Új Szatmár, 1912. május (1. évfolyam, 3-52. szám)

1912-05-04 / 32. szám

radikális politikai napilap fi iiiisÉírfia lisnil (T.) Fehér asztal mellől, külö­nösen ha hölgyek is tarkítják a 'társaságot, sűrű egymásutánban szokták küldöz­getni a képes ánzikszokat tá­vollévő szeret- tekhez. Négy-öt darab van egy­szerre forgalom­ban ; az asztal úgy néz ki, mint egy hivatal leiró szobája, mindenki ir, kapkod felváltva a ceruzák és kártyák után és vakbuzglommal akvirál újabb és újabb aláírókat. A szatmári munkapárt legújabb tréfás kalandja megmutatja, hogy ennek a buzgalomnak a vaksága odáig is terjedhet, hogy a társaság egy része már más asztalnál ül. Szatmár város tisztviselői már nem ülnek munkapárt asztala mel­lett és mégis, hogy a munkapárt most a politikai másvilágra költö­zött Khuennek egy gyönyörű em­léklapot állít ki, kedélyesen felszó­lította a tisztviselőket is, hogy alá­írásaikkal javítsák az okmány hi­telét. Történt ez most, most éppen, alig két héttel azután, hogy a tiszt­viselők komolyan és határozottan, küiön és együtt, testületi határozat­ban kknondták, hogy kiléptek a munkapártból : Történt ez^ anélkül, hogy közben bárminő ^jelensége merült volna fel annak, hogy a tisztviselők okot, vagy legalább ürügyet találtak volna arra, hogy visszalépjenek. Történt úgy egyszerűen simán, komolyan és talán azért vált ki falrengető kacagást mindenkiből, aki hallja, amiéit a cirkuszbeli Auguszt komoly és önmagáról nem tudó ábrázata okoz biztos derült­séget. Olyas valami ez, amit talán nem is ebben a rovatban kellene megírni, hanem a „különfélék“ kö­zött, az önmagát megevő tengeri oroszlán és a kétgyomru eszkimó látványossága közé kellene iktatni. Ezt lehetetlen elhinni, ezt csak tudni lehet. És tudni kell azt is, hogy a tisztviselők egészen termé­szetesen, kivétel nélkül, egytől-egyig megtagadták az anziksz aláírását. Tudni csak azt nem lehet, hogy a munkapárt, mint az igazság és politikai becsület pártja, megírja-e most már Khuennek azt, hogy a tisztviselők nem üdvözlik őt, mint- aliogy sietett volna megiratni egy kedvezőbb esetben az üdvözletü ke|| JVíihelyest erről értesülünk, azonnal tájékoztatni fogjuk a szi­ves Volvasót. Mi lehet az ánzikszra festve? Bizonyára két szin, amint egymás­hoz ér és közös lánggal ég, ami az élesebb életűek előtt nyilván rejtett célzást tartalmaz azírányban, hogy Khuen-Héderváry és a szat­mári munkapárt szive összeforrtak és együtt égnek a honszerelem lángjában. És mi van ráírva? Bizonyára az a jelmondat, hogy: „Édes fiam, ha az egyikünk meg­hal én Pestre költözöm“. Mert tudni kell, hogy mikor a férj és feleség nagybetegen feküd­tek egymás mellett, a férj azt mondta a feleségének, hogy ha egyikök meghal, ő Pestre költözik. A szatmári munkapárt is, Khuen is nagyon betegek, de a párt azt mondta, hogy meghalni csak egyi­L évf. 32, sz. Szatmár-ftfémeti , 1912 május 4 Szombat Hz 113 SZÍ1T1M tárcája Szerelmi dráma. Tegnap este sürgönyt kaptam Jou- bert barátomtól: — Jöjj, azonnal, mindent hagy abba, Nagy szolgálatra kérlek. Ké­sedelem vesztemet okozná. Hat órai vo­nattal várlak l’Islyben. Joubert báró ... a l’Isly-i kastély! Élénken emlékeztem a négy év előtti kerti ünnepélyre, a kivilágitott parkra, vidám vendégekre és Blanche bárónőre, aki megközelíthetetlen szépségében, mint egy királynő uralkodott, valamennyiünk felett. Cseresznyevörös, omló selyem öl­töny tapadt karcsú alakjára, fehér karján mogyorónyi brilliánsok csillogtak, nyakán vakító colier, ujjain sziporkázó gyűrűk, hattyunyakán tejfehér gyöngyök ... Ő vezette a farandólt, mámoros kedvét be- lenk oltva, megrészegedve a tánc gyö­nyörétől ... s egyszerre megtántoro- dott ... én szaladtam hozzá ... a báró is odarohant . . . — Édes ... mi baj ? .. . Mikor felemeltük, kis fejé oldalt ha­nyatlott s piros száján néhány vércsepp gyöngyözött. . . így halt meg Joubert Blanche bárónő. Midőn a vonatrói leszálltam, az elém- be lépő fáradt, öreg emberben nehezen ösmertem meg a bárót. — Köszönöm, hogy eljöttél. Bíztam a barátságodban. A kocsiban tiz szót sem váltottunk. Egyenest a dolgozó szobájába vezetett. Vigasztaló szavakat kerestem, de nem tudtam egyebet mormogni: — Szegény öregem . . . — Köszönöm, hogy eljöttél. Szeren­csétlenségem óta nem láttalak viszont, s azóta gyógyíthatatlan bánatomnak éltem csupán. — Tudom! —■ De azt nem tudod, hogy tönkre mentem. Felugrottam. Vállat vont. — Tönkre mentem. S nem is fektet­nék különösebb súlyt reá, ha nem akar­nám tisztán megőrizni azt a nevet, ame­lyet a feleségem méltón viselt. A csőd szélén állok. — Segítségedre lehetek? — Igen. S ő folytatta: — Ha holnaputánig nem fizetek öt­venezer frankot, bukott ember vagyok. Reád számítottam. — Én reám! — Csak olyan barátomnak nyújtha­tok kezességet, aki megelégszik a puszta szavammal. Mert ma semmim sincs az ötvenezer frank ellenében. De rövid idő múlva birtokomban lesz a pénz. Egy os­toba per tartja vissza, négyszáz orániai aranybányarészvényem. Ezek egy milliónál is többet érnek. De ma semmim sincs. Kötve vagyok. Érted? Meghatva néztem rá és emlékébe idéztem szegénységem: — Hogyan képzelted, hogy én ilyen összeget rendelkezésedre bocsáthatok ? — Ékszerész vagy. Nem egyszer kölcsönöztél ékszerekre. — Kivételes esetekben, de a tőke nem az enyém ... és materiális kezes­séget kell vennem . . . — Hát jó, legyen . . . Kezességül felajánlok kétszázezer frank értékű ékszert — Mit beszélsz ?

Next

/
Oldalképek
Tartalom