Uj Szó, 1949. november (2. évfolyam, 172-196.szám)

1949-11-16 / 184. szám, szerda

UJSZ0 1949 november Ifl Porana Opatová-Rožňava 5:3 Lučenec. — Vasáin-ip este nagy­számú közönség elölt mérkőzött meg elsöizben a két egyeület görög-római birkózógárdája. A mérközesek végig élvezetes, szép küzdelmet hoztak s azon a hazaiak megérdemelten győz­tek. Az apotovaiak Kusza Béla niun­kásedzőjü^ keze alatt már pár hét alatt is nagyott fejlődtek s most már komo y erőt képviselnek. A rožňavai bányászok végig kemény el'enié'nek Károlyi kétvállra fekteti Svorenyt és viselkedésükké nagy tetszést arat­tak. A mérkőzések előtt Lauko Béla a Poľana Opatová sportreferense szép üdvözlő beszédben üdvözölte a rožňa­vai bányászok csapatát s zászlót nyúj­tott át a bányászoknak, akik a fi­gyelmességet virággal viszonozták. Lauko Béa üdvözlő szavai után ki­tért a birkózó sport nagy jelentőségé­re és méltatta, hogv a baráti Szovjet­unióban ez a spoit mi'yen népszerű­ségnek örvend s felhívta a közönség figyelmét, hogy a klub készséggel fo­gad el je'entkezéseket, akik ezt a szép sportot űzn akarják. Majd gyer­mekek birkóztak s mutattak be stílu­sos fogásokat. Ezután került sor a két egyesület mérkőzéseire, melyek­nek részletes eerdményei a követke­zők: Károlyi kétvállra fekteti Svorenyt (Opatová) 0:1. Gaczek (Rožňava) két­vállal győz Perencsei (O) ellen. 0:2. Egri (Opatová) tussal győz Lipcsei (Rožňava) ellen. 1:2. Bódy (Opatová) pontozással győz Németh (Rožňava) ellen. 2:2. Nemes (Rožňava) kétvállra fekteti Kálnayt (Opatová) 2:3. Bo­lyos (Opatová) kétvállal győz Buko­vics (R) ellen. 3:3 Hegedűs (Opato­vá) remek stílusban tussal győz Hu­szay (R) ellen. 4:3. S végül Püspöki (Opatová) kétvállra fekteti Gonoszt (Rožňava). 5:3. (s) A magyar NB állása A magyar labdarúgóbajnokság állá­sa a vasárnapi forduló után a követ­kező: 1. Kispest 10 >8 2 — 27: 6 18 2. MTK 10 6 3 1 27:11 15 3. Ferencv. 10 7 1 2 23:11 15 4. V. ETO 10 4 4 2 20:12 12 5. Csepel 10 5 3 2 18:13 12 6. SzAC 10 3 5 2 14:15 II 7. Vasas 9 3 4 2 19: 9 10 8.-Dorog 10 4 2 4 21:17 10 9. S. Tárna 9 3 4 2 17:16 10 10. MATEOSz 10 3 3 4 24:19 9 11. Újpest 10 2 5 3 18:19 9 12. Szomb. L. 10 3 1 6 22:25 7 13. Soroksár 10 2 3 5 12:21 7 14 Debr. Lok. 10 2 3 5 19:39 7 15. Olajmunk. 10 — 4 6 14:34 4 16. Előre 10 — 2 8 11:39 2 II kerületi ba'nokságok ál'ása Tegnapi számunkban a kerületi baj­nokságok eredményeit közöltük* A vasárnapi forduló után a bajnokságok áiiása a következő: 2ILINAI KERÜLET: Odeva Púchov Ružomberok Čadca Liet. Lúčka Krásno LFZ Žilina Dubnica V. Bytča D Kub'n Likavka Lučebník Martin 22 17 2 3 22 16 3 3 22 15 2 5 22 11 4 7 22 1(5 22 22 22 22 22 22 22 3 9 8 5 9 7 6 9 5 11 2 12 1 14 2 14 2 17 87:27 36 84:28 35 52:19 32 59:49 26 35:47 23 36:43 34:44 43:43 31:52 29:57 32:59 20:74 21 20 17 17 15 14 8 PRESOVI KERÜLET: Michalovce 25 21 0 4 106:18 42 ZSJ Humenné 25 20 1 4 91:24 41 Vranov 25 18 1 6 79:30 37 Odeva Prešov 25 16 2 r 61:43 34 St. Ľubovňa 25 11 4 10 50:54 26 Zel. Prešov 25 10 4 ii 56-54 24 Sabinov 25 9 6 10 58:57 24 V. Kapušany 24 10 4 10 43:54 24 Barde :ov 25 10 4 íi 42:65 24 Zel. Humenné 25 8 4 13 28:62 18 VSJ Prešov 24 7 5 12 42:55 39 Stropkov 25 7 5 13 36:62 19 Snina 25 5 0 20 36:83 10 V. Šariš 25 1 2 22 25:92 4 KOŠICEI KERÜLET: Rožňava 24 16 4 4 95:34 36 Tahanovce 24 15 5 4 70:28 35 Sp. N. Ves 25 14 4 7 72:45 32 VDP Kežmarok 25 13 3 8 52:36 29 Poprad 24 11 5 8 49:52 27 Krompachy 25 12 3 10 48:51 27 VSJ Košice 24 10 5 9 62:41 25 Levoča 24 11 3 10 54:39 25 Moldava 24 9 6 9 50:55 24 Text. Kežmarok 24 8 5 11 40:49 21 Kr. Chlmec 24 10 1 13 46:71 21 Trebišov 24 9 2 13 40:60 20 Jasov 24 4 0 20 33:87 8 Jelšava 24 3 2 19 33:96 8 A világ legjobb tornászai Bratislavában A csehszlovák-szovjet barát­ság napjainak keretében, a Szov­jetún'.ó Barátainak Bratislavai Szervezete, a Csehszlovákiában körúton lévő szovjet tornászokat Szlovákia fővárosába hívta meg. A szovjet tornászok kedden a koradélutáni órákban érkeztek •ii szt.j^t lornús.AK cso ortja, £>.K;k a viiag legjobb tor . ai közé tartoznak. meg a bratislavai repülőtérre. A vendégeket I. A. Krjačko a szov­jet tudományos- és kutató ntézet központjának igazgatója vezeti. A szovjet tornászokat, akik a világ legjobbjai közé tartoznak, a repülőtéren a Szlovák Testne­velési és Sporthivatal képvisele­tében Štefanec, továbbá az I V, KV, JTO, SOKOL képviselői fo­gadták. A közhivatalok képvise­lő' n kívül a vendégeket népvise­letben szlovák ifjúsági csoportok is fogadták. Az ünnepélyes fogad­tatás után a szovjet tornr.szckat a Carlton szállóban szállásol­ták el. A szovjet vendégek 19.30 óra­kor a bratislavai Nemzeti Szín­házban lépnek fel, amiről a hol­napi számunkban közlünk tudósí­tást. Szerdán áilstják össze végíegesen a svédek eüen játszó magyar válogatottat Raeder (angol) vezeti a mérkőzést BUDAPEST. — Sebes Gusztáv ma­gyar szövetségi kapitány szombaton­és vasárnap azokat a mérkőzéseket figyelte, ame'yeken a válogatottjelölt játékosok szerepeltek. A látottakról, budapesti munkatársunknak a követ­kezőket mondotta: — örömmel tapasztaltam, hogy azok, akik a válogatásnál számítás­ba jönnek, jó formában vannak és az erőnlétük is nagyszerű. Csupán a bal­szélen vannak aggályaink. Az újpesti Tóth "nem játszott rosszul, de kissé még mindig félénk. A válogatott leg­köz: I bbi edzésén új balszélsőket fo­gok kipróbálni. Szerdán a Kispest pá­lyáját a Kistext ellen játszik edző­mérkőzést a válogatott. Az első fél­időben a SzaC-bó| Virágot akarom kipróbálni. A svédek e'len kiálló válogatott csa­pat minden- valószínűség szerint ugyanaz lesz, mely a bolgárok e'len játszott —, a balszélső kivételévei. A balszélső kérdése a szerdai edző­mérkőzéstől függ. A lengyel Rudkovszky lemondása folytán angol játékvezetőt kértek fel a magyar—svéd mérkőzés vezetésére. Elsőnek Ewans játékveeztőt kérték fel, aki vasárnap Párizsban a Francia­ország—Csehszlovákia mérkőzést ve­zette. Ewans a kérést nem tudja tel­jesíteni. Az angol Labdarúgó Szövet­ség értesítette a svéd és a magyar Labdarúgó Szövetséget, hogy a mér­kőzés vezetésére Readert küldi ki. Az angol játékvezető csütörtökön vagy pénteken érkezik a magyar fővárosba. November 17. Budapesten: MAGYARORSZÁG—CSEHSZLOVÁKIA férfi és női válogatott asztaltenniszmérkőzés Mint Budapestről jelentik, a november 24. és 25"ére tervezett magyar—csehszlovák kettős vá­logatott asztaltenniszmérkőzést a két szövetség megegyezésére csü­törtökön, november 17"én bonyo­lítják le a budapesti Sportcsar­nokban. A csehszlovák szövetség össze­állította a csapat ®s 3 kísérők penlos névsorát is. Ezek szerint Huzvicka és Maier Tibor dr. ve­zetésével Vaňa, Andreadis, Ma­rinka, Tckár, Vichnanovský, Ostravický, Fürstová és Kotat­ková képviseli a csehszlovák szí­neket Budapesten. Ez az össze­állítás a legerősebb csehszlovák válogatottat jelenti. Egyedül Hrušková hiányzik a nők közül, aki legutóbb a bajnokság során vereséget szenvedett Fürstovával szemben. A váratlanul korábbi időpont­ban megrendezésre kerülő kettős válogatott találkozó miatt a ma­gyar férfi csapat tagjai, Soós, Sidó és Koczián, szombaton dél­után erő s edzést tartottak a Sportcsarnokban. Lakatos György dr. szövetségi kapitány elégedet­ten mondotta: — Bizakodással tekintek a ta­lálkozó elé. A csapat tagjai jó formában vannak. Egyedül Soós­nak kell alaposabban felkészül­nie, aki az utóbbi időben keve­sebbet edzett. A többiek rendsze­resen résztvettek a válogatott keret edzésein. Az idei és a tavalyi világbaj­nok csapat találkozása az aszíal" tennisz idény legkiemelkedőbb eseménye lesz. A csehszlovák vívók visszavágója Magyarország eilen November 19. és 20-án lesz Buda­pesten a Csehszlovákia—Magyaror­szág közi vívóniérkőzés. A ezéyi első. tavaszi mérkőzést a kardvívás egyéni és csapat olimpiai győztesei nyerték meg és a csehszlovák vívók­nak a visszavágó mérkőzésen sincs s, k kilátásuk. A találkozó azonban jeletőséggel b'r reánk nézve, mint egy baráti népi demokratikus állam­mal. mint ellenféllel való küzdelem, melyen vívóink sokat tanulhatnak A COS vívókö^pont ja a Csehszlovákiát képviselő csapatba a következő verseny­zőket jelölte: Ing. Bellmann, Sokol, Záruba (mind S. Pražký), Jamelka törzskapitány (ATK), Babka (S. Vršo­vice), Skýva (S. Vinohrady), Jurko (S. Olomouc), Chmel (S. Brno I ). Női vívók résztvételéről később hatá­roznak, mert az egyes jelöltek sí­rülés miatt nem versenyezhetnek. Két magyar edző megy Lengyelországba A lengyel labdarúgószövetség át­iratban kérte az HLSz-t, tegye lehe­tővé, hogy két magyar edző menjen Lengyelországba. Az MLSz örömmel tett eleget lengyel barátaink kérésé­nek és két kitűnő edzőt, Szeder Ist­vánt és Darvas Albertet ajánlotta A lengyel szövetség a kijelölt két edzőt elfogadta. A nemesócsai gépállo­más labdarúgócsapata kitűnő eredményekkel nyerte meg a III. osztá­lyú bajnokságot. A csa­pat egyévvel ezelőtt ala­kult meg s a jövő évad­ban már a II. osztályban küzd a bajnoki pontok­ért. Az egész országban ez az első megalakult gépállomás-csaipat. A to­vábbi jó szerepléshez sok sikert kívánunk. fl STASKfl 40. HETE ŠK Plzeň Žilina Slavia Bratislava ATK Kladno SI. K. Vary Kolín A Nymburk O P Pr ostéjov Tfebíč O. Trenčín Bohemians Košice Zidenice Ostrava Sparta _ Trnava Nusle Ml. Boleslav Meteor VIII. Kr. Pole Vsetín B. Bystrica Čg.y fceáiieti íainokság, maiQÚiáta A banskábysirica í kerület I. osz­tdiyixnaK. izya.mU'S színjátéka végét­ért. A győzelem pálmáját hosszú es nehez küzdelemben a Poľana Opa­tova csapata vitte el, kéményén és szívósan harcosa érte. A csapat fö­lényesed nyerte a bajnokságot, pedig ezt az előnyt határtalan akarással igyekeztek behozni a riválisok. Most az opatovaiak végre nyugodtan hajt­hatják nyugovóra fejüket; bajnokok! Győzelmük épp oly ntpszerü, mint megérdemelt. Becsületes, szorgalmas munkával érték el. Olyan munkával, amelyben tervszerűen és kitartóan együttműködött vezetőség, tréner, játékosok, közönség, minden és min­denki, akinek a csapathoz csak a leg­kisebb köze is van. Sőt, magában a csapatban is a legkiegyensúlyozot­tabb teljesítményt láthattuk vala­mennyi együttes között. A védelem kapta a legkevesebb gólt, a fedezet­sor a legjobb klubfedezetsor, az opa­tovai csatárok pedig 130 gólt lőve bizonyították be, hogy méltók a hát­só csapatrészekhez. Lankadatlan kitartással és remény­nyel próbálták megakadályozni az opatovaiak bajnokságát a fil'ako­voiak. Az elért második helyük ab­szolút értékben tiszteletreméltó. A bajnoki év egyik szakaszában ugyan­is a csapatban helyi jelentőségű za­varok mutatkoztak, amelyeket csak elkésve tudtak leküzdeni. Ez és az elég gyakran jelentkező sérülések ál­tal előidézett akadályok, valamint egyes mérkőzések pontjainak elköny­nyelműsködése visszavetette a csa­patot. így a nagyobb állóképességgel rendelkező Poľana Opatovának kel­lett átengednxök a tavaszi szezon utá­ni vezető helyüket. Zvolen csapata ezúttal a harmadik helyre jutott. Nem azért, mintha já­tékosainak egyéni képességei messze elmaradnának az első kettőtől, hanem mert a csapat kevésbé volt megbíz­ható, mint akár Opatová, akár Fiľa­kovo gárdája. Szép teljesítményü­ket néha érthetetlenül gyenge perió­dusok követték. Ez pedig elég volt ahhoz, hogy végeredményben lema­radjanak a sokkal eredményesebben előretörtető opatovaiak és a tavasz­szal jól szerepelt fitakovoiak mögött. Rim. Sobota hosszú időn át részt­vett a második' helyért folytatott ha­talmas küzdelemben s hogy ebből a küzdelemből az utolsó héten mégis kiesett, az annak tulajdonítható, hogy a fiatal erőkből álló csapat nem ren­delkezett még kipróbált idegekkel és nagy rutinnal, ami ebben a baj­nokságban való sikeres szereplésnek egyik legelső alapfeltétele volt. A csapat idén megmutatta, hogy šzép eredményeit nem a véletlennek kö­szönheti s az elért negyedik helyük múltjukhoz méltóan meg is felel. A „nagy" csapatok után Harmanec és Lučenec vezetik a középcsapatok népes listáját, kétségkívül alaposan rászolgálva helyezésükre. Amilyen meglepetés Harmanec ötödik helye, éppen olyan váratlan Lučenec ily nagyarányú váratlan letörése. Ezek nyomába többé-kevésbé rapszodikus teljesítményekkel Kremnica, podbre­zová, Poltár, Hnušta, Sv. Ondrej, Šahy, Ban. Štiavnica sorakoznak fel. Tehetséges csapatok, sok szép győze­lemmel, de nagy általánosságban mégis közepes teljesítményekkel. Ezek közül Poltár csapata aratta a legnagyobb sikert. Hiszen a tavaszi szezon után még az utolsó helyen állt s a végén a 9. helyen kötött ki. Šahy letörését az őszi szezónban tör­tént letiltásuk okozta, aminek fohr tán nem kevesebb mint kilenc mér­kőzésüket vesztették el a zöldasztal­nál. A zsupa-bajnokságtól való kény­szerű elbúcsúzás szomorú sorsára Radzovce jutott. A jobb sorsra éide­mes bányászcsapat kiesését js a zsu­pa döntése folytán hozott letiltás okozta, amikor három mérkőzésüket játék nélkül vesztették el és két mér­kőzésen pedig a pályaválasztás elő­nyét nélkülözték. Hogy a bányász­csapat idejutott, szomorú, de talán tanulságos leckéül szolgálhat majd az egysület vezetőinek arra nézve, hogy a sportban nincs megállás. Min­den évben újra és újra elölről kell kezdeni a küzdelmet és az építés rö­gös munkáját. —s.— ÜJ SZO a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8., II em Telefon 262-77 Fő- és felelősszerkesztö- Lőrincz Gyula Feladó és irányító postahivatal: Bratislava II. Nyomja és kiadja a Pravda grafikai és kiadó vállalatok Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetés 1 évre 540—, évre 270—, Mt évr e 135.— 1 hónapra 45.— Kčs. '

Next

/
Oldalképek
Tartalom