Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)
1949-08-02 / 94. szám, kedd
1949 augusztus 2 IIJ SI Augusztus 2, kedd. A nap kél 5 óra 30 perckor, nyugszik 20 óra 42 perckor. A római katolikus és a protestáns naptúr szerint Gusztáv napja van. © Várható időjárás: A nyárias meleg tovább tart, a hőmérséklet 30 fok fölé emelkedik. Nyugat felől érkező friss tengeri levegő záporokat és zivatarokat hoz. A Szovjetunió a. világ folyókban leggazdagabb országa. 108.000 folyójának hossza összesen két és félmillió kilométer. A belvízi forgalom ennélfogva állandó fejlődésben van. Ha az 1945-ös forgalom mennyiségét száznak veszsziik, az 1948. évi jelzőszám már 171. A fasiszta megszállók által elpusztított kikötőket már újraépítették és egész sor új kikötőt emeltek, egész sor új folyót tettek hajózhatóvá. A kikötök építése során nagy gondot fordítanak o. ki- és berakodás teljes gépesítésére. A madagaszkári függetlenségi mozgajom elítéltjeit a Madagaszkártól északnyugatra fekvő kibírhatatlan éghajlatú Mohilia szigetre szállították, ahol a mocsárláztól úgy hullanak az emberek, mint a legyek. (A kormánynak ez az intézkedése hatalmas tiltakozó hullámot váltott ki a francia nép körében. Valamennyi ha'Mdó mozgalom képviselői követelik a madagaszkári per iíjrafelvételét és az elítéltek Franciaországba szállítását.) — Többeknek üzenjük. Az UJ SZÓ mint hetilap nem sziint meg, hanem a hetilapot az l'J SZÖ csütörtöki bővített száma helyettesíti. Ezen szám előfizetése tehát továbbra is lehetséges és előfizetési díja változatlanul 1 évre 150.—, félévre 75.—, negyedévre 40.— Kcs maradt Ügy a hetilap mint a napilap megrendelése — megrendelőlap hiányában — levelezőlapon is eszközölhető. — Külföldi vendégek Karlove Varyban. Az idén Karlove Varyban néhány neves külföldi vendég tartózkodik. A napokban érkezett Walter Grables a szász munkaügyi miniszter gyógykezelésre. Vele együtt érkezett az egységes szocialista párt vegrehajtóbizottságának tagja, Bruno Baum is Berlinből, aki 10 évet töltött a nácik koncentrációs táboraiban. — A III. szlovenszkói eszperantó kongresszus külföldi és belföldi résztvevői 33 százalékos utazási kedvezményben részesülnek. A kongresszust július 30. és augusztus 1. között tartják meg Bratislavában. — Augusztus 1-én és 2 án zárva tartják a bratislavai „Darex" üzletet. Július 30 a, augusztus l-e és 2-a között a bratislavai „Darex" üzletben leltárt tartanak. Felhívjuk a vidéki vásárlókat, hogy ezeken a napokon ne utazzanak Bratislavába, hanem vásárlásaikat halasszák más napakra. — Lengyel tűzoltók érkeznek Csehszlovákiába. Augusztus első felében 30tagú lengyel tűzoltócsoport érkezik Csehszlovákiába. A lengyel tűzoltók megtekintik tüzoltószervezeteinket. valamint a tűzrendészeti berendezéseket. A küldöttség Osztravára is ellátogat, onnan Gottwaldovba majd Szlovenszkóra megy. — A francia kiskereskedelem válsága. A franciaországi széles néptömegek vásárló erejének csökkenése miatt a franca kiskereskedők kereskedelmi válságra számítanak. A válságot még a hatalmas méretű konkurencia is okozza, mivel a második világháború befejezése óta Francia ország területén 430.000 új üzle tet nyitottak, úgy hogy má minden 17 lakosra c t ey kereskedő esik. A MOSZKVAI „KALIBR"-gyár élén Konsztantin Tolmacsov áll Ötven éve vesz részt a termelésben, ennél a vállalatnál pedig 20 éve dolgozik. Kitűnő szakember, megértő vezető, jó bajtárs — ezek jellemzik Tolmacsevot. Nagy szerepe van abban, hogy a Kalibrgyárból igen sok feltaláló és újító kerül ki. Mindenki tiszteli, becsüli. A „Kalibr" munkásai számát tekintve, nem túl nagy gyár s mégis 400 feltalálója és racionalizálója van. Az észszerüsítéssel kapcsolatos takarékosság eredménye az elmúlt évben több mint 1.7 millió rúbel volt. A feltalálók és újítók ügye azonban nem magánügy s nem is a gyári feltaláló iroda ügye, hanem a Párt, a szakszervezet és a Komszomol ügye is, — anélkül, hogy ezek közvetlenül befolyásolnák az újítók munkáját. Annál többet törődnek a munkások képzésével, szakmai tudásuk fejlesztésével! Az iroda gondosan ügyel a fel találók és racionalizálok szerzői jogainak védelmére. Minden talál mányról okirat készül, meljre pontosan rávezetik azt is, mennyi jutalmat kapott a feltaláló. Külön szakember gondoskodik arról, hogy a találmányt a gyári munká ban bevezessék és alkalmazzák. A jutalmazást szovjet törvények szabályozzák. Ha valamely találmán révén pl. 5.000—10.000 rúbel megtakarítást leret elérni, a jutalom összege ennek 12 százaléka és még 250 rúbel. IIa az évi megtakarítás 50.000—100.000 rúbel, a jutalom hat százalékát és 2500 rubelt tesz ki. 500.000 tői egymillióig terjedő megtakarításnál a feltaláló 3 százalékot és még 11.000 rúbelt kap. A jstalmat megfizeti az üzem és m-igíizeti az illetékes minisztérium is. ha elfogadta a találmányt. A legfontosabb találmányokat előterjesztik a Sztá lin-díjak megszerzésére irányuló pályázatokon is. Sztálin-díjat csak 7f a Szovjetúnió kormánya adományozhat. EBBEN AZ ÉVBEN a Kalibrgyár máris több mint 40.000 rúbel jutalmat fizetett ki feltalálóinak és újítóinak. Igen tekintélyes összeget fizetett ki a Munkagépgyártási minisztérium is a feltalálóknak. Nők, férfiak vegyesen szerepelnek a jutalmazottak listáján. De nemcsak egyszerű jutalmazások történtek ebben a gyárban, hanem több Sztálin díjjal kitüntetett munkása is van a „Kalibr"nak. A racionalizálási és feltalálói irodában résztvesznek a mérnöktechnikusok, gépgyártók is. A mérnöktechnikusok közössége kiváló szakemberekből álló társaság, amely tudományos úton igyekszik megoldani a problémá kat s a termelést előbbrevinni Állandó segítséget nyújtanak az újító és feltaláló munkásoknak az ő tudományos tapasztalataik kai fejlesztik őket. Versenyeket rendez a- társaság és jutalmat ad egészen 10.000 rubelig. A „Kalibr'-gyárban kétszer évente hívják össze a feltalálók és racionalizálok tanácskozását Ilyenkos elbírálják a közös mun kát, új feladatokat tűznek maguk elé s kölcsönösen segítik egy mást a tapasztalataikkal. A feltaláló mozgalom szélese dett a ,,Kalibr" gyárban s nagy mértékben hozzájárul a gyár ki tűnő termelési eredményeihez. Csehszlovák partizMüidöflség Budapesten Csütörtökön délelőtt érkezett Budapestre a csehszlovák par.izankuldöttség, mely a Magyar Szabadságharcosok Szövetségének meghívására két, hétig üdült a Baiaton paríiain. A küldöttség megérkezése után sajtókonferenciát rendeztek, melyen MiloS Nekvasil összefoglalta azokat a tapasztalatokat, melyeket a küldöttség tagjai Magyarországon szereztek. Mindnváiuk nevében a legnagyobb elismerését fejezte ki azért a fogadtatásért és vendégszeretetért melyben Magyarországon részesültek. Az üdülés főcélját a proletár in terna-cionalizmusnak a két állam kö zöíti elmélvüíésében látja. Nagy órö mét fejezte ki afelett, hogy a cseh szlovák-magvar barátsági sezrződés letétbehe'yezése után a partizánkül döttség érkezett elsőnek Magvaror szágra. A legutóbb megkötött keres kedelmi szerződések szintén barátsá gunkat mélyítik ki — mondotta. A közelmúltban beszámoltunk arról, hogy a báhoni építőmunkások az egész ország építőmunsait versenyre szólították fel. A versenykihívás, mint a termelés más ágaiban, itt is élénk visszhangra talált. „A Csehszlovák Építőüzemek nemzeti üzem" báhoni szakasza elhatározta, hogy az eddigi normát 15 százalékkal túlteljesíti. A versenybe eddig a bratislavai, nagyszombati, nyitrai, zsolnai, trencséni, kassai, nagymihályi, galántai és a komáromi járások építőüzemei kapcsolódtak be. Ezek az üzemek már az eddi gi eredményekkel is bizonyságot tettek arról, hogy teljesen megértették a báhoniak kihívását. A báhoniak egyenlőre még csak a vakolásban versenyeznek Szlovenszkó többi építőüzemeivel. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a verseny az építészet többi moz zanataira is ki ne terjesszék. A báhoniak versenykihívása egyszersmind követendő példaként szolgál Szlovenszkó valamennyi kőműveseinek. Reméljük, hogy a példát követni fogják. — Sikeres gabonafelvásárlás Szlovenszkón. A gabonabeszolgáltatás Szlovenszkó egész területén igen sikeresen folyik. A somorjai járásban 680 q gabonát, a nagyszombatiban 4.187» q, a dunaszerdahelyi járásban 1327 q gabonát szolgáltattak be. — Postabélyegek, melyek elvesztik értéküket. 1945-ben és 1948-ban kiadott bélyegek, amelyeken Masaryk és Benes képe van, ez év október 1-től értéküket vesztik. Ez azokra az ugyanezen képekkel ellátott bélyegekre is vonatkozik, melyeket 1948-ban adtak ki. — A százezer folyó országa. A Szovjetúnió a világ folyókban és folyamokban leggazdagabb országa. A térképeken feltüntetett 108.000 folyó és folyam együttes hossza két és félmillió kilométer. így természetes, hogy a Szovjetúnióban igen nagy szerep jut a folyamhajózásnak, amelyet hatalmas csatornák építésével, újabb és újabb folyók hajóhatóvá tételével egyre inkább fejlesztenek és korszerűsítenek. 1945 óta is jelentős mértékben növekedett a belvízi forgalom. Ha az 1945-ös belvízi forgalom mennyiségét 100 nak vesszük, az 1948. évi jelzőszám: 171. Ez annál figyelemreméltóbb eredmény, mivel a fasiszta megszállók több mint 8300 folyami hajót süllyesztettek el, hurcoltak el és a kikötők egész sorát elpusztították. A kikötők újjáépítése során nagy gondot fordítanak a ki- és berakodás tel jes gépesítésére— önkéntes iminkabrigád az őrmezői állami birtokon. Az őrmezői állami birtok kérésére a járási nemzeti bizottság önkéntes munkabrigádot szervezett a nagymihályi hivatalnok köréből. A hivatalnokokból álló brigád 7 kat. hold borsót takarított be. A brigádosok csak azon csodálkoztak, hogy miért nem hívták őket hamarább. — A hamis ötkoronásokról. Par zánske környékének lakossága igen nyugtalan, mivel olyan hírek terjedtek el, hogy az 1949 január 25-i dátummal ellátott papírötkoronások hamisak, mert nem olyan alakúak, mint a régiek. Ez a hír teljesen alaptalan, mivel csak ezek újfajta papírpénzek. Az első kiadást ugyanis még Londonban készítették a megszállás ideje alatt, míg a másodikat már itthon. Mindkétfajta ötkoronás érvényes. Meggondolatlanság — Dr. Q. Schmidt osztrák minisztert felmentették. Dr. G. Schmidtet, a Schuschnigg-kormány volt külügyminiszterét az osztrák bíróság felmentette a vádak alól. Schmidt készítette elő a megegyezést Hitlerrel és elősegítette Ausztria átadását a náciknak. — Ütban a budapesti Világifjúsági Találkozóra, A skót ifjúsági sta> féta Párizsba érkezett. Moch bel ügyminiszter nem engedte meg, hogy a staféta végigmenjen Párizs fő útvonalain. — Textilgyár Nagymlhályban. Az ötéves terv végéig felépül Nagymihályban a közönség által annyira sürgetett 1200 munkást foglalkoz tató textilgyár. A gyár építési költségeit az Odeva nemzeti vállalat viseli majd. — Munkanélküliség Izraelben. A „Palestine Post" című újság közlése szerint Haifában a munkanélküliek és a leszerelt katonák nagy tüntetést rendeztek. A tüntetők a munkaügyi hivatal palotája elé vonultak és munkát követek. A tüntetőket a kirendelt rendőrség szétszórta. — Amerikai diákok és tanárok prágai tanulmányútja. P. Krosnár, Prága polgármeste kedden fogadta az amerikai diákok és tanárok el°ö csoportját, mely tanulmányútja során egy hetet tölt Prágában. Jeron Davis, a kolorádói egyetem tanára, Pratt Fairnhill, az Amerikai-Szovjet Baráti Szövetség bizottságának vezetője és a csoport többi tagjai szívélyesen "Elbeszélgettek a polgármesterrel. — Munkanélküliség Németországban. A nyugatnémetországi Frankenwald kerületben a lakosság 60 százaléka munkanélküli. Coburg kerületben minden tizenharmadik lakos munkanélküli. Szombati S.: Csepy Zoltán verseit figyelemreméltónak tartjuk. Az apjáról szóló versét közölni akartuk, de a nyomdában elkallódott. Címét nem tudjuk, de levele Smiriec n, Labenböl lett keltezve. így helyes lenne, ha odaírna. Valószínű, hogy levele megtalálja öt. — Kollárová: Beküldött párbeszéde kissé homályos és zavaros. Legjobb akaratunk mellett sem közölhetjük. Kotreba ! Ezt a témát prózában sokkal alaposabban és érdekesebben írhatja meg. Egyébként igyekezzék tárgyilagosan feldolgozni mondanivalóját. — G. Ernő: Ha ön a magyar nemzeti zászlót látia valamely ünnepi alkalomból kitéve, akkor ez a csehszlovák állam tiszteletét fejezi ki a magyar nemzet iránt. A tiszteletnek ez az őszinte módja magábafoglalja az ön ünnepi érzéseit is, miután csehszlovák állampolgár. — K. Bula Nesvadi: A vers szép és olyan valaki írta, aki határozottan tehetséges. Szíveden helyet adunk a költeménynek, ha. írója teljes névvel jelentkezik. — Iliibseh: Leveledet köszönjük, a csoportképet megőrizzük. Ha több anvagot küldhetsz a, e«??r)at megalakulásáról és működéséről, akkor alkalomadtán egy cikk keretében szívesen foglalkozunk vele. Remélem, rövidesen jelentkezel. — Barosné: Sajnáljuk, hogy nincs megelégedve a nyugdijával és sajnáljuk azt is, hogy 63 éves kora ellenére ennyi haraggal és felháborodással ír nekünk, holott tudnia kellene, hogy ezelőtt idősebb, magukra hagyott emberekkel egyáltalán nem törődtek. — V. Tistván: Nézeteink sajno? nem egyeznek. Mi kitartunk amellett, hogy moda.nivalóját tömörebben fejezze ki. Egyébként figyelmeztetjük, hogy ilyen öntudatos fiatalember, mint ön, legyen óvatosabb és ne írjon le ilyen mondatot: „hol csonka hősök oszlopa bolyongott". Az oszlop szó használata itt nem helyénvaló. — Erdélyi Lás/ló: A magyar gépkocsivezető tanfolyam címe: Autoákola, Blesk, Bratislava. Ittlétekor bármikor átveheti a 10 koronás portót, amit a levélhez mellékelt. — Meditáció, Kassa. Nagyon lekötelezne bennünket, ha közölné velünk a belküldött vers szerzőjének nevét. Szívesen olvasnánk ugyanis a szerző többi költeményeit is. — Szadadság: Üjra ismételjük azt, amit már egyszer üzentünk. A népi demokrácia a „paraszt" szónak visszaadta eredeti rangját, nemességét és értelmét. Ebben az értelemben használjuk mi ia és igen szép, kifejező szónak tartjuk. — Barta Tibor: „Aratás nálunk" a szebbik-vers. A jelek szerint fog még jobbat is írni. — Vida Ferenc: Figyelje jövő heti rovatunkat. A kért címet ott pontosan megadjuk. — Gömörhorka: Beküldött költeni én véből a következő sorokat ragadjuk ki: „S míg Itt a gondolatom visszaszáll A gép már messzi tőlem pipaccsal szegélyezett úton jár." * „Es most már megnyugodva térek asszonyommal haza, Mert a szocializmusban gyermekeink sorsa nem lesz oly mostoha." Reméljük, hogy legközelebbi versét teljes egészében lehozzuk. .— K. Oszkár: Igaza van, az íráshoz gyakorlat is kell. — G. Imre: VÍEkereszti levelét átadtuk az illetékeseknek, akik az üggyel érdemben foglalkoznak majd. — Sz. Rózsai írásműve igen kedves, dehát lássa be, hogy napilap vagyunk és nem hozhatunk most egy május elsejei beszámolót. Egyébként múltkori levelét is megkaptuk és ezúton köszönjük. — Áttelepített: Levelét átadtuk az illetékes elvtársnak, aki ismeri a helyi viszonyokat. Könynyen lehet, hogy segíteni tud. — Többeknek: Levéltorlódás miatt kérjük olvasóinkat, legyenek türelemmel, a beérkezés sorrendjében válaszolunk. AáAif áAAAiiiiiiAiiAiAAAáAááiAiiAi tátAAAAAAAAtAAi fWVWWrfWfWWÍ ÍWWfffWWÍfH » fTVI — Mély fájdalommal tudatjuk, hogy Fabriciusz Istvánné, született Clauer Edit élete 54. munkateljes évében rövid, súlyos betegség után július 31-én elhunyt. A drága halott tetemét augusztus 2 án, kedden délután V23 órakora kecskekapui evang. temetőben búcsúztatjuk. A sírbahelyezés a csalogányvölgyi temetőben lesz. A gyászolóközönség részére a kecskepui temetőnél autóbusz áll majd rendelkezésre A gyászoló család, I Feltaláló munkások a moszkvai „KaEibr"-gyárban A báhoni ípfl&nozgihnn egyre naye^silk