Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-08-26 / 35. szám

ZOLCZER JÁNOS VARSÓI RIPORTJA Az Uj Világ utcán van bőven fntótéma A tér csendes és kihalt. Szürkül, sötétedik. A főiskolások elpa­kolják a falakra aggatott kétes értékű képeiket, a kis- padon ülő bácsika kiveri pi­pájából a hamut, botjára tá­maszkodik és elballag, egy­másba akaszkodó fiatal pár lép ki a Krokodylből, és el­surrannak a Zapleck utcán, megáll a téren az első nyi­tott fiáker, koros, görbe há­tú kocsisa abrakostarisznyát akaszt a lovak nyakába, majd visszaül a bakra, ma­gára húzza vastag kabátját, lábát pokrócba bugyolálja, s elmerengve vár. Kigyullad­nak a kecses ívű lámpák, a cukrászdákból zene hallat­szik, s egy zimankós fuval­lat felkapja az aszfaltról a papírszemetet. Varsó Óvárosi tere, a Ry- nek Starego Miasta ma nyu­godt, egyhangú, az idegen számára mégis káprázatos. Szívesen Jövök Lengyel- országba. A nagyon sok e- setben közös történelmi múlt számomra elsősorban „csak“, egy fogódzó, mint ahogy az is, hogy a gdanski diszkó­ban órák hosszat tudtunk beszélgetni „Rakocsiról“ meg Bem apóról. „Stefan Batoriról“ és Kinga király­nőről. Fiatalokkal, miután elroptunk egy vad táncot a parketten, és rozsvodkával kínáltak, amelyet nem lehe­tett visszautasítani. Mondom, mindez csak fogódzó, a tisz­telet bennem másból, ké­sőbbi korokból fakad. Európában 1939 és 1945 között alig volt még egy nemzet — talán a beloru­szok —, amely annyit szen­vedett volna Hitler tébolyá­tól, mint a lengyelek. Ha­bár tudom, hogy ebben az esetben nehéz és lehetetlen mércét, ranglistát állítani. Minden tizedik fa elpusz­tult, minden ötödik ház, é- pület romba dőlt, és a sta­tisztikák szerint minden len­gyel családból valaki oda­veszett. Arról már nem is beszélve, hogy lengyel föl­dön tört ki az a háború, amelyet a történelem a II. jelzővel illetett. Lengyelor­szág a szó szoros értelmé­ben romokban hevert. Var­só és Gdansk óvárosa a földdel volt egyenlő. Az ösz- szes hadviselő államok kö­zül lengyel földön tartottak legtovább a harcok. A la­kosság huszonkét százaléka áldozat lett, s ebből kétmil- liőan még nem voltak tizen­nyolc évesek. S ez az agyontépázott or­szág a háború befejezése utáni napokban, hónapok­ban, években képes volt ar­ra, amire Európában nincs hasonló példa: a varsói és a gdanski óvárost — hogy megint e két várost hozzam fel — a hajdanival azonos­sá újjáépítették, előkeresték a még fennmaradt fotókat, rajzokat, metszeteket, terv­rajzokat, s egy emberként nekiláttak a munkának. Csak Varsó belterületéről húszmillió köbméter romol takarítottak el kezdetben. Épkézláb és félig nyomorék építészek, fafaragók, ácsok, kőművesek, művészek, „sem­mihez sem értő“ emberek sereglettek össze az egész országból. Mert nem „csak“ építeni akartak, házakat, te­tőt a fejük fölé, hanem újra Először járok Varsóban, ahová jelent jöttem nézni, és közben múltat keresni, idézni. Mondhatnám azt is, egyszerű a dolgom. Itt minden ház, minden ember me­séi. Múltról és jelenről egyszerre. Az idegen csak hall­gat és gondolkozik. Aztán hazatérve még inkább el­töpreng a látottak, hallottak fölött. Most, szeptember elseje felé közelegve kiváltképpen. Negyvenegy éve, 1939. szeptember 1-én tört ki a II. világháború, és még ugyanezen a napon a német repülőgépek megkezdték Varsó bombázását. MÚLTÁT IDÉZŐ SETA A Piwna utca is romokban hevert a háború után létrehozni szakasztott mását annak, amit őseik teremtet­tek évszázadokon keresztül. Nemcsak azt akarták meg­mutatni, hogy talpra tud­nak állni, hanem mindezt a régi díszben, régi pompá­ban. Ök azokban a házakban — legalábbis azok másában — akarták élni, olyan ívű és díszű falak segélyezte utcákban sétálni,' mint az­előtt Lehetne mindezt nemzeti büszkeségnek, rátartiságnak is nevezni, de azt hiszem, ilyen indítónkban senki sem hisz. Vagy ha Igen, akkor ez nagyon is egészséges, ter­mészetes n'emzetl büszkeség, ha úgy tetszik, rátartiság. De ma, miközben lengyel fiatalokkal sétálok az Óvá-, rosi téren/ egyiküktől sem hallok rhell'döngető kijelen­téseket. Inkább szerényen. halkan, elmerengve mondja egyikük: — Ez csak természetesl Aki már járt Auschwitz­ban, Varsóban vagy más len­gyel városban, az nagyon is megérti, mennyire termé­szetes. Hogy milyen a mai Var­só, a ma épült, nem egyko­ri tervek alapján készült fő­város? Nekem kedves az Is, mert a varsóiak — bár itt már nincsenek olyan szép, bájos, hangulatos utcács­kák, épületek, üzletek, ká­véházak, mint az óvárosban —, ugyanolyan szeretettel beszélnek róla, mutogatják nevezetességeit, lakják há­zait, mint a régiben. Szá­mukra ma már csak egy Varsó létezik — a régivel együtt az új —, ami azt hi­szem, megint csak termé­szetes. Szép, érdekes meg­oldású a Dworzec Centrál- ny fFőpályaudvar), ahol a föld alatt érkeznek és in­dulnak a vonatok négy ég­táj- íelé; komor hangulatú, mégis feltűnő: látványosság a Felvonulás téren égbe nyú­ló Kultúra és Tudomány Pa­lotája, amely a szovjet nép ajándékaként épült 1952 és 1955 között, és szinte ha­sonmása a moszkvai Lomo­noszov Egyetemnek. Tornya kétszázharmincnégy és fél méter magasba nyúlik, a főpályaudvarról kilépve tö­vében törpének érzi magát az ember. Benne háromezer helyiség, egyebek között két színház, három mozi, műsza­ki múzeum. Benne kapott helyet, szinte külön kis „vá­roskaként“ az Ifjúság Háza, ahol még tornaterem Is van. Hangulatos az Öváros felé vezető hosszú-hosszú Nowy Sviat bulvár, bár a jobbára 10—30 éves, modern kivite­lezésű házai nem kínálnak különösebb látnivalót, még­is találni rajta egy-egy haj­dani szép formájú palotát, ragyogő épületet, az Egye­temi városkát, lengyel egyé­niségek szobrait, múzeumot és rengeteg üzletet. Ha ide­jében észbe nem kapok, már itt „ellövöm“ az otthonról hozott összes keskenyfllme- met. Ezen az utcán Is, de fő­leg beljebb, az Övárosban nagyon sok olyan ház van, melynek falán kis örökmé­cses pislából, alatta emlék­tábla, friss koszorúval. Ilyen szövegeket olvashat az ide­gen: „Itt lőttek agyon a né­metek ötven lengyelt, 1944. szeptember 2-án“. Van, ahol csak egyjegyű a szám, de látni három-négyjegyűt is. S az Övárosban már min­den ház történelem. Itt már alig találni épületet, amely valamiről, valamiért ne len­ne híres, nevezetes. Még a hajdani, évszázadokkal ko­rábbi, letűnt Időkből. Külön utcája van itt a sörfőzőknek [Piwna), a pékeknek (Pie- karska), az aranyművesek­nek, kereskedőknek (Swle- tojanska), s ha valaki ezek­ben az utcákban betér egy butikba, boltíves üzletecs­kébe, ne kapja föl a fejét hogy megszólal az ajtó fö­lött a vékony hangú csen* gettyű, de azon se csodál* kozzon, hogy csinos, szép hölgyek a „tulajok“, s a ve* vő mellé lépve kedves szó­val, ellenállhatatlanul kínál­ják csecsebecséiket, porté­kájukat: a vastag falú kerá­mia söröskorsót, a hímzett térítőt, a faszobrocskákat, a bizsut és drága ékszereket. ÉS ha már itt járunk, men­jünk el a Szt. János-kated- rálts jobb oldali falához, s álljunk meg egy percre az ott lévő lánqtalpdarab előtt, amely lehet, épp annak a tanknak az egyik darabja, amellyel még a katedráltsba Is betörtek az eszeveszett SS-hordák. Előttem a tér, a csodás Óvárost tér. A Swletojanska é? a tér sarkán állok, Jobb­ra tábla hirdeti; a teret 1949 és 1955 között a lengyel nép újjáépítette. Most gatambse- reg köröz a tér fölött, az­tán elfáradva megtelepsze­nek a környező háztetőkön, a kövezeten. Apőka üldögél az egyik pádon, melléülök, majd rövid Idő múlva arról kezd mesélni, hogy bár Var­sóban született, gyerekko­rát Is itt töltötte, de végleg csak a háború elmúltával tért vissza a fővárosba. Szü­lőházát nem láthatta viszont. Három fia volt, mindegyiket annak rendje-mődja szerint elbúcsúztatta a háborúba; és bár tudja, hasztalan re­mény, de még mindig vissza­várja őket, Meghalt a fele­sége is, ő egyedül él, s nem múlik el nap, legyen bármi­lyen rossz Is az idő, kijön a térre, s vagy itt a pádon, vagy valamelyik cukrászdá­ban üldögél néhány órács­kát, hogy emlékezzék. Néhány téglát, néhány kö­vet annak Idején ő Is a he­lyére tett. A szerző felvételei A Nowy Swiat utcáról nyílik ez a díszes kapu: az egye­tem bejárata A turisták gyakori találko-: zóhelye a Zsigmond-oszlop v

Next

/
Oldalképek
Tartalom