Új Ifjúság, 1975. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1975-10-21 / 43. szám

3 j0 ____ j0 KVATERKÁZÁS A PINCESORON Van az orszá|?biin ej;y kocsma, ahol havonta csupán egyetlen ii’ <er bort adnak el. Vagy még annyit se. Tadom, ezt a valószí­nűtlen állítást úgysem hiszi el a íiyájas olvasó, Pedig így igaz. Ezt bizonyítandó íródott az a- lábbi riport. Üticélom Maly Hores. Repülón, vonaton .^s gyalog iparkodtam e falu felé, de bizony csak a szé­léig jutottam el. Mégis elmond­hatom, hogy bent jártam a falu közepében, ennek a falunak u- xyanis a széle a közepe. Nincs ebben semmi furfang, hiszen majdnem így igaz. a havi egy liter bort a kocsmá­ban. és ő a megmondhatója, hogy minden felbontott palack bornak megromlik a „vége“, nincs, ki megiigya. No de több is veszett Mobácsnái! Évi tizenkét liter bor? Mi az Géresen. Folyik a szó, és közben megérkezik a kücsmárog sógora és pinceszoin- szédja, Jlegedfíj Árpád, a helyi tanító. Tizenkét esztendeje került ide, néhány faluval távolabbról. 0 a második ember akinek fel­teszem a kérdést: hány pince le­het itt körülbelül? ö sem tudja megmondani. Sok. Körülbelül annyi, ahány házszám van a fa­luban. De talán még annál is gyen. I.apuljon minél mélyebben a föld gyomrában, ne izzadjon. S hogy milyen a jó bor? Erre a géresi ember úgy felel, hogy’ megtölti a kérdező poharát. A kérdező iszik, bólint, bólogat-, íz­lelget. Aztán a borosgazda — le­gyen az bármelyik -- hozzáteszi, hogy a géresi borok között nincs nagy minőségi különbség. S ha a kérdező idegen tamáskodik. ak­kor nekivág az egész pincesor­nak, sorra kóstolgatja a bort, az­tán kidől szépen, mandulástól ahogy a helyiek mondják. Ez a végigkóstolgatás nem nehéz fel­adat, hiszen mindenütt szívesen adják a bort, egyetlen pohár u­Pincébe kerül az új bor A falu szélén van egy hegy, e hegy’ gyomrában sorakoznak bíres-nev’es géresi borospincék. Gondolom, így már érthető. — Iszogatunk, iszogatunk?! — f aondom a fűben heverésző em- •érnék, s megtoldom egy barát- ágos jó napottal. Köszönésemre ó is jó napottal válaszol, a suta .érdesre meg mit is mondhatna, hiszen szemmel láthatóan iszogat, iszogat. A liternyi bornak a vé- e felé jár, s papírból sajtot, kif- íit majszol hozzá. Berautatko- iink egymásnaJc. beszélgetni Kezdünk. Sok-sok mindenről szó sík. Borról, pincéről, liszthar- oatról, permetről és hasonlókról, ogyófélbcn van már a második tér, amikor kiderül, hogy a ma- , át Sohajda Bélának nevező bo- osgazda nem más, mint a helyi ocsmáros. 0 szolgáltatta a beve- . etőben említett „statisztikai“ a- • atot. Nála pontosabbat senki tudna mondani, hiszen ő maga adja s*agy nem adja el azt több. Senki sem tartja számon. Felvetődik a kérdés: stálusszim- bóltim-e ebben a faluban a pin­ce? Cgy látszik, nem az. Termé­szetes, hogy szinte mindenki bo­rosgazda, De mi kübmbözteti meg a pincegazdát az olyan gé- resí embertől, akinek nincs pin­céje. Annak miért nincs? Sze­gény táléin, vagy elissza, így nem telik rá neki? Vagy nem szereli a bort? Le kell szögezni: ilyen ember alig akad a falubun. Szá­muk fél kézen kimuta^iató. El­enyészi», nem jellciiiző jelenség, így sajátos okai sincsenek. Jómó­dú falu. Akinek nincs, annak is telne rá. Az is az igazsághoz tar­tozik, hogy nem könnyű rnaiiap- Síig pincéhez jutni. Főleg jó pin­céhez. A begy betelt. A meglevő pincék pedig nem eladók, s ha elvétve akadna ilyen, nyolc-tíz­ezernél senki sem adná olcsób­ban. Aztán azt magyarázzák a gazdák, milyen is a jó pince, az igazi. Faragott és ne falazott Ic­tán sehonnét sem eresztik el az embert. Hogy mennyire vendég­szerelők a géresiek, azt mi sem bizonyítja jobban, mint az. hogy itt eladó bor sitics. A gazdáknak .átlag líz-húsz helvtó boruk te­rem évente. S ez el is fogy. Fel­vetődik a kérdés; mennyi is itt az egy főre eső fogyasztás? A vá­lasz. Azt senki sem számolja. Az­tán a következő kérdés: eseten­ként ez nyilván rosszhoz is ve­zethet. Mondjuk alkoholizmus- boz. A válasz; ilyen itt nincs. S mert egy félnapig tartó pincézgr- tés utáu ezt objektiven nem ítél­hetem meg, hajlamos vagyok hát elismerni. E fél nap alatt ugyan­is kedves, vendégszerető, igíiz- mondó embereket ismerhettem meg a géresiekben, miért ne hin­nék hát nekik? Bár sok itt a pin­ce. még több a hordó, s renge­teg a bor. Van azért ennek hátrá­nyos oldala is. Mégis mi lehet az? A géresiek így érvelnek; nem szabad azt gondolni, hogy ezt a rengeteg bort mind a géresiek isszák meg. A statisztikába a vendégszeretet is bekalkulálandó. S ez a vendégszeretet mindig ak­kura, amekkora a vendégjárás. Mindkettő nagy, mint a géresi pincehegy. — Az idei termés viszont ke­vés voIl Mondhatni, silány — mondja Sohajda Béla —, ám o- lyan gyönyörű termést, amilyen a szövetkezet szőlőjében volt. még nem látott emberszem. Bizony, a szövetkezetben tíz­szer permeteztek, s ez ug>*^anúgy megláUizik a termésen, mint az, hogy a szövetkezeti szőlő új tele­pítés. Magas-művelésű, kitűnő fajtákat termesztenek. kiváló földben. De azért a kisgazdák bo­ra is megállja a helyét. S ami szintén nem elhanyagolandó: a pinceszeren iie mbe»zéltem olyan ehmerrel, aki ne dicsérte volua a szövetkezet termését, s ne örüli volna a rekordhozainnak. Egy másik pincelorok előtt Kis Tóth Sándor vasiila.ssal elegyedek szóba, aki testvérhályjával és an­nak szomszéd faluliélí kollégájá­val Imrozgut. Mindkét leslvérneK van pincéje, mindkettő örököllc. Errefelé így van ez állalában. A- páról fiúra öröklödnek az éss/á- zados pincék. Nem tudni, miói.i. Semmilyen biztos adat, egyetlen forrás sincs arról, milyen régiek is a géresi őspincék, hogy kik. mikor és milyen szerszámokkal faragták ki őket a hegy gyom­rában. Mert izmos emiierek. ke­mény szerszámok kellettek ide. Ha manapság valaki egy-egy ré­gi, beomlott pince Kelvén újat é- pít magának, az már gépoklcr) dolgozik. De ilyen is kevés van, mert a hegyben nehéz már új helyet találni. Azt bizonygatják a férfiak, hogy sokkal, de sok­kal jobb pihenőhely ez itt, mini a kocsma. Aztán töltenek, és kí*»r- hejár a pohár, mert itt vendég és gazda egyetlen pohárból i- szik. — Cgy igyunk, hogy ez az ünnepi liter. A legniolsó a lava- lyilióí. Hogy szám szerint hánya­dik? Körülbelül a hélszázadik. Iraktor döcög el a pincesoron. Sohajda Béla rajta hatalmas hordók meg há­rom férfi. Néhány torokkal o- déhh megállnak, aztán nekiru­gaszkodnak a hf»rdóknak, s el­nyeli őket a pincetorok. Amikor a munkával elkészülnek, a gazda odajön hozzánk, és kóstolóra in­vitál. Miklós Bélának hívják, ő a szövrlkezcl kovácsa. Két ha- ráljnnak pedig a neve Kovács. Egyikük boibély. a másik trak- loros. Negy\en körüli férfink, va- lábán van pince- <Vs szőlősgazdák. Munka Illán ii.ipniiUi mc^iss/nk a liort, Mi'rtókkrI. Miklós Bőin inoiiilja: — A kii- vácsiiiiitika uia már unni a rígi. lie ma sem a könnyűnek mon- ilolt miinkákliii/. Inrto/.ik. I.álja, én apró lermetíl ember vapyok. lie a munkámban azért simki sem Uilálbat hibái, ligy őszi szjintás- iiál még ma is Ucl-bárum ór.áii- kéiil kell cseiébii és kalapálni az ekevasat. Kzl próbálja meg az. aki nem hiszi cl, hogy nekem ez a délutáni buroz!»alá.s adja az erőt, és itt tiiduk igazán megpi- beiini. Mert ezeken a délutáni)- kon nemcsak a bor ám a fuiilos. hanem ez a gyönynri'í természet, ez a bami.silalbin pinceszeri haii- gulat is. Fák. cbmerek.„ Etel nél­kül peif^ sohasem jövünk ki ide. Kolbászt, hiisl vagy szalonnát bo- znnk, és tuli^jdoiiképpen itt van a napi (öétkézésünk. Mert más ám itt kint az étel íze! Kóstol­ja meg: Szabmiiáziiiik. Közben a fiata­lokra terelem a szót. akik szerin­tük már nem szeretik anayira a bort. Inkább a eniát, meg sokan autót is vezetnek. Azt mondják az apák. hogy nem baj ugyan, ha nem i.sznak a gyerekek, de et­től mintha egy kicsit lányosab­bá válna a termész.elük. F.z az állítás aztán vitát rob­bant ki a társaságban, végül ab­ban maradunk, hogy a gyere­kek tulajdonképpen olyanok, hogy ha már kötözni, kapálni, permetezni nem mennek szívesen, akkor már a poharat sem emel­getik olyan igazi nosztalgiával. ■V szőlőművelés nem akármilyen munka, legfontosabb ismérve, hogy nem lehet abbahagyni, mert ugye, ami elkezdődik a fedéssel, az a vermeléssel, nyitással, lapos- kapálással, permetezéssel folytató- lUk még hosszú sorban, egészen a szüretig. .Az egyik fiatalembert, aki arra jött, megkérdeztem, miért viszonyulnak ők már más­képpen a samlőhüz, mint az a- páik. ,.Kevesebb az időnk — mondta —. meg aztán el is men­nénk mi szőlőt művelni, ha az egyik tőke mellett sör, a másik mellet meg egy üveg róla állna. •Mi azt szeretjük jobban.“ Közben a gazdák arról beszél­nek. hogy mennyire más is ez a világ, mint a régi. Hajdan is ki­jártak ide az öregek, de ma azt mondják, hogy akkor bizony nem lehetett itt órákat tölteni. A parasztember ideje drága, mun­kája meg olesó volt. — Mert mi. kérem, ugyancsak keményen dol­gozunk. de utána igazán pihen- lietüiik. Gyakran lercszegednek az em­berek a géresi pincesoron? Van- nak-e ebből összetűzések — te­szem fel a kérdést. Egyhangúlag mondják, hogy soha. Sőt. .Azt bi­zonygatják, hogy a csentles bo­rozgatások. beszélgetések inkább elmélyítik az emberi kapcsolato­kat. mintsenrvrontanák. Fizekte a kapcsolatokra pedig senki sem panaszkodik a faluban. — Részegnek lenni nem jó — mondja Kovács Béla. — De ml derűs, jókedvű enil)erek vagvnink. Xem is annyira a bortól, inkább a beszélgetések, a csendes nótáz- gatások, ezek a békés kvaterká­zások teszik. No meg a teriné- szel, kérem. Nézzen körül. Hát nem gyönyörű ez a táj? Bólintok. Aztán halkan, lassan énekelni kez.dünk. Közben bees­teledik. K. F.-A géresi pincesor felv. LATOGATAS a BRATISLAVA! MAGYAR ÖVODÄB.AN A lenini eliteken felépülő társadalom teljes erejéből küzd a fajok, a felekezetek és a nemzetiségek közti disz­krimináció ellen. így van ez minden szocialista országban, így van ez a több nemzetisé­gű Csehszlovákiában is. Kü­lönösen mi, magyar nemzeti­ségű polgárok tanúsíthatjuk a párt és a kormány lenini po- Itítkáját, hiszen az ország szá­mos óvodájában és tskolájá: bon tanulhatnak magyaruF gyermekeink, két színházunk­ban magyar nyelven hallgat­hatjuk a szép szót. tucatnyi újságunkban és a rádió kü- lönadásában pedig anyanyel­vűnkön tájékozódhatunk a nap eseményetról. De vajon élünk-e az adott lehetőségekkel? Teljes szí­vünkkel támogatjuk-e intéz­ményeinket? Nem feledkezve meg ezekről a kérdésekről sem, látogattam meg az új köntösbe öltözött braüslavai magyar óvodarészleget. Kisebb, de százszor szebb Szlovákia fővárosában nem újdonság a magyar óvoda. Az Augusztus 29. utca 1. szám a- lattl sarokház évtizedek óta második otthona volt legki­sebbjeinknek. Csupán 1971 és Óvó néni. belém szállt az 1975 nyárvégs között szüne­telt itt az élet: korszerűsíteni kellett az ódon ház ódon he­lyiségeit. Sötétek voltak az Óvoda termel, primitívek a mellékhelyiségek, és szén­kályhákkal fűtötték a vastag, hideg falú szobákat, terme­ket. Egymillió 678 ezer koro­nát áldozott a városi nemzeti bizottság az óvoda korszerűsí­tésére, Ifülön 678 000 koroná­ba kerültek a bútorok, a sző­nyegek és az egyéb berende zési kellékek, és csupán e nagy munkák elvégzése után, ez év szeptemberében nyílha­tott meg végre a réginél u- gyan jóval kisebb, de száz­szor szebb és százszor korsze­rűbb új magyar óvoda, flzaz óvodai részleg, mert a külső­ségek mellett „belső" változá­sok is történtek. Olyan kicsi volt a magyar családok ér­deklődése, hogy közös igaz­gatás mellett szlovák gyerme­kek kapták meg a helyiségek egy részét. íme, hogyan vall erről Simon Ilona, az új szlo­vák-magyar óvoda igazgató­nője. Éppen csak hogy betelt Mint minden óvodában, úgy az Augusztus 29. utcaiban Is előre meghatározott a lét­szám. Külön osztályt kaphat­nak a 3-4 évesek, a 4-5 éve­sek, valamint az 5-6 éves gyermekek. Feltétel azonban, hogy egy osztály lehetőleg 25-30 óvodásból álljon. Nos, a beiratkozáskor a magyar óvó dába mindössze 30 gyermeket jelentettek be, pontosabban csak 28 magyar nemzetiségűt, mert egy szlovák és egy cseh család is ide íratta gyerme­két azért, hogy magyarul is megtanuljanak kicsinyeik. Fo­gasabb kérdés volt azonban az, hogy a magyar részlegbe beiratkozott gyermekek kü­lönböző korúak boltok. Nem tehettünk tehát egyebet, mint­hogy a szlovák részleggel el­lentétben egyetlen osztályba sűrítettük a 3, 4, 5 és 6 éve­seket. Ami tulajdonképpen 6- vónöinknek, Gyurcsó Évának és Polcer Jolánnak jelent gondot, hiszen könnyebb len­ne a hasonló korú kicsinyek­kel külön-kűlön foglalkozni­uk. No meg nekem Is, hiszen én is naponta több órát ta- nitgatom őket. Es hogy még jobban rámutassak a magyar szülök passzivitására, azt is elárulom, hogy szükség ese lén niég az előirt létszámot is átlépném. Amíg azonban a többi óvodákban jóval létszá­mon felüli a jelentkezések száma, a mi magyar létesít­ményünket szinte elkerülik a szülők! Édes kis csöppségek Az Igazgatónőnek gyűlésre kellett mennie, ezért aztán Gyurcsó Éva vezetett végig a magyar óvodában. Ennek a lelkes fiatal óvónőnek azt is köszönhetem, hogy nemcsak a gyönyörű óvoda külsőségeit, a puha szőnyegeket, a szebb­nél szebb játékokat, a kedves hálószobát és a szlovák rész­leggel közös, ragyogóan tisz­ta éttermet tekinthettem meg, hanem közvetlen érzékelhet­tem a 30 csöppség otthonos légkörét is. A kis Oyurkát például a 12 kilométernyire fekvő Poduornicéről, Retter Évit apukája Dúbravkáról, Zá- hon Petit a szülei Kútikyról, Duka-Zólyoml mama Attiláját lAtmaöröl, a Pék szülök -Pat­ríciájukat pedig PőrévrőL hord­ják be reggelenként az óvo­dába, mégis úgy érzik magu­kat, mintha valóban otthon lennének. Játszadoznak, raj- zolgatnak, kézimunkáznak, s közben annyit csipognak, csa­csognak, hogy csak győzzön kérdéseikre a kedves óvó né­ni válaszolgatnt. No persze akadnak „rentíenskedők“ is. Amíg Tomi sírva kéri délután szüleit, hogy ne vigyék haza, hadd aludjék kedvenc mackó­jával, Gyurka még mindig ó rák hosszat bömböl, hogy ő bizony semmi kincsért sem jön többet a „csúnya“ óvodá­ba, Majd agyoncsókoltam, a mikor az óvó néni nyugtatga­tására mosolyra húzódott csöppnyi szája, és „de hiszen kacagok, csak az ördög bújt belém“ válasszal szerelte le a már-már türelmét vesztő 6- vónőt. Aranyos persze a szlo­vák Roman és a cseh Martin magyar gügyögése is, úgy be­szélnek magyarul már, mint­ha a Gsallóközt vallanak szü­lőföldjüknek. Én azt hiszem, semmi rosszat nem követtek el szüleik, hogy magyarul is megtaníttatják gyermeküket, hiszen Otthon csakis anya- nyelvükön beszélnek velük, s való igazság az, hogy a gyer­mek ilyen zsenge korban leg­fogékonyabb az idegen nyelv elsafátítására. Kommentár helyett Találtam persze az új ma­gyar óvodával kapcsolatban negatívumot is. Többek között azt, hogy a szülők megelé­gednek azzal, hogy a Augusz­tus 29. utcai óvodába járat­ják gyermekeiket. Az óvoda azonban többet is vár tőlük. Azt, hogy magukénak vallják ezt az intézetet, és segítsék IS, amennyire tudják. Megle­pő dolog volt például a meg­nyitás utáni közönyösségük. Hiába tel^onáliák össze a mamákat, papákat egy kis ta­karításra, mindössze kettő­három jelentkezett a harminc gyermek szülei közül. Nem kommentálom ezt a viselke­dést, legfeljebb azt jegyzem meg, hogy nem egy olyan szlovák óvodát ismerek, ahol a szülők, amikor csak tehe­tik, enyhítik gyermekük má­sodik otthonának gondfatt. Nemcsak fizikai munkával, hanem egyéb ügyeskedéssel is. Többek között játékokat, szemléltető taneszközöket barkácsolnak az óvodának. Vajon nem ákad-e asztalos, festő vagy egyéb mesterem her a magyar óvoda szülői közösségében? Neumann János

Next

/
Oldalképek
Tartalom