Uj Szó, 1949. október (2. évfolyam, 146-171.szám)

1949-10-08 / 152. szám, szombat

1949 október 7 - u J srn IIJSZ0 — L HORGOLT CSIPKE Ujságelárusítókat keresünk j Cím a kiadóban ! postaigazgatóság 1949 szeptember 30-ával új kétkoronás postabélye­geket adott ki fehér színben. A bélyegen Július Fučik költő és újságíró arcképe van. A bélyegek bel" és külföldi forgalomba 1949 szeptember 30"tól kerültek. Függöny-beosztás Terítö-beOsztás: Terítő-beosztás: Betétkocka a szélén ca-kkos a szélén simán függönyre vagy szegett terítőre: önállóan, csík nélkül is al­kalmazható. — A magyar gyapottermelés az idén tizenötszörösére emelkedett az előző évek átlagának. Négyszáz­hatvanezer katasztrális hold terü­letet vetettek be gyapottal. A ma­gyar gyapot minősége szakértők véleményezése szerint oly kiváló, hogy teljesen egyenértékű az in­diai gyapottal. Gyapottermő terü­letei fokozatos növelésével né­hány éven belül fonodáink szük­ségletei 30—40 százalékát láthat­ják már el magyar gyapotnyers­anyaggal. Vízszintes: 1. Reakció: (folytatása a rejtvény­ben). 1Ü. Kihelyez. 11. Marokkói megerősített kikötő. 12. Fából készült szükséglakás. 14. G. I. 16. üaray Sándor — névjele. 16. Oj erőre kel. 17 Hangyaiészek. 19. Zománc 20. Méhlakás. 21. Szabolcsmegyei nagy­község. 23. E. P. 24. Sa­marium vegyjele. 25. ön­magába visszatérő görbe vonal (névelővel). 26. Azonos betűk. 27 ... íide (jóhiszeműség). 29. Épü­letmaradvány (névelő­vel). 30. O. G. 32. Köz­ség a magyarországi Hajdú vármegyében. 34. Megszólítás. 35. Kicsi­nyítőképző 36. A testré­szen keletkezik az ütés, zúzódás, stb. helyén. 39. Visszasír. 40. A késnek van. 41. Erdélyi város. 42. Melyik helyre. 43. Személyes névmás. 44. Indu'atszó. 45. A bécsi rádió. 46. Köszörül. 49. Francia orientalista író. Függőleges: 1. Jónevű. 2. A folyó teszi esőzés­kor. 3. Tornaszer. 4. In­dok. 5. A közlekedés bo­nyolódik le rajta. 6. Pest­megyei város. 7. Fordí­tott foghús. 8. O. G. 9. Nem megy tovább. 10. Fejfedő. 12. Népfront: (folytatása a rejtvény­ben). 13. A hindu filozó­fia eyyik rendszere. 17. Helyrag. 18. Művészet­történeti írónk. 19. Emel. 21. A hindu bennszülött katonák angolellenes fel­kelésének vezére volt. 22. Férfinév. 24. Hosszú ide­ig. 28 Gárdonyi színmű­ve. 31. Híres orosz zon­goraművész. 33. Porció. 35. Nem bírja már szusz­szal. 37 A mélybe. 38. Juttat. 39. Üjságban ol­vashatjuk. 42. Fülünkkel érzékeljük. 44. ... foeti­da. 45. A tetejére. 47. Mutatószó. 48. Tantal vegyjele. 49. Rózsa Sándor — névjele. — A Szabadságharcosok Szövet­ségének felhívása a Jugoszláviá­val kötött szerződés felbontásáról. A Szabadságharcosok Szövetségé­nek vezetősége 1949 október 5 én tartott ülésén a következő felhí­vást adta ki: „A Szabadságharco­sok Szövetségének vezetősége üd­vözli a csehszlovák kormány ha­tározatát, mely szerint felmondja az 1946 május 9"én kötött barátsá" gi és kölcsönös segélynyújtási és meg nem támadási szerződést, a jelenlegi jugoszláv szövetséges köztársaságnak, mivel nem tart­hatunk fent szövetséget olyan ál­lammal, mely elárulta azckat az ideálokat, melyekért mindkét ál­lam népe harcolt és amely állam Tito vezetése alatt az imperialista politika kiszolgálójává vált. A Szabadságharcosok Szövetségének vezetősége biztosítja a csehszlo­vák kormányt arról, hogy a Szov­jetúnió, a népi demokráciák, va­lamint a világ összes haladó erői­nek békepolitikájához segédkezet nyújt és fogadalmat tesz, hegy a Szabadságharcosok Szövetsége mindig hűséggel kitart az állam és annak vezetője Klement Gotf wald köztársasági elnök mellett." — Üj postabélyegek 2.— Kis ér­tékben J. Fučik arcképével. A A VESNA kirakatai tele vannak szebbnél szebb csipkeszövetekkel, amelyekből gyönyörű függönyöket, térítőkét lehet készíteni. De aki szereti a kézimunkát s ideje is van hozzá — türelme is —, az szép és tartós függönyt, terítőt horgolhat magának, az itt megadott minta szerint. A háziasszonyoknak most kevesebb a dolga, több a kedve és ideje és ha szeret kézimunkázgatni, elkészülhet vele a télig. A függönyt aszerint, mennyi időt és munkát szánunk rá, egy-két vagy három betétcsíkkal díszítjük, s közbe-közbe egy-egy betétkockát helyezünk el a sima anyag­ba. Alul, ha úgy tetszik, cakkosan fejezzük be, a közbeeső csíkokat vi­szont egyenesen hagyjuk. Ugyancsak szép ez a minta terítőn is. Itt is ké­i'-.-.istju.fC, ugy hogy a széle köröskörül cakkos legyen, vagy úgy, hogy a szélén vászoncsík fut körül s ezen belül több betétkocka. Aszerint, hogy az alapanyag vászon, batiszt vagy grenadin, vékonyabb vagy vastagabb cérnából horgolhatjuk. Ez a kézimunka már azért is kellemes, mert az­által, hogy több kis darabból áll, magunkkal vihetjük és kedvünk szerint, ha kis időnk van, dolgozhatunk rajta. így apránként elkészíthetünk egy szép és értékes komoly függönyt vaay terítőt. AZ ŐSZ A nyár lecsukta már a félszemét, Bágyadt a fénye a tájon S nem hallani hangos énekét A sok madárnak kint a fákon. üres a föld és tarló a határ, A szem ellát az ég aljáig. Távol a kazlak néma sora áll S egy-egy kútgčm a magasba ásít. ACÉLOS Jónéhány évtizeddel ezelőtt irtént. Messze, a grúziai Gori városka ikolájában tanult Péter és Szo" zp. Egy osztályba jártak és egy ázban laktak. Minden reggel gyütt mentek az iskolába. Péter volt a nagyobbik, egy ;azdag pap fia, idősebb is volt joszónál, de meg könnyen is őtt meg olyan nagyra, otthon nden jóban részesült, tejen­ajban fürdették. A munkában 3 tanulásban nem erőltette meg íagát, megelégedett azzal, hogy alahogy átmenjen. A tanítók -m kívántak sokat tőle, mert jó arátai voltak az édesapjának és az iskolát főleg a papok gyer­Vadlúd-csapat repül a tájon át. Szállnak a tünő nyár után. Itt leng a köd s a vizeken át A szél is nyargal fujtató lován. A nyár lecsukta már mind a két szemét... Fáradt az ember, a föld. Október küldi üzenetét, S ereszkedik az őszi köd. szoszó mekei számára tartották fenn. Bezzeg a feketeszemű, eleven, göndörhajú Szoszó annál jobban tanult! Jól tanult, először is azért, mert jó feje volt és szeretett ta­nulni. De meg el se nézték volna neki, hogy ne tanuljon teljes ere­jéből. Föl se vették volna, ha nem olyan okos és szorgalmas, mert Szoszó csak egy szegény ci­pész gyereke volt. Kivételesen engedték meg a szegény városi munkás gyermekének, hogy oda­járjon az elkényeztetett csemeték közé, mert okosságán és szorgal­mán kívül még nagyon szépen is énekelt és ezt nagyra értékel­ték a papok iskolájában. A félévi vizsgák előtt történt, hogy a nagy kamasz Péter szo­katlan nyájassággal fordult kis szomszédjához: — Hallgass ide, ' Szoszó . . . Ugye, ha kihívnak felelni a vizs­gán, súgsz majd nekem? Mi az neked, te minden kérdésre ti*ds2 felelni. A kisujjadban van az egész! És a számtannál, mert at­tól is nagyon félek, majd mutasd meg a füzetedet, hogy leírhas­sam a végeredményt. Szoszó csillogó, szikrázó sze­me egy pillanatra keskenyre hú­zódott. — Mi hasznod lenne abból, ha súgnék és lemásolnád az én dol­gozatomat? Egy kis időre, egyet­len alkalommal kikerülsz a csá­vából, de a fejed üres marad, így sohasem lesz ember belőled, sohasem állód meg a helyed. — Ez azt jelenti, hogy nem akarsz súgni? — kérdezte ijedten Péter. — Azt. Én nem súgok, ne is számíts rá. — Neked adom az övemet — fogta könyörgőre a hangját Pé­ter. Éppen tegnap dicsérted meg, hogy milyen szép. — Hm... Az öved csakugyan szép, de súgni valakinek, az nem szép. — Szóval, nem kell az öv? — Nem. Ez a kerek és határozott válasz lesújtotta Pétert. — No, majd még meggondo­lod — felelte és ezzel elváltak. Eljött a vizsga napja. Péter még mindig nem adta fel a re­ményt. Izgatottan lökdöste kö­nyökével a mellette ülő Szoszót. „Súgjál ám!" Szoszó hallgat, mint a vas. Péter egyszerre csak a zsebé­be nyúl, kiveszi a kését és oda­teszi Szoszó elé. Szoszó megrez­zen. Gyönyörű kés! Bronzból van a nyele, de úgy csillog, mint az arany. Nincs olyan gyerek a világon, akit ez a csodálatos zsebkés kísértésbe ne hozott vol­na. A szegény munkás fiának, Szoszónak sohasem lehet annyi pénze, hogy ilyen kést vásárol­hasson. — Tied a kés, ha súgsz és megmondod a végeredményt — suttogta Péter sápadtan. Biztos volt abban, hogy Szoszó szilárd­sága most megrendül. — Nem kell — felelte a foga között Szoszó és visszatolta a kést. Péter felsóhajtott. Micsoda ember ez a Szoszó! Vasból van, egyszerűen vasból. Ha valamit elhatároz, nem enged. És nagyon megharagudott Szo­szóra. Annyira, hogy másnap egyedül ment az iskolába. De amikor az osztályba lépett, va­lami nagyon különöset látott. Szoszó már ott ült a padban és körülötte egész csapat gyerek a gyengébbek közül. Szoszó ma­gyarázott, mint valami öreg ta­nító. Egymásután magyarázott el mindent, amit tegnap a vizs­gán nem értettek. Péterből kitört az elkesere­dés. — Nekik segítesz? Igen? De engem tegnap a vizsgán vízben hagytál. Éppen a vizsgán, ahol sokkal fontosabb lett volna ... Szoszó elnevette magát. — Gyere ide és tanulj ve­lünk, ha akarsz, neked is szíve­sen segítek. — Most? A vizsga után? Most már késő. Miért nem tegnap súgtál? Nem is kívántam volna ingyen. — Te fafejű — felelte jóked­vűen Szoszó, — hát igazán nem látsz semmi különbséget a tanu­lás, meg a súgás között? — Én csak azt látom, hogy másnak ingyen segítesz, engem meg még ajándékért sem akarsz. — Hát értsd meg, hogy súgni, vagy segíteni, az két dolog! Súg­ni helytelen, mert az csalás. Ab­ból te nem tanulsz, félrevezeted a tanítót, meg sajátmagadat Is. De ha becsületesen megtanulod, akkor megmarad a fejedben és mindig hasznát veszed. És másr kor ne próbálj megvesztegetni! Csodálatos fiú volt ez a Szoszó — a jelleme már nem is vas, ha­nem egyenesen acél. Már akkor is meglátszott rajta, megérzett minden szaván, hogy egyszer, ha megnő — az acélról nevezi majd el népe és az egész világ. Acél — ezt Szoszó hazájában sztál'nak hívják. A hajdani kis Szoszót oedíg már hosszú idő óta Joszif Visszá" rionovics Sztálinnak hívják. á

Next

/
Oldalképek
Tartalom