Új Magyar Út, 1955 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1955-06-01 / 6-8. szám

Valahol azt olvastam, hogy a zulukafferek a poétát “Isibongo”-nak ne­vezik, ami nyelvükön azt jelenti, hogy “köszönöm, uram”. Társadalmi helyzete a hétrétgörnyedő rabszolgáé. S ez tulajdonképpen az írók s köl­tők helyzete Szovjet-Oroszországban s a “vasfüggönyös” országokban, ahol mint irodalmi rabszolgák “jól keresnek”, sőt a kormány kegyeltjei, de mindig abba az irányba kénytelenek hajlani, amelyet a pillanat straté­giája előír nekik. Szabad országban az író nemcsak szabad, hanem a szabadság megszemélyesítője is. ízlése, gondolkodása, tehetsége, a kör­nyezettel való összhangja vagy ösztönző diszharmóniája dönti el, hogy mennyire tudja magát észrevétetni a kritikusokkal és az olvasókkal. Van olyan környezet, amely nem felel meg lelki alkatának és megszűnik írni. Ha Shakespeare Montenegróban élt volna vagy az eszkimók földjén, alig­ha írta volna meg remekműveit. Az Erzsébet-korabeli Anglia alkalmat adott neki Hamlet megrajzolására, a tragikus lélek költői s drámai ábrá­zolására, de Shakespearenek kellett lennie, hogy a hamleti rémtörténetet műalkotássá nemesítse. A költő s író, túl művészi feladatain, egyéniségéhez következetesen a lét metafizikáját is próbálja önmagával megértetni, amire éppen a dán herceg kitűnő példa. A világűrben mi a lélek hazája? Mik azok az erők, amelyek az embert akkor is hajtják, amikor áldástalannak látszik minden fennkölt igyekvés? Mi igazolja a gyönyört és a borzongást? Ezeket a kérdéseket csakis az egyén teheti fel s nem az intézményesített egyén s ha művész, akkor képzelete ujjaival a kérdés árnyait is tapin­tani tudja. A mechanisztikus filozófia szerint gép lehet, de nem indu­lataiban, örömében, bánatában. Erről Stendhalnak is meg kellett győződ­nie s a mai “logikai” pozitivistáknak. A pszichológus és a pszichiáter nagy segítségünkre lehet az emberi ellentmondások bonyodalmában, de nincs az a lélekbúvár, aki a megafont operaénekessé változtathatná. Petőfi tájképei mások, mint a természetrajzi tankönyvek tájképei. A művész elsepri a definíciók körülhatároltságát, az adatok hivalkodását, a statisztika komor vagy nevetséges konokságát. S itt most rá akarok mutatni arra, hogy az írói s pedagógiai fela­datok mellett miként igyekeztem az emberi jellem követelményeinek eleget tenni akkor is, amikor engedményeket kellett tennem, amelyek nélkül nincs társadalmi s gazdasági élet A tökéletes meg nem alkuvás a tragikus hős végzetes tulajdonsága. De van konstruktív megalkuvás, amely nem kívánja a “belső törvény” megszegését. Türelmessé tesz ben­nünket embertársainkkal szemben s felvilágosít gyógyítható s gyógyít­hatatlan gyengéinkről s gyengéikről. S miután felnőtt korban kerültem egy idegen világba, “protekció”, anyagi előnyök s nyelvismeret nélkül, (kamaszkoromban családunk egyik szomszédja angol volt s azt hittem, hogy az angol nyelv megtanulhatatlan), tehát magamat kellett kioktat­nom arra, hogy tárgyilagosan közeledjem mindahhoz, ami idegenszerű­ségében céltalannak vagy badarnak tűnt. Goethe vezetett arra a szem­pontra, hogy az ember élményeit formáló s kiválogató lelkiállapotában a művészre emlékeztet, amikor élményei anyagából alkotás lesz. A görög dráma s a keresztény világkép lényegét minden nyugati kultúra örökölte, amin a fátummal vívott s felelősséggé tudatosított harc értendő s az isteni Gondviselésben való bizalom. Megtanultam, hogy az REMÉNYI: Magyar múlt, amerikai jelen 243 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom