Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-06-18 / 25. szám

M ahal Kita tagalog nyelven azt Jelenti, hogy szeretlek, tagalo­gul pedig 'a Fülöp-szigeteken beszélnek. Erre a szépséges szóra a manllai Bureau of Quarantino Port Area két aranybőrű nővérkéje, Ilumi- nada dela Cruz és Leant Salgado tanítottak meg néhány perccel az­után, hogy a szerénységemet Is szál­lító szovjet óceánjáró hajó fedélze­tére léptek még kikötés előtt. Ellen­őrizték, hogy a hajón tartózkodó ten­gerészek és utasok eleget tettek-e kolera és feketehimlő elleni oltási kötelezettségüknek. Nekem úgy tetszett ezen a páradús novemberi estén — a hőmérő higany­szála 30 Celsius-fokot mutatott —, hogy szinte búg a hangjuk, a tekin­tetük pedig rabul ejtően igéző. Ango­lul is Jól beszéltek, s mivel kölcsö­nösen szimpatikusnak találtuk egy­mást, a hajó bárjába Invitáltam őket. Magyarral eddig még nem találkoz­tak, s meglepetten vették tudomásul, hogy ennek a fordítottja is igaz: ők az első filippinók, akiket megismer­hettem. Megtudtam tőlük, hogy a kereken 300 ezer négyzetkilométeres hazájuk­ban negyvenvalahány millióan élnek, és habár tagalogul beszélnek leg­többen, országukra a soknyelvűség is jellemző. Nem titkolták, hogy meglehetősen nehéz az élet még az ország leg­északibb s egyben legnagyobb kiter­jedésű szigetén. Luzonon is, ahol a sok millió lelket számláló főváros, Manila is található. A szigetország­ban dél felé haladva azonban még forróbban süt a nap, s még nyomasz­tóbb a szegénység. Ök azonban még­sem panaszkodhatnak, hiszen van tisztes munkájuk, s habár fiatalok, tisztában vannak azzal, hogy koráb­ban — amikor még gyerekek voltak — sokkal többen éltek a létminimum alsó határa alatt, mint mostanság, amikor Is ráadásul puskaporos a hangulat. A kikötőből erőltetett meneteléssel a város központja felé lépkedve tíz perc sem kellett ahhoz, hogy a fl- lippinók lánglelkű forradalmáráról elnevezett Dr. Jósé Rizal térre érjek. Meghatottan álltam hatalmas emlék­műve előtt, amelyet azon a helyen emelt a hálás utókor, ahol a spanyo­lok kivégezték a XX. század hajna­lán. S tették ezt közvetlenül azután, hogy a siralomházban házasságot köt­hetett szerelmével ez az intellektuá­lis forradalmár, a XIX. század szülöt­teinek egyik legnagyobb szellemi és hazafiúi‘óriása. Halála olaj volt arra a tűzre, amely az idő tájt már a leg­több filippinó szívében lobogott a gyűlölt spanyol hódítók és a klérus uralma ellen. Trópusi táj lévén, itt napnyugta után éled igazán az élet — győződ­hettem meg erről ezen a téren is. A hatalmas fikuszfák, pompázatos szökőkutak és megvilágított vízme­dencék gyönyörűségével legfeljebb a filippinó hölgyek egzotikus szépsége vetekedhet. Utcai árusok gyertyalánggal vilá­gított asztalkán cigarettát és borotva- pengét kínáltak megvételre, másutt piciny gyermek aludt rongyos ágyék­kötőben a mocskos járdán. A sört viszont Jéghidegen szolgálta fel a pincér egy olyan talponállónak sem mondható ivóban, amelyről azt hit­tem, hogy csak Rejtő Jenő fantáziá­jában létezhet. A gazdagabb áruválasztékú üzle­tekre vigyázó fegyveres őrök lezser- sége mosolyt csalt arcomra. Egyi- kük-másikuk nem csinált magának gondot abból, hogy a cipőjét levéve szunvókáljon. Nők és férfiak egyaránt lenge öltö­zékben járnak. Az arányos termetű, vakítóan fehér fogsoré, mandulasze­mű, cseresznyeszájú és mosolygós nők szívélyesek, s nem tartják aszfalt- betvárnak az idegent, aki megszólítja őket. Jártam a dr. Jósé Rizsiről elneve­A pálma itt lépten-nyomon megtalálható Ahol Magellán élete véget ért tusok száma, s hogy ezek mind ro­konságban vannak a maláj-polinéziai nyelvvel. A Magellán által felfedezett filippinók — Magellán itt vesztette életét egy értelmetlen csatában, ami­kor már megtette rettenthetetlen ten­gerészeivel a Föld körüli út nagyob­bik részét —éljenek azok a Fülöp- szigetek bármelyik szigetén, egyazon népből valók. Egységüket a XVI. szá­zadban ide érkező spanyol hódítók bontották meg, éket verve Luzon, VI- sayas (a középső szigetek) és Min­danao lakossága között. A spanyolok azon voltak, hogy ráerőszakolják a kereszténységet a szigetcsoportok északi lakosságára, ami sikerült is nekik. De nem sikerült áttéríteniük Mindanao és Sulu muzulmán filippl- nóít, akik a XIV. század közepe óta követték az izlám vallást. A spanyo­lok büntető expedíciókat indítottak Luzonból és Visayasból származó fl- lippinó katonák bevonásával, ezzel is szítva a népen belüli ellenségeske­dést. Természetesen nem maradtak adósok a Mindanaon élő mohamedán filippinók sem, akik rajtaütéseik so­rán eljutottak Luzon északi partjáig is. A gyarmati hatalmak elleni elhú­zódó harc — három évszázadon át a spanyol behatolók ellen Mindanaon és közel két évtizeden át az ameri­kaiak ellen — borzalmas vérveszte­séggel járt, s kihatott a muzulmán közösségek fejlődésére — mondhatni azt is, hogy sarokba szorítva azt. Az utóbbi évtizedekben károsan hatott rájuk az is, hogy mind többen ván­doroltak az északi szigetekről a mu­zulmánok lakta Mindanaora — akik okkal tarthatnak attól, hogy a rész­arányuk csökkenésével hovatovább kiszorulnak ősi földjükről. Marcos, a Fülöp-szigeteki Köztár­saság elnöke 1972-ben úgy érezte, hogy valóságos puskaporos hordóvá változott számára Mindanao, s ezért elrendelte az ostromállapotot. Azóta több mint tizenkét év telt el, s Aqui­no meggyilkolása óta, nemcsak ez a hatalmas déli sziget, hanem az egész ország lakossága lázong követelve a demokráciát. Martinkő Károly Mindanaon, az ország második leg­nagyobb szigetén az ipar csak muta­tóban található, a lakosság legfeljebb 20 százaléka világíthat villamosener­giával, a tasadayok személyében kő­korszaki körülmények között élő em­beri törzs Is található ott. A muzul­mánok lakta vidéken pedig hétezer filippinóra legfeljebb egy orvos jut, de az is inkább csak mutatónak. Manila éjszakai- képét ismertem meg először. Ha nálunk annyi fegy­veres ember — katona, rendőr és fegyveres őr — mutatná magát nem­hogy éjszaka, de akár nappal is, mint ebben a távol-keleti metropolisban, azt hinnénk, hogy kitört a harmadik világháború. Nem mertem ezen az éjszakán ta­xiba ülni, mivel egyik világjáró tudó­sunk véleménye szerint idegennek — s kivált éjszaka — ez cseppet sem veszélytelen. zett gyermekparkban. A műanyagból s még ki tudja, miféle anyagokból készült állatok tömege található itt olyan nagyságban, hogy például a víziló szájában akár tíz gyermek is beszélgethetne egymással. Láttam ott családi háznak is beillő teknősbékát, s olyan polipot, amelynek egy-egy csápja harminc-negyven méteres csűzda. A repülőtérre érve néhány órát tölthettem a tőszomszédságában levő skanzenben, s megcsodálhattam az óriás tengeri akvárium lakóit, továb­bá a Hagyományos Kultúrák Múzeu­mának látnivalóit. A múzeumot — amely állítólag Marcos elnök feleségének álmaként valósult meg — 1972. február 14-én Suharto asszony, az indonéz elnök felesége avatta fel. Marcosnénak az volt a célja, hogy a Manilában tranzit utasként érkező külföldiek rövid tartózkodásuk során is bepillanthassanak e hatalmas szi­getország népeinek életébe. A múzeumot körbejárva tudtam meg azt is, hogy a muzulmán vallás száz évvel a spanyol hódítók meg­jelenése előtt terjedt el Mindanaon és a környező szigeteken. A múzeum mintegy hatvan népcsoport kultúráját mutatja be, amelyek sorában a Min­danao déli részén, a barlangokban élő tasadayok is találhatóak. Róluk 1971-ben szerzett először tudomást a nagyvilág. Amikor az expedíció tag­jai'rájuk bukkantak, saját nyelvüket beszélték és kőszerszámokat használ­tak. Akkor huszonötén voltak, azóta remélhetőleg sokkal többen. A civi­lizáció áldásaiból csupán a kést fo­gadták szívesen. A múzeumban értettem meg, hogy a filippinó egy nép, mégis nyolcvan az általuk beszélt jelentősebb dialek­A főváros új negyedében új ifjúság 5 Moszkvában értekezletet tartottak a tudományos mű­szaki haladás kérdéseiről, melyen Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára „Pártunk gazdaságpolitikájának kulcs­fontosságú kérdése“ címmel tartott beszámolót. Mihail Gorbacsov utalt ar­ra, hogy minden kdmmunis- ta és az egész szovjet nép egyértelműen támogatja az SZKP KB áprilisi ülésének határozatait. Ezen az ülésen fogalmazták meg az ország gyorsított ütemű szociális és gazdasági fejlesztésének kon­cepcióját a tudományos mű­szaki haladás alapján. A to. vábbiakban rámutatott: a po­litikai bizottság azért tartot­ta szükségesnek összehívni ezt a tanácskozást még az SZKP XXVII. kongresszusa e- lőtt, mert e téren haladék­talan intézkedések fogana­tosítására van szükség. A központi bizottság hang­súlyozta a szociális és gaz­dasági fejlődés meggyorsítá­sának fontosságát, de nem csupán a gazdasági növeke­dés ütemének a meggyorsí­tásáról van szó. „Fejlődé­sünk új minőségéről, a stra­tégiai fontosságú irányok gyors előrelépéséről, a ter­melési szerkezetváltásról, az intenzív módszerekre való áttérésről, a hatékony irá­nyítási formákról és a szo­ciális kérdések tökéletesebb megoldásáról van szó“ — mutatott rá Mihail Gorba­csov. A továbbiakban az élet területén elért számos ered­ményről szólt, amelyek két­ségtelenül a szocializmus e- lőnyeit igazolják. A TASZSZ szovjet hírügy­nökséget felhatalmazták az alábbi nyilatkozat közzété­telére, amelyből rövid rész­letet közlünk: Ronald Reagan amerikai elnök június 10 én az Egye­sült Államoknak a stratégiai fegyverzetek korlátozásáról szóló megállapodásokkal és szerződésekkel kapcsolatos politikájáról beszélt. Az el­nök nyilatkozata egyértel­műen alátámasztja, az Egye­sült Államok kormánya to­vábbra is úgy kíván eljár­ni, hogy szétverje a lázas nukleáris fegyverkezést fé­kező szerződésrendszert, s ezt azzal kezdte, hogy alá­ássa a szovjet-amerikai SALT—2 szerződést. Ismeretes, az amerikai ve­zetés az utóbbi időszakban lázasan kutatta, miként le­hetne felszámolni azokat a korlátozásokat, amelyeket e szerződés tarta'maz- Azt a változatot, amely szerint az amerikai fél továbbra is megtartaná a SALT—2 ren­delkezéseit, teljesen elvetet­ték, mivel nem felelt meg a kormány katonai stratégiai céljainak. Tekintettel azon­ban az USA-ban magában, valamint a szövetségesei kö­rében és az egész világon uralkodó hangulatra, az E- gyesült Államok kormánya kockázatosnak tartotta vol­na, hogy nyíltan felmondja kötelezettségeit. Ezért olyan megfogalmazáshoz folvamo. dott, amely leplezi a Fahér Ház döntésének valódi ér­telmét. Ennek következtében az amerikai kormányzat meg­kezdte a fokozatos eltávolo­dást a szerződéstől és egyik kitételét a másik után adta fel. A szerződés létfontos­ságú megállapításait asze­rint szándékozik eltávolíta­ni, ahogyan azok fékezni fogják a stratégiai fegyve­rek fejlesztését és gyártását célzó programjaikat. Sőt mi több, az Egyesült Államok a szerződés meg­tartásának feladását ürügy­ként használja ki a fegyver­kezési programok gyorsított megvalósítására. Az elnök nyíltan kijelentette, utasítot- U a Pentagont „az Egyesült Államok stratégiai erői kor­szerűsítési programjának bővítésére.“ i

Next

/
Oldalképek
Tartalom