bratislava, Patrónka 419. 740 9 Eladó motorkerékpár BMW 200 ccm 100 százalékos állapotban, generáljaví­tás után,- új gumikkal. Cím a kiadó­ban. p. 843 9 Eladó komplett ebédlő és két re­kamiere. Ar megegyezés szerint. Cím a kiadóban. p. 844 9 Eladó négyüléses autó Z—6 rezerv­motorral, 6 liter benzint fogyaszt. Cím a kiadóban. p. 845 9 Eladó svájci mély gyermekkocsi. Cím a kiadóban. p. 846 9 Eladó olcsón egy férfi viharkabát és gyermekruhák. Om a kiadóban. T. 847 VEGYES 9 Kölcsön adok mennyasszonyi és koszorúslány ruhákat, belépővel. Ko­šice, Puskin utca 14. I. emelet jobb­ra. 711 9 Gyári sportklubok figyelem! Ma­gyarországon volt MTK trénere, görög-római birkózás oktatását vál­lalná, fixfizetéses állásért. Érdeklődni lehet Dunaj, Rožňava. b. 5097 A TELJES HETI RÁDIÓMŰSORT (BRATISLAVA ÉS BUDAPEST) VASÁRNAPI SZÁMUNKBAN KÖZÖLJÜK Megjelent a „Népnaptár 1950" Az Új Szó kiadóhivatala megkezdte a Népnaptár szétküldését. A nagy megrendelések miatt a postai kéz­besítés fokozatosan 14 napig tart. Kérjük, a postai küldeményeket várják be türelemmel és a rendelé­seket dec. 15-ig ne reklamálják. ÜJ SZO a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8.. II em Telefon 262-77 Fő- és felelósszerkesztö: Lórincz Gyula. Feladó és Iránvitó postahivatal: Bratislava II. Nyomja és kiadja a Pravda grafikai és kiadó vállalatok. Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetés 1 évre 540 , Vi évre 270. , évre 135.— 1 hónapra 45,— Kčs.

Next

/
Oldalképek
Tartalom