Új Kelet, 1997. június (4. évfolyam, 126-150. szám)

1997-06-20 / 142. szám

Portré 1997. június 20., péntek Úgy kell élni, mint a tiszavirág Bagdi Gyula, az életművész Amikor megismertem őt a stockholmi Magyar Házban, éppen a lakását akarta kiad­ni. Szándékaink találkoztak, nekem éppen az kellett, amit ő kínált, így hát megálla­podtunk, hogy néhány nap múlva leülünk a részleteket megbeszélni. Amikor a megbeszélt időpontban megjelentem nála, egy toronymagas irományhalmazzal az asztalán fogadott. Amint megtudtam, a gigászi papírtorony az Apácatemető című könyvének kézirata volt, amit mindenáron fel akart nekem olvasni. Mivel csak né­hány órám volt, kénytelen voltam mereven elzárkózni az ajánlat elől, mivel azon­ban a lakásra szükségem volt, konszenzusra jutottunk: elmondja a történetet. El­mondta. Nem is volt rossz. Sőt! Kimondottan érdekes volt. Aztán megalkudtunk vagy három perc alatt a lakásról is. Akkor ígérte meg, hogy egyszer ad majd egy őszinte interjút, ha majd „büntetőjogi szempontból” nem lehetnek következményei. Azóta tizenkét év telt el. A napokban véletlenül futottunk össze a pesti utcán. Palotai István (Új Kelet) — Interjú? — Mehet! — mondta nevet­ve, és helyet foglaltunk egy presszó viszonylag csendes zugában. —Azt ugye tudod, hogy már a beköltözésem napján rám verte a lakásod ajtaját a svéd rendőrség?! Arra ugyan már név szerint nem emlékszem, kit kerestek, de valami szö­kött foglyot a kumlai fegy­házból. — Igen? Nem is tudtam - kacag fel csillogó vidámság­gal - Biztos „Nándit” keres­ték. Jó haverom volt. Persze, nem én szöktettem meg, de nyilván tudtak a kapcsola­tunkról. — Elég nehéz fiú lehetett a haverod, még az ágy alá is benéztek. — Valami bankot rabolt ki, természeresen a részletekről mit sem tudok.-Aha. Értem. Most mondd meg nekem kérlek a nevedet. Valójában hogy hívnak, mert az egy dolog, hogy a lakásod kivételekor hívtak valahogy. Mi az igazi neved?- Bagdi Gyula. Ezen a néven anyakönyveztek 1941. május 23-án, amikor megláttam a napvilágot a Ranolder utcában. A hivatalos svéd nevem: Carl Julius Onager Bagdi.- Onager? Az mi?- Sivatagi vadszamár. A legstrapabíróbb jószága a Föld­nek. Kicsi, mint én vagyok (a magam 163 centijével), és ugyanolyan szívós, mint jóma­gam. Rajtam is már átment vagy tíz-tizenöt úthenger, és mégis itt vagyok és kutya bajom.- Mesélnél egyet s mást ezek­ről az útépítő masinákról?- Figyelj! Az életet úgy kell élni, mintha tiszavirág lennél! Ki kell használni minden pil­lanatát, mert nem tudhatod, hogy mikor szól be a Nagyfő­nök: Ennyi! így aztán sorra, ami jön, vállalni kell. Akkor is, ha okosság, akkor is, ha csínbeme- nős balhé. Ennek illusztrálásá­ra elmondanám életem néhány mozzanatát. Okleveles mező­gazdász vagyok, de csak rövid ideig dolgoztam Bábolnán és Dalmandon. Voltam tudomá­nyos munkatárs, majd csatorna- tisztító Pesten. Kazánkezelő­ből kereskedő, majd a film­gyárban kaszkadőr az Egri csil­lagokban és a Halhatatlan lé­giósban. A Déryné Színháznál, majd a Fővárosi Operett Szín­házban díszítőként melóztam, hogy aztán útilaput kössek a saját talpam alá, és Svédország­ba menjek.- Ha jól tudom, te csúcstartó vagy a menedékjogot tekintve.- Csúcstartó? Nem tudom, könnyen meglehet. Mikor ’75- ben kimentem, kaptam egyet Svédországban, aztán amikor meguntam a skandináv pofákat és áthúztam az USA-ba, ott is megették a dumámat, és Was­hingtontól is kaptam egy me­nedékjogot, ami azonban nem sikerült hosszú életűre, mert egy év múltán kitiltottak az Egyesült Államokból.- Szabadna tud­nunk az okát?- Azzal vádol­tak, hogy bankot raboltam. Még a feltételezés is felhá­borító volt, hiszen nem tudták bizo­nyítani. Mindene­setre ez is elegen­dő volt számukra, hogy kihajítsanak és kitiltsanak. Hát nem felháborító?! Még azzal is foglal­koztak, hogy hon­nan van háromszáz- ezer dollárom? Erre elmondtam nekik visszamenőleg egy évre az ország je­lentősebb lóver­senyeredményeit, így aztán igazán elhihették, hogy is­merem a dörgést, és nyertem azt a kis pénzt. Javukra le­gyen mondva, hogy nem vették el. Na aztán amikor elő­hozakodtak vele, hogy kitiltanak és feltesznek egy re­pülőre, ami Buda­pestre megy - hi­szen azt mondtam, onnan jöttem -, ak­kor történt a világ csodája. Mondom nekik, hogy engem Pestre? Minek? Mi­lyen jogon, mikor svéd vagyok?! És elővirtoltam nekik a svéd állampolgár- passzomat. Azt a pofát látni kellett volna. A mai napig csodálom, hogy nem zavartak le egy-két fülest akkor. így aztán Stock­holmban landoltam, de a kísé­rőtiszt volt olyan aranyos, hogy a svéd határőröknek odaadott egy flepnit: bankrablás gyanú­ja miatt ez meg az. Ez aztán betette a kisajtót. Rövid ideig csöveztem Stockholmban, él­degéltem a szociálból meg a ke­véske spórolt pénzemből, míg­nem aztán egy haverom el nem kezdett cukkolni, hogy operett­menekült vagyok, hiszen nem jártam meg a lágereket. Bepö­rögtem. Pont te mondod ezt, te köcsög, hát idefigyelj! Fogtam magam, a pénzemet betettem egy svájci bankba, és egy szál gatyában lementem Olaszor­szágba, ahol a latinai táborban politikai menedékjogot kér­tem. Azt mondtam, hogy most jöttem Magyarországról. A di- gók is megkajálták a dumámat. Egy évig nyomultam Latinán, és nem panaszkodhattam, mert kint a városban melóztam egy pizzériában mint sütőlegény. Kész röhely volt. Magyar da­lokat énekeltem, a digók meg élvezték, hogy mekkora a vi­lág és milyen híres a pizza, még Magyarországon is van pizza­sütő. Aztán azt is meguntam és hazautaztam Svédországba. Találkoztam a haverral, mon­dom neki, na mi van, fatökű? így már oké vagyok? Erre azt mondja, hogy Latina az smafu! Capua, az az igazi húzós láger. Igen? Oké. Akkor azt is meg­nézzük. Persze ott már nem kér­hettem újabb olasz menedék­jogot, így először visszamen­tem Latinára, és úgy kértem magam Capuába. Ott sem him­bált a nyomor, mert felszedtem egy nagy boltnak a tulajnőjét és éltünk, mint a galambok.- Miért mentél végül is visz- sza Stockholmba?- Tudod, a szerelem múlé- kony dolog. A tulajnőnél is el­múlt néhány hónap múlva a varázsom, és azzal rágalmazott meg, hogy belenyúlkálok a kasszába. Úgy gondoltam, hogy mivel csak menekült va­gyok, úgyis neki adnának iga­zat, így aztán télakot vettem és eltűntem, mint Petőfi a ködben.- Mit csináltál ezután Svéd­országban?- Begondolkoztam. Mon­dom magamban: a melót ebben a korban már nehéz lenne el­kezdeni, valamit azonban le kell tenni „Svensson” asztalá­ra, hogy nyugtom legyen. Fia­tal koromban elég jó súlyeme­lő voltam, gondoltam, felújí­tom ezt a hobbit, és indulok seniorként svéd színekben a senior világbajnokságon a dá­niai Arhusben. Elkezdtem újra gyúrni, emelni, és csodák cso­dájára papírsúlyban világbaj­nok lettem a korosztályomban! Képzeld el! MTK-s mezben, de svéd színekben indultam. Na, volt is nagy hejehuja Stokholm- ban, hiszen, gondolom, ismered a svéd súlyemelés eredményeit. Egyből sztár lettem. Újságcik­kek, tévé, egyebek. Na, mon­dom, itt az idő, és kértem az ér­demeimre való nyugdíjazáso­mat. Frankón mondom neked, hogy alig akartam elhinni, ami­kor megadták.- Hogy lettél író?- Annak születtem. Ezért él­tem így, ahogy éltem, ezért jár­káltam be Öreg Bitang becené­ven a világ országútjait, amo­lyan magyar Jack Londonként. A könyveim kiadása azonban mindig elmaradt, ami nem cso­da, hiszen szinte egyfolytában mozogtam. Most, hogy „nyug­díjas” vagyok, már más az ábra. Nem hajt már semmi kaland­vágy. Van időm „összefoglal­ni” magam és felmutatni az eredményeket. Az első köny­vem a svédül és magyarul is megjelent Apácatemető (Nun- nomas kyrkogarden), svédül há­rom, magyarul két kiadást élt meg és megalapozta a sikerei­met. Az Egy igazi barát követ­kezett - egy kedves mesekönyv -, majd az Országút, ez a hatal­mas lélegzetű kétezer oldalas könyv. Nem panaszkodhatom. Élek. Svédországból küldik utá­nam a nyugdíjamat, a könyve­im is jól jövedelmeznek (persze nem itt, hanem kint), és még bőven van az amerikai lóver­senynyereményemből is né­hány dollár.- Gondolom, a nők még min­dig körülzsonganak...- Nem hagyom nekik! Költ­séges mulatság. Lenyugodtam ezen a téren is, van egy gyönyö­rű kislányom, akit nagyon sze­retek. Nekem családból ennyi elég is...- Tehát nincs már több bal­hé...- Milyen balhé? Soha az élet­ben nem ítéltek el! Én törvény- tisztelő állampolgár vagyok! Legfeljebb egy kissé mozgé­kony...- Következő köteted?- A leegyszerűsített végtelen. Egy sci-fi-horror-pomó.- Vadul hangzik...- Az is! De még mennyire!- Mikor látlak ismét?- Kicsi a világ. Vagy nem? Tuti, hogy összefutunk... Makay Béla: Hajnalban a folyóig Mire felöltözöm, indu­lásra készen vagyok, hajnali négy óra. Roha­mosan dereng. S micso­da hangkavalkád a há­zunkhoz közeli galéria- erdőből! Mind között a kakukk méla éneke ra­gad meg. Lent a Tisza-parton várnak a halászbaráta­im. Elindulok. A faluvé­gen az utolsó utcában kerítéseken kihajló or­gonabokrok illatát ér­zem. Balra a beregszászi hegy fényei halványla- nak. Arra fordulok majd, arra a Tisza. Bi­zonyára lágy, finom pá­rája oszlatta szét a Kár­pátoktól jövő komor fel­legeket, amiket felette látok. Utam az ősi Rókás-le­gelőn át vezet tovább. Biciklim meg sem zör- ren. Egyre jobban látok. Először is a kitárulkozó karú két-három évszáza­dos tölgyeket. Őket már jól ismerem, ácsorogtam néhányszor alattuk. Le­veleik éppenhogy bon- gyorodnak. Vajon miről álmodnak, miről hall­gatnak? Talán a nászba öltözött vadkörtefáknak is suttognak? Hosszú hűséget, életet? Rajtuk túl a fasorok alatti zugokban mint léggé párásodott tej, sűrű és fehér köd terült szét a legelő felett. Meg­állók. Legszívesebben belefutnék, beleharap­nék, mint pajkos gyerek. Bizonyára használna a gyógyteáim mellett is. De hát messze van, s már oly messze a gyermekségem is. Előttem nyúl trappot át, idei. Süldő még. Az akácfasor alatt fácán­kakas veri a szárnyait. Ide körém, felébredtem - jelzi a háremének. Az árkok tocsogóiból fehérlő kakukktorma a messze múltban bontja ki emlékezetemet. Ok voltak első és örök Sze­relmem virágai. Gőzölgő fejjel és kitá­gult tüdővel érek ki a Ti- szához. Égnek emelt ka­rokkal és hangos kiáltá­sokkal fogadnak bará­taim, és ismerőseim is. Dicsérnek, hogy meg­jöttem, megrónak, hogy késtem. Duzzad a folyó, sűrűsödik a víz, mond­ják. Látom, a túlsó part­szélen már állig ácso- rognak a ficfák az ár­ban. S hallom, szinte ver­senyre kelnek ezüstös hangjukon a pinty és a fülemüle. Csak a halászok hall­gatnak el, hálójukat emelgetik, s hallani a Ti­szának a Kárpátok han­gos csobogóitól hozott, lehalkult zenéjét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom