Uj Szó, 1949. július (2. évfolyam, 69-93.szám)
1949-07-16 / 80. szám, szombat
IIJ SZO 1949 július 16 Július 16, szombat. A nap kél 5 óra 7 perckor, nyugszik 21 óra 3 perckor. A római katolikus és a protestáns naptár szerint Ruth napja van. O 200.000 kilométert utazott be Nikolaj Matusevics professzor, most ünnepli tudományos munkásságának 50. évfordulóját. Matusevics professzor egyike a Szovjetunió legnevesebb földrajztudósainak. O Iván Szobcsuk. az ismert Micsurin-követő tudós néhány új szőlőfajtát tenyésztett ki a bielarussziai gyümölcs- és zöldségkísérleti állomás pinszki televén. A most kitenyésztet új szőlőfajták Fehéroroszország időjárási körülményei között is jól beérnek. Eredményesen honosítják meg a polleszjei terület hojnoki kerületének kolhozaiban a déligyümölcsöket is. Jelenleg Bjelorusszia harminc kolhozában termesztenek szőlőt. O Üzbég Szovjet Köztársaság idei árpatermése kiváló eredményeket hozott; egyes kolhozokban csaknem 30 mázsa termett holdanként. — A csehszlovákiai textiláruk sikeres exportja. A „Centrotex" kiviteli és behozatali társulat jelenti, hogy az év első felében igen sikeresen alakult kivitelünk. A Szovjetúnióba, a népi demokratikus államokba és nyugatra igen jó eredményekkel exportáltunk. A csehszlovák textilnek ez a siketre leginkább bizonyítja, hogy a világpiacon már nem olyan nagy a hiány textilárukban és a vásárlók inkább az értékesebb árut kedvelik. Ami a forgalmat illeti, az idei textilkivitel 30 százalékkal nagyobb mint 194J1 első felében volt. — A csehszlovák autók sikere. Abban az autóeleganciaversenyben, amelyet a schevningeni holland autóklub rendezett, a 67 versenyző autó között Skoda gyártmányú is volt. A négyüléses Tudor és Sedán, valamint a kétüléses Roacter. Ezek a kocsik fölényes győzelmet arattak. — Reklámszakemberek jelentkezése. Az elosztásban foglalkoztatott alkalmazottak szövetségének reklámügyosztálya felhívja egész Szlovenszkó területén lakó reklámszakembereket és munkásokat, hogy saját érdekükben minél gyorsabban jelentkezzenek. A jelentkezés célja a tagság pontos nyilvántartása. A jelentkezési ívre a pontos nevet és címet, valamint a munkaadó nevét kell rávezetni. A Szövetség címe: Bratislava, Odborárske nám. 3. — Növekedett a termelés a handlovai bányákban. A handlovai bányák alkalmazottai a napi tervet 102.4 százalékra teljesítik. Az északi bányatelepeken érték el a legnagyobb teljesítményt (115 százalékot). A déli bányavidéken ugyanakkor 107 százalékot értek el. — Magyar postaküldöttség Prágában. A napokban 4tagú magyar póstaküldöttség érkezett Prágába Katona Antal vezérigazgató vezetésével, akik a csehszlo vák multévi magyarországi látogatását viszonozzák. A magyar küldöttség Csehszlovákiában öt napot tölt és Prágán kívül Karlové Varyba valamint Bratislavába is ellátogat. Prágában a magyar vendégek a postaberendezéseken kívül a Tesla-gyárat is meglátogatják. — A liszaboni bíróság kedden hirdetett ítéletet az ellen a 27 személy ellen, akiket kommunista propaganda-tevékenységei vádolnak. Három vádlottat 12, kettőt 3, ötöt 2 évi, ötöt pedig 18— 20 havi börtönre Ítéltek. Tizenhárom vádlottat szabadlábra he lyeztek. . ^ „fi nép akaratával szembehelyezkedő püspökökre ugyanaz a sors vár, mint a többi ellenségre" A Rudé Právo vasárnapi számában Vilem Novy elvtárs, a lap főszerkesztője, vezércikket írt „A r.ép, az állam és a püspökök" címmel. A vezércikk megállapítja, hogy a csehszlovákiai katolikus egyház vezetői a köztársaság ellen rágalomhadjáratot szítanak, amely a vallásszabadság védelme címén a népi demokrácia vívmányainak aláásására irányul. — Kétségtelen — írja Novy elvtárs, — hogy e hadjárat politikai célt szolgál, mégpedig a belső, reakció és a vele egy húron pendülő nyugati imperializmus politikai céljait. Csehszlovákiában nincs semmiféle ellentét az állam és az egyház, a törvények és a vallás, a népi demokratikus rend és az egyszerű hívők között. A népi demokrácia ellen irányuló támadást a Vatikán és a külföldi reakc ó utasítására a püspöki kar indította meg. Ezért utasította vissza a püs— A bolgár zöldségtermelők ajándéka Csehszlovákiának. A bulgáriai zöldségtermelők a Szláv népek barátságának kimélyítése érdekében Csehszlovákiának egy vágón első osztályú paradicsomot ajándékoztak a testvéri csehszlovák nemzet iránti barátságunk kifejezéséül. — Magyarországon befejeződött az aratás. Magyarország egész területén befejezték az aratást. Az eddigi becslések azt mutatják, hogy a kenyérgabonatermés igen jó. A szolnoki és veszprémi körzetben 5 új gép- és traktoráUomást létesítettek. — Szakszervezeti képviselő" nk külföldön. A napokban háromtagú küldöttség ment Milánóba, hogy ott résztvegyen a Szakszervezeti Világszövetség konferenciáján. A konferenciát az építőmunkások és a famegmunkálók szakszervezetei tartják. Ugyancsak háromtagú küldöttség érkezett Florenciába is. ahol a Szakszervezeti Világszövetség keretén belül bányászszakszervezetet alakítanak. — írja a Ruilé Práva peki kar már többízben a nemzeti arcvonal és az állam megegyezésre irányuló törekvéseit. A püspökök néhány pásztorlevelének tartalma törvénybeütközőén uszító volt. Előfordult, hogy ilyen pásztorleveleket külföldre csempésztek és a külföldi rádiókban hamarabb olvasták fel őket, mint a csehszlovákiai templomokban. A püspökök hadat üzentek a népi demokratikus köztársaságnak és politikát vittek a templomokba. Hogy a püspöki kar magatartását nem vallási, hanem politikai szempontok határozzák meg, azt szemléltetően bizonyítja a prágai érsek határozata, amely Plojhar miniszternek, Lukacsevics és Horák szlovákiai megbízottaknak — akik katolikus papok — egyházi büntetés terhe alatt megtiltotta a politikai tevékenységet. A Vatikán sohasem kifogásolta Srámek és Hala reakciós pap-politikusok teyékenysé— Görög demokraták letprfez tatása Franciaországban. Mint a szabad görög sajtóiroda jelenti Londonból, a francia rendőrség letartóztatott 5 görög tengerészt és több mint 100 görög demokratát, akik már hosszabb idő óta Franciaországban tartózkodnak. A görcg menekülteket a kővetkező nap szabadonbocsáLották, de a tengerészeket továbbra is fogságban tartották azzal a megokolással, hegy kórházba kell őket szállítani. Az igazság az, hogy a tengerészeket azért tartják fogva, mert Kelet-Európába akartak menni, hogy elkerüljék a görögországi deportációt, ahol börtön és elítélés vár rájuk. — Belerohant a teherautóba. Gáspár Sámuel besztercebányai lakos a napokban Poniki és Salková községek közt utazott motorkerékpárral, miközben belerohant az A-64.261. számú teherautóba, melyet Zlábek Dezső vezetett. Gáspár az összeütközéskor súlyosan megsebesült és a besztercebányai kórházba szállították. A szerencsétlenséget ő okozta figyelmetlen hajtásával. OSvssóink figyeGmébc Kedves Olvasóinknak megkönnyítjük az apróhirdetések feladását \ következő helyeken rendeztünk be apróhirdetésgyüjtö állomásokat: Banská Bystrica: Pravda, fII- adm., Masaryková 8. Bratislava: Michil Hrabcák, traf., Benesová 35; Jozef Oravec, trafik, ul. A 25; Weiss Berta, könyvkereskedés, l.eningrádska c. 10. Bat'ovany: Pavel Záborsky, trafik. Catlca: Alzbeta ChrapUová, künyvkeresk. Mestsky dom. Dun. Streda- Jozcf Ostrochovsky, könyvkereskedés. Calovp: Biráth Ondrej, könyvkereskedés. Emil Vifan, Izop c. 12, p. Calovo. Casta: Anna Schvarzova, könyv- és papírüzlet. Dun. Streda: Jozcf Ostrovsky, trafik. Fil'akovo: V F'acai, könyvkereskedés, Hlavná ul. 5S0. Handlová: Helena Chrybiková, könyvkereskedés. Jesenské: Mária Raganová, könyvkereskedés. Jesenské: Mária Raganova. Jelsava: Eugén Sreiber, könyvnyomJelSava: Eugen Schreiber, könyvnyomda. Komárno: Pravda könyvkereskedés, Masarykova c. 33 Komárno: Stefánia Rybcakova, Molotovová 15. Kosire: Ján Paver, Kovácka 32; Pravda, Stefánikova c. 95. Kosice: Ján Payer, Kovácska 32. Král". Chlmec: Stefán Hajdú, Nár. povst. 46. Lucnec: Dunaj könyvkereskedés; E. Stankova, könyvkereskedés, Masarykova 2, Zoltán Sacher, ujságárusitás, Mereskovského 26. Michalovce: Alexander Seiler, papírüzlet, Sztálinová ul Michalovce: Alexandei Seiler, papirüzlet, Stalinovo ul. Moldava n. B.: Ján Kolesár, könyvkereskedés. Nitra: Pravda fii. adm. Sztálinová ul. Nitra: Pravda fll. adm. Nővé Zámky: Dunaj könyvkereskedés. Prievidza: Fr Vymazal, könyvkereskedés. Plesivec: Alexander Gergely, könyvkereskedés. Rim. Sobota: Dunaj könyvkereskedés. Rim. Sec.: Józef Matusák, MNV. hivatalában. Roznava: Dunaj könyvkereskedés. Samorin: Miihal Soták trafik, Samorín 2. Safarikovo: Aurél Llnassi, könyvés papírkereskedés. Topol'cany: Journal ujságárusitás. Trencfn: Jozef Barényi, könyvkereskedés; Jozef Holas, könyvkereskedés. Trencianske Teplice: Jozef Holas, könyvkereskedés. Zloezovce: Ján Vyboch, . Stefániková 54. 2ilina: Dunaj könyvkereskedés. Ezen apróhirdetésgyűjtö állomások szolgálatainak igénybevételét figyelmükbe ajánljuk. gét — folytatja Novy elvtárs sőt az áruló Tiso fasiszta politizá lását sem. Ezek szerint az egyházi vezetők csak olyan politikát kifogásolnak, amely a nép érdekeit szolgálja, de szí vesen látják a pol'tika szinte' rén azokat a katolikus papokat akik a tőkések, a kizsákmányolók és az imperialisták érdekeit védik. A gyűlöletet hirdető és a nép akaratával, a hazafias érzésű lel készekkel szembehelyezkedő püs pököre ugyanaz a sors vár, mint a nép többi ellenségére. Ugyan úgy magukra maradnak, mint a csehszlovák nép és köztársaság többi belső ellensége. A fejlődés nélkülük is tovább halad. Az egyház, amelynek szükségleteiről a népi demokratikus köztársaság továbbra is gondoskodik, hű maradt hivatásához és nem válik felforgató szervezetté, amint azt a katolikus nyáj volt pásztorai szerették volna. — Szlovenszkói bányászok Prá gában. 50 iglói b'ányász érkezett a köztársaság fővárosának meg látogatására. Elszállásukról a Beranek-szálloda gondoskodik, ahová ugyanezén célból 38tagú textilmunkás-küldöttség érkezett. Az a nagyszámú kiküldött, akiket a napokban Prágában láthatunk, a legjobb bizonyítéka annak, hogy . milyen nagy figyelmet szentelnek nálunk a dolgozóknak. — Diákok, akik nem jelentkez tek a kereskedelmi iskola vagy akadémiára, beiratkozhatnak az YMCA tízhónapos kereskedelmi tanfolyamára. A tanfolyam ipari és kereskedelmi vállalatok részére képeznek ki segéderőket. Személyes beiratkozás nem szükséges, a diákok írásban is jelentkezhetnek. Cím: YMCA Bratislava, Malinovská. — A „Jedla" munkaterve. A „Jedla" cég üzemi bizottságának és alkalmazottainak együttes ülésén elfogadták az 1949. második felére kidolgozott munkatervet. A-tervek szerint a munkateljesítmény a pékműhelyekben, valamint a havifizetéses alkalmazót tak körében magasabb lesz, mivel az év végéig minden harmincadik órát ajándékképpen dolgozzák le. Szeptember 1-i kezdettel gyári szakoktatást tartanak elsősorban a pékek számára. Előadók a molnár- és pékfőiskola tanárai lesznek, valamint a gyár vezetői. Ezenkívül gyors- és gépírási tanfolyamokat is rendeznek. — A francia nép tiltakozik az „A" Faktum ellen. A francia nemzetgyűlés legfelsőbb irodája az Atlanti paktum aláírásának kérdéséről való döntés időpontját július 19.—22. között állapította meg. Egyes újságok közleményei szerint a Paktum aláírása ellen egyre nő a széles néptömegek tiltakozása. Július 1-én Monsolet városának 500 bányásza 24 órás tiltakozó sztrájkot rendezett, később a sztrájkolókhoz még 1000 bányász csatlakozott. A Poissy-i Ford-üzemek 2500 munkása egy órára abbahagyta a munkát tiltakozásul. A Szabadságharcosok Szövetsége és más haladó szervezetek szintén bejelentették tiltakozásukat a Paktum megkötése ellen. MTTJr. Kálmán Oskár a prágai klinika volt fogorvosa rendelőt nyitott Komáromban, Duna-utca 9. szám alatt. 1406/v _ MTJDr. M. Korányi-Stevková, bőr-, nemibetegségek és kozmetika szakorvosa, június 1-töl rendel Nővé Zámky, Ul. Národného povstania (volt Szent Anna út) 5. sz. alatt. 1398/v. fl besztercebányai kerületben 50 birtokot vásárolt meg az áSlam A besztercebányai kerületi nemzeti bizottság földművelésügyi osztálya ' Nyilvántartást készített a felvásárolt birtokokról. Július végéig 50 olyan birtokot vásároltak, melyeknek terjedelme nagyobb 50 hektárnál. Felvásároltak néhány olyan birtokot is, melynek terjedelme nem éri el az 50 hektárt, a tulajdonos azonban nem maga műveli meg. Az eddig felvásárolt birtokok összterülete 3956 hektár. Némelyeket nemzeti gondnokság alá helyeztek, hogy ilymódon biztosítsák a föld helyes megmunkálását és termelőerejének szakszerű felhasználását. — A kenadai bányászsztrájk győzelmes befejeződése. Mikor nyilvánvalóvá vált, hogy sem a terror, sem a börtönbüntetés nem tudja megijeszteni kanadai aszbesztbányák munkásságát, akik ez év február 30 a óta harcolnak a magasabb bérek és jobb munkafeltételek érdekében, a munkaadók végül is kénytelenek voltak teljesíteni a munkásság követeléseit. Az aszbesztbányászok sztrájkja egyike voít a legnagyobbaknak Kanadában. "ISfcl üzojoroc K. L. Kassa: Közvetlen hangon irta meg verseit. Kár, hogy témájuk nem közérdekű és így nem közölhetjük. — Nagy Gusztáv, Széna: Kéziratán alig kell javítani, de mondanivalóját mégsem hozhatjuk abban a formában, ahogy megírta. Nekünk alapos gonddal és körültekintéssel kell írnunk olyan problémáról, amely a közérdeklődés előterében áll. Egyébként meg vágunk • arról győződve, hogy írásait a jövőben használhatjuk majd. —. Vel'ky Kazimir: Hyen megegyezésről nem tudunk, az elítélt többnyire ott, abban a zországban tölti le a fogházbüntetését, ahol a vétkét elkövette. — Csanaki Alajos: Panaszát az illetékes elvtársnak átadtuk, aki ügyét érdemben megvizsgálja. Addig is legyen türelemmel. Jóska Kameniea: Tömörebben kell írnia. Nem azért írunk verset, hogy szaporítsuk a rímeket, hanem azért, hogy a mondanivalónak súlyt és szép formát adjunk. A fa is esek azért virágzik, hogy gyümölcsöt^ hajtson. — K. Dénes: Verse igen" vérszegény, utánzata Petőfi halhatatlan versének. Reméljük, hogy utánérzései idővel tökéletesebbre fejlödnek Pusztai: Kísérje figyelem-'' mel lapunkat, kérdésére a jogi rovatban kap választ. Ha önnek kábelre van szüksége, posta útján forduljon egyenesen a céghez. Mi ilyesminek a megszerzésével nem foglalkozhatunk, Végül árra kérjük, ha nem tud segíteni a visszatért magyarok helyzetén, akkor leealább ne bántsa őket. — Taydoskedd: Levelét átadtuk a bizottságnak, amely arra van hivatva ho°y rendezze a maguk közös ügyét. Kérjük, legyen türelemmel. Mihelyt az aratási munkálatok befejeződnek, a Bizottság újra működésbe lép és rendbehoz^a azt, amire a helyi hatóságok elégtelennek bizonyultak. Betegségéről tudomásunk van s arra kérjük, okvetlenül kezeltesse baj^t, mert az élet első feltétele az egészség, aztán jöhet a lakás. — Léva: Beküldött anyagát a mai lapban felhasználtuk. Jelentkezését minden téren szívesen látjuk. — Bodnár András: Az Űj Szó felhívásának nincs hivatalos jellege, tisztán egy elvtárs akart mindazokkal a magyarokkal közelebbi érintkezésbe kerülni, akik vele együtt harcoltak az orosz forradalomban. Mihelyt az elvtárs jelentkezik, megadiuk neki a címedet. Egyébként örülj annak, hogy ennyire el vagy foglalva, ez annyit jelent, hogy hasznos és értékes tagja va<ry népi demokráciánknak. — Dr., Luboehfta: Levelét köszönjük, sajnos, hosszabb munkák közlését nem vállalhatjuk. — K. Ferenc: Versét írla meg prózában. Biztos, hogy jobban sikerül. Lenivel .Tános, Lkl'ee: Laounkat kísérd figyelemmel. Leveleidet közölni fogjuk. — L. fiábor: Versed szén. átadtuk a kultűrrovat vezetőiének. — V. Tstván: Próbálja verset átdolgozni, tömörítse mondanivalóját és akkor szívesen leközöljük.