Új Szántás, 1948 (2. évfolyam, 1-10. szám)

1948-07-01 / 7. szám

Értelmetlenül állunk Lengyel Ba­lázs könyvének utolsó fejezete, az előtt az alig két oldal előtt, melynek címe: „A, fiatalok“. Ha figyelembe vesszük azt a szerepet, amit Len­gyel Balázs a fiatalok lapjának szer­kesztésével vállalt, nem tudunk ma­gyarázatot találni arra, hogy ilyen sommás és zavart bemutatással in­tézze el azt a tényleg mai magyar lírát, amely jelentkezésekor bizalom­mal kötötte össze a nevét Lengyel Balázséval. A befejező jegyzetben felsorolt szempont-kölcsönző kritiku­sok azért voltak jelentősek, mert so­hasem mulasztották el a kortárs je­lenségek komoly számbavételét. Ha van, hát ez: a kritikai realizmus. Hubai] Miklós Fuinlyácska-cíuprocska. Az orosz irodalom remekei a magyar ifjúság számára. (Összeállította és fordította Trencsényi-Waldapfel Imre, Frank­lin). . . Ifjúság számára készült antholó­­gia az orosz irodalom legjavából, de felnőttek és különösen nevelők, ifjúsági munkában dolgozók is nagy haszonnal forgathatják. Éppenség­gel az a nagyszerű benne, hogy bár gyerekek számára készült, mégis klasszikusértékű, igazi irodalmat ad. Erre elég bizonyság, ha a kötetben szereplő következő írók nevél em­lítjük meg: Puskin. Lermontov. Gorkij. Majakovszkij. Turqenyev. a két Tolsztoj, Sevcsenko, stb. De vo­natkozik ez a kötetben található népmesékre is.. Ügy-e, hogv lehet gyerekeknek komoly irodáimat adni ostoba pó­­sabáesis gügyögés helyett? Trencsényi-Waldapfel Imre már korábban megajándékozta a magyar ifjúságot Puskinnak az aranyhalács­­káról és a halászról szóló kedves versijén írott meséjével. Nagyon is tudatosan ad ő klasszikus irodalmat a gyerekeknek. Mint kitűnő peda­gógus is tudja, hogy ez így van rendjén. De azt is nagyon jól tudja, hogy a szovjet nevelők is ezt a fel­fogást vallják. S erre is fel akarja hívni ezzel a kötetkével a magyar nevelők figyelmét. Jó lenne, ha nevelőinkben tuda­tosulna csakugyan már. hogy egé­szen kicsi gyerekeknek, óvodába járóknak is csak nemes és jó iro­dalmi hatásokat szabad és lehet adni és távol kell tőlük tartani min­denképpen a még mindig divatban lévő fűzfapoémákat és értéktelen klapanciákat! Trencsényi-Waldapfel gyűjtemé­nye ezt a tudatosulást elősegítheti s már ezért is hálásak lennénk neki magábanvéve, de különben is jó munkál végzett. Kovács Ferenc Uj orosz elbeszélők (ford. Szőllősy Klára és Trencsénvi-Waldapfel Imre. Révai). Fordítóink igen örvendetes mó­don egyre gyakrabban fordulnak nem csupán az orosz, hanem a szovjet irodalom felé is. Ez azért is nagyon jó, mert fordítás-irodal­munk még ma is aránytalanul sze­gényebb orosz írók műveiben, mint például nyugati remekművekben. Másrészt meg a szocialista irodal­mat ma nyilvánvalóan és majdnem kizárólagosan a szovjet írók műve­lik egyelőre. A világ többi írói s így a magyar írók is kétségtelenül tőlük tanulhatnak a legtöbbet. Ehhez a kötethez hasonló anlho­­lógia a szovjet irodalom remekeiből már jelent meg a Nyugat kiadásá­ban. még a harmincas években, de ez a mostani mindenképpen gazda­gabb. színesebb és tartalmasabb annál, hiszen egv egész sereg olyan íróval ismerkedünk meg benne, aki a Nyugat dekameronjának megjele­nése óla tűnt fel vagy abba még nem kerülhetett bele akkor. Azpn­­kívül az új világháború és az új fejlődés élményeiből is születtek pompás remekművek, amelvek igen figyelemreméltóak, különösképpen a magyar olvasók számára. Gorkijjal kezdődik a gyűjtemény. Ez természetes is így, hiszen való­ban Gorkij realizmusával kezdődik a szovjet irodalom. A nálunk is­mertebbek közül Alexei Tolsztoj, Sotohov, Faggejev. Szimonov, Eh­renburg. Katajev, llf és Petrov egy­két jól kiválasztott elbeszélését ol­vashatjuk ebben a kötetben. De ilyen írók munkáival is találkozunk már befine: Szergejev-Censzkij, Gor­­bátov, Kozsevngikov, üáizsov. Szo­­boljev, Iljenkov, akikről, el kell is­mernünk. az átlagos magyar olvasó sajnálatos módon vajmi keveset tu­dott eddig s többnyire azt a keve­set is rosszul. Itt most sajátmaguk beszélnek magukról. A kötethez Barabás Tibor írt rö­vid bevezetést. Irodalomtörténeti jegyzetek teszik teljesebbé a kötetet. Kovács Ferenc 439

Next

/
Oldalképek
Tartalom