Új Ifjúság, 1981. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1981-12-01 / 48. szám

4 im Annak allenére, hogy a légi átázásnak a vasúttal szemben vannak bi­zonyos előnyei, sok ember mégis a vonatot választja. Tény, hogy a vas­úti utazásnak sajátos varázsa van, és ezt a tapasztalatot egy több mint negyvenórás vonatozás után vonom le. A szerelvényt, amely Prágából 2i- linán. Csapon keresztül érkezett Moszkvába, barátságvonatnak hívják. Hazánkból már hagyományosán indítanak a Szovjetunióba ilyen szerel­vényeket, fiatalok ezrei látogatják meg Ilyen módon ezt a hatalmas or­szágot. Számomra élmény volt mér maga ez a több mint negyvenórás út is, ezért úgy gondoltam, hogy ez egyszer nem az úticélról, hanem magáról az utazásról Írok riportot. Az Ifjúsági Utazási Iroda (CKM] évente kilenc barátságvonatot indít a Szovjetunióba; ezek általában 10— 12 hálókocsiból állnak. Nem néztem utána, hogy a vasútnak milyen szer­vezést gondot jelent ezeknek a sze­relvényeknek az áthaladása hazánk vasútállomásain, de annyi bizonyos, hogy nem egészen zökkenőmentes. A ml vonatunk a Prága — Agcsernyó (Cierna nad Tisou) közti távolságot ötórás késéssel tette meg, és csak­nem bizonyos, hogy további menet­rendszerű vonatok késését Is magá­val vonta. A Szovjetunió területére érve azonban behozta a késést, és a programban meghatározott időben, percnyi pontossággal érkezett meg Moszkvába. merkedésben tartózkodóak, hogy ér­deklődjünk egymás gondja-baja Iránt. Miért is hiányzik a közvetlenség, elő zékenység belőlünk, akik szinte na­ponta órákon át utazunk a munkás- járatokon. Agcsernyó előtt a kocsi folyosóján többen Is a nevemet kiabálták. » Biztosan telefon a szerkesztő­ségből — jegyezte meg valaki tréfá­NEGYVENEGY ÓRA-VONATON A pályaudvaron szovjet komszomolisták kenyérrel és sóval fogadják a barátságvonat utasait. Dióhéjban a vonat házirendjéről A hálófUlkék négyágyasak, valóban csak a legszükségesebb mozgási le­hetőséget biztosítják, ennek ellenére megtörtént, hogy egy-egy tülkében 18—20 ember is szorongott. Indok éppenséggel akadt bőven: az elen­gedhetetlen társalgási szólamok kö­zös átismétlése — természetesen oro­szul, éneklés gitárklsérettel, de na­gyon sok érdekes megvltatnlvaló Is akadt, munkahelyi problémákról, kör­nyezetvédelemről, szisz-életről stb. Az utazási Iroda szovjet partnerét, a Szputnyikot minden vasúti kocsi­ban, egy-egy „gyezsurnaja“ (felügye­lő) képviselte, aki útban Moszkva fe­lé tálékoztatott bennünket minden tiidnivalóról, teát főzött, cigarettával kínált, és ha a szükség úgy kíván­ta, naponta kétszer háromszor Is fel- pors/ivózta a fülke és a folyosó sző­nyegét. Minden vasúti kocsiban volt két- -két hideg meleg Vizes zuhanyozófül­ke, WC, jvóvlz, automata, kávé és tealfi ésre alkalmas forrővizes auto­mata kézikönyvtár folyóiratokkal, orosz nyelvű társalgási könyvekkel és néhány szépirodalmi kiadvánnyal. A szerelvény hangszóróiból Agcser- nyőtől Moszkváig szólt a diszkózene, amelyet este csak a hangoshlradó szakított meg. A vonatparancsnok tájékoztatott bennünket a „pójezd“ (vonat) alapvető adatairól, az Időjá­rásról és a legforntosabb aktuális kül­politikai hírekről. Táska — mákos kalácsért A szlovákiai csoport Zlltnán csatla­kozott a barátságvonat utasaihoz. Nem voltunk sokan, de útitársaink túlbuzgó segitenlakarásukban alapo­san összekeverték a poggyászunkat, és már Kassán (Koéice) is túl jár­tunk, de én még mindig nem tudtam két táskám hollétéről. A groteszk helyzetet még csak növelte, hogy há- lőf ül kémbe Is csak közvetlenül Ag- csernyő előtt „érkeztem meg“, az­után, hogy már Ismertem vasúti ko­csink csaknem valamennyi utasát: Pavel Studik mérnököt, a prágai If­júsági Utazási Iroda igazgatóhelyet­tesét, Alena Srámková másodéves színinövendéket, Peter Müllert, a chomutovl erd^zetl szakközépiskola végzős diákját, néhány tanítót és na­gyon sok érdekes embert. Pár órán belül valamennyien a nevünkön szó­lítottuk egymást. Legnagyobb sikere az Erzsébetnek volt. Én megeléged­tem volna az Alíbetával Is, de új ba­rátaim kitartóan és következetesen törték az Erzsébetet. Most, erre a baráti légkörre vlsz- szaemlékezve azon tűnődöm, hogy miért Is van szükség barátságvonat­ra ahhoz, hogy utazás közben ne le- gyüijk muiTüSfrk egvmáshoz, az is­san. De csakhamar kitűnt, hogy két vámtiszt keres m táska ügyben. A megtalált és a tulajnak visszaadott tárgyért a megtalálót jutalom Illeti, mondták társaim egybehangzón, és még szerencse, hogy a Bratislaváhan sütött mákos és diós kalács remekül bírta az utazás viszontagságait. El is fogyott mind. Gyerünk, gyerünk csinibabák! Mint már említettem, Agcsernyőbe ötórás késéssel érkeztünk meg, de az egyszer senki sem zsörtölődött, mert így. legalább láthattuk és saját bő­rünkön Is tapasztalhattuk a Szovjet­unióból jövő és odatartó szerelvé­nyek átemelését a csapi állomáson. Ha nem késünk, akkor erre a mű­veletre az éjszaka kellős közepén ke­rül sor, ennélfogva élményünk is sokkal szegényebb lett volna. De ho­gyan Is történik az átemelés? tott szovjet kocsi különleges, gyor- Ugyanis valamennyi hozzánk indí- RendklvOl gyorsan, san leválasztható elvázzal van ellát­va, így a csapi állomás munkásai számára csupán néhány csavar meg- lazltása az egész. Gyakorlott mozdu­latokkal percek alatt végeztek a ml kocsinkkal is. Ezt a műveletet meg­határozott helyen, a vágányok mel­lett beépített hidraulikus emelőszer­gyors ellenőrzése követi, ha minden rendben van, a vonat zöldet kap. Mindez legfeljebb másfél óráig tart. Az utasok belátásuk szerint kiszáll­hatnak a vonatból, de akár a vas­úti kocsiban is átélhetik az áteme­lést. Mi kiszálltunk. A csapi vasút­egy Prágából induló vonatról ma­gyarul szólnak vissza hozzá. A csapi vasútállomás a Szovjetunió vasúti csomópontjai közé tartozik. Itt nincs megállás a munkában, szü­net nélkül folyik a szerelvények át­emelése, éjjel-nappal működnek a hidraulikus berendezések. Reggel nyolc óra Indulunk Csapról. A vámvizsgálat, az átemelés és az átvirrasztott éj­szaka után aludni készülünk. Sokan közülünk, főleg a dél-csehországi ke­rületből jövők már több mint hu­szonnégy órája vonaton vannak ébren. Hálófülkénkben megegyezünk, hogy alszunk egyet, amikor a jobb oldali szomszédok átdörömbölnek: —> Álomszuszékok, ébresztői Tíz perc múlva reggeli! —' Még szerencse, hogy nem mos­tam fogat — mondja Mária. — De még nagyobb szerencse, hogy nem bújtunk pizsamába. Az új helyzetnek mindenképpen örülünk, és már továbbítjuk is az ü- zenetet a bal oldali szomszédoknak. Igyekszünk, de így Is csaknem utol­sókként érkezünk az étkezőkocsiba. Elhatározzuk, hogy időmegtakarítás ki alkalmi öltözéknek, vagy a far­merünket pizsamának. Javában reggelizünk, amikor jön a csoportvezetőnk, gyorsan menjünk, mert a mi helyünk a másik étkező­kocsiban van, a szakács már csak ránk vár. így Is van, a hófehér sap­kás szakács hatalmas fakanállal „üdvözli“ a későnjövőket. Természe­tesen nem áruljuk el, hogy már csak­nem reggeli után vagyunk. A barátságvonat személyzetét, uta­saink ellátását a Szputnylk utazási iroda biztosítja. A két étkezőkocsi, amely vonatunk hatszáz utasának el­látásáról gondoskodik. Csapnál csa­tolták szerelvényünkhöz, és tulajdon­képpen Itt, a reggelinél tapasztaltuk először a szovjet vendéglátást vo­naton. A reggeli négyfogásos, majo- nézes hagymasalátából, virsliből, ká­poszta főzelékből és ropogós rozsle-‘ pényből állt. Teát, kávét mindenki kedve szerinti mennyiségben fo­gyaszthat. Az Izek szokatlanok, de nagyon finom valamennyi étel, a tá­nyérok üresen vándorolnak vissza a konyhába és a szakács csak egy-egy hangosabb „szpaszlbóról“ (köszö­nöm) vesz tudomást: nu, vöt, vám nada prljehaty v abjed (Készüljetek az ebédre). Majdnem aludtunk Fülkénkben megvitatjuk a reggeli „eseményeit“, és azt latolgatjuk, a- ludjunk-e, vagy sem. -Határozatlan­ságunknak fiatal gyezsurnánk, Zlna vet véget, aki teázni hív bennünket. Meghívását elfogadjuk, de nem ma­radunk adósai. A remek orosz tea után ml hívjuk öt „lakosztályunkba“ egy kis tereferére. Alenka elárulja neki, hogy a Dermacol krémpádért leghelyesebb alapozóra kenni, Mária beavatja őt szvettere kö'tésmlntájá- nak titkaiba, ...kipróbáljuk orosz tu­dásunkat és megtanuljuk a teafőzés titkát. Az alvás gondolatával csak ebéd után kezdünk ismét foglalkoz- nL Közben fél háromkor kezdetét ve szí a vonat klubdélutánja. Méretei és programja eleinte nagyon sze­rény, csupán egy-egy fülkében gyű­lik össze 10—12 ember, de öt óra felé már három fülkében is kupo­rogva vitatkoznak az Ifjúsági utazási iroda szolgáltatásainak minőségéről, a fa mint nyersanyag exportálásának hátrányairól, a Sztanylszlavszkij Szín­ház avantgárd mllétéről... és a fá­radhatatlanok közben énekelnek. Az egyik fülke lakói Moszkváig közös erővel megkötnek egy mellényt Gyezsurnánk, Zlna egy Ideig ve­lünk énekel, de este kilenckor min­den tekintélye latba vetésével éré lyesen figyelmeztet bennünket, hogy holnap Moszkvában leszünk, és ha ma éjjel Ismét nem alszunk, akkor kidőlünk, és nagy kár lenne átalud­ni első moszkvai napunkat. &-i Behoztuk-e a késést? — kérdi Marek, aki rettentően izgul, mert Moszkvában várják; Alena a moszk­vai cigányszínház felöl érdeklődik Zlnánál, Évát a moszkvai Időjárás Izgatja. í—I Mínusz 14 fok, és én csak egy pár csizmát hoztam — csapja össze a kezét kétségbeesetten. Moszkvában Moszkvában ébredünk már, de a vonat még vagy két órán át robog velünk, míg megérkezik a kijevi pá­lyaudvarra. Komszomolisták fogad­nak bennünket kenyérrel és sóval, régi ismerősök Odvözlik egymást, Ta­mara várja Marekot, senki sem érzi magát egyedül. A moszkvai komszomolisták üdvöz­lésére Pavel Studik válaszol; — Az Ifjúsági Utazási Iroda éven­te több mint tízezer fiatalt küld a Szovjetunióba. Ez a szám egyre ma­gasabb, már azt is tudjuk, hogy jö­vőre még többen jönnek. Szovjet ba­rátaink vendégszeretete az Idelátoga­tók számának emelkedése ellenére ugyanolyan meleg, szívélyes, mint a- mlkor a legelső turistacsoportot fo­gadták. Marina és Oleg házasságkötésének mi is tanúi vagyunk. kezetekkel végzik. A hidraulikus be- állomás három ország, a Szovjetunió, rendezés azután szép lassan vagy két Magyarország és Csehszlovákia ha- méternyl magasságba emeli a vasúti tárainak találkozásánál fekszik, i— kocsit, mialatt a munkások a kés- ennek megfelelően mindhárom or- kenynyomtávú alváz helyébe széles- szág nyelvét hallani a modern vas­nyomtávút gurltanak. A váz alatt útállomás várótermében. Ez nem is közben szabadon mozoghatnak mind- volt meglepő számomra, meglepetés- addig, míg a hidraulikus berendezés re én adtam okot az egyik szerelö- óvatosan le nem engedi a vasúti ko- munkásnak, aki Így sürgette lassú csikat az új alvázakra. Ezt a rögzl- kászálódásunkat a vonatról: tés, majd a fékszerkezet és a vll- Gyerünk, gyerünk, cslnibabákl lanyhálózat egymásba kapcsolása és Nagy volt a csodálkozása, hogy Dodo, a bratisiavai tévé fényképésze a Lenin-hegyen. Az utalsé kopejkák a Moszkva folyóban kötnek ki. Zácsek Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom