Új Ifjúság, 1975. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)
1975-07-08 / 28. szám
A KGST 29. ülésszakának budapesti tanácskozása változatlanul foglal- kOEtatj-a A nemzetközi közvélemónyt. Még mindig több kommentár jelenik meg az ülésszak niuiikájárél. A jelenlegi ötéves terv befejező esztendeje — ezt különösen a Tribuna ludu hangsályozza — megadja a követkézé ötéves terv végső formáját. Ezért az utóbbi időszakban a KGST tevékenységének egyik legfőbb ágazata, az új, hosszú távú tervek összehangolása. A budapesti tanácsülés egyhangúlag elfogadta a következő ötéves időszak sokoldalú integrációs tervét, és a határozatok éppen ezért nagy jelentőségűek lesznek a tagországok gazdaságának további arányos fejleszté.se szempontjából. Ez a tény a nyugati gazdasági életben végbemenő jelenségek i.snieretében különösen fontos, hiszen a törekvés arra irányul, hogy a lehető legkisebbre korlátozódjék a tőkés gazdaság negativ jelenségeinek hatása a szocialista országok gazdasági éleiére. Leonyíd Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára meghívására múlt» szerdán egyhetes látogatásra a Szovjetunióba érkezett Willy Brandt, az SPD elnöke. A nyugatnémet szociáldemokrata politikus az NSZK és a Szovjetunió viszonyának további alakulásáról, az európai biztonsági értekezlet munkájáról a földközi-tengeri medencében kialakult helyzetről és világgazdasági kérdésekről cserélt véleményt Le<i- nyid Brezsnyevvel és a Szovjetuiiió további vezető személyiségeivel. Nyugatnémet szociáldemokrata körökben rámutatnak, hogy Brandt e témákat előzetesen egyeztette Helmuth Schmidt szövetségi kancellárral. Elképzelése szerint a bilaterális, mindenekelőtt a gazdasági kérdések megvitatása céljából kívánatos lenne, ha új tárgyalások indulnának Bonn é« Mo.szkva között. Nagy jelentőségű nemzetközi politikai e.sem.ényn«k tekinthető Andrej Gromiko olaszországi látogatása is. A Szovjetunió külügyminisztere azo- lasz kormány meghívására június 2B- 29-e körött tartózkodott Rómában. A látogatásról kiadott közlemény azt hangsúlyozza, hogy a Szovjetunió és Olaszország úgy véli. hogy az európai kapcsolatok továbbfejlesztésében különleges jelentőséggel bír az európai biztonsági értekezlet sikeres befejezése. A tanácskozás részvevőinek minden erőfeszítést meg kell tenniük a má.so-dik szakasz munkájának befejezéséért, annak érdekében, hogy a közeljövöliBn Helsinkiben sor kerUl- !ies.sen a tanácskozás legfelsőbb szintű zárószakaszára. A felek kifejezték I azt, hogy a szovjet-olasz kapcsolatok továbbfejlesztésére fognak törekedni, mindkét nép, és a béke, az enyhülés érdekében. A szovjel-ainerikai kapcsoiatok a- lakuiásával függ össze az USA szenátusa küldöttségének látogatása Moszkvában. A szenátus küldöttségét Hubert Humphrey és Hugh Scott szenátorok vezetik. Már látogatásuk kezdetén a szenátorok találkoztak a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa külügyi bízottság.ának tagjaival. A bizottság elnöke, Mihail Szuszlov elvtárs beszédében hangsúlyozta: örül annak, hogy a szenátus küldöttsége viszontiátogatásra érkezett a Szovjetunióba. „Ügy gondolom, önök egyetértenek velem abban, hogy jelenlegi viszontlátogalásuk úgy értékelhető, mint egyik törvényszerű következménye a légkör állalános javulásának, a szovjet-amerikai kapcsolatokban, amelyekben az utóbbi években fontos pozitív változások mentek végbe. Országaink kapcsolatainak javulásában és fejlődésében fontos szerepet töltenek be a Szovjetunió és az E- gyesUlt Államok vezetőinek közvetlen személyes kontaktusai, amelyek lehetővé teszik a kétoldalú, kapcsolatok és az égető nemzetközi problémák tárgyszerű megvitatását. Éppen az utóbbi .években lezajlott négy legmagasabb szintű találkozó eredményeképpen születtek olyan rendkívül nagy jelentőségű doknmentumok, mint a Szovjetnnié és az Egyesült Államok kölc.sönös kapcsolatainak a- lápjaít lefektető dokumentum és a nukleáris háború elhárításáról szóló egyezmény, továbbá a stratégiai fegyverzet korlátozásának kérdéseire vonatkozó létfontosságú megállapodá- .sok és egyezmények“ — hangsúlyozta Szuszlov elvtárs. 1975. június 28-án reggel kUvme óraikor összeültek a beruházók, az építők; a tervezők, a komáromi Uleté- ke-sek és a mlnlsztiérium dolgozóiból átló bizottság, ho-.gy megtartsák a so- ro.n következő ellenőrző napjukat. Egy elégedetlen ember Vailamivel kilenc óra előtt érkeztem a helyszínre, a vízniűépítök, a vízügyi igeagatőság komáromi kirendeltségére, Fei-diinánd Matéja mérnök irodájába. ü'odál>an Jozef Ob- loíinaky mérnök, a VIzműépítő Vállalat igazgatóhelyettese, az értekezlet összehívója és vezetője, Frantláek Sladky mérnök, az épületek tervezője, PavCo mérnök, Ján CuTka, a CKD Blansko szerelöbrtgádjának a veze tője és mások. A beszélgetés aztán már az építkezés körül folyt. — Biztosítsák, hii.gy a Hydrostav elkészítse az épületet, és akkor ml., ^ — mondta éppen Ján Citlka szerelő, amikor érteni kezdtem miről is folyik a szó a beszélgetők között. ~ Igen, nekik kell elkészíteni a helyet, mert az 6 hibájuk, hogy a küszöb egyenetlen és használhatatlan — ad Igazat a tervező a szerelőnek, Ob- loíinsky mérnök pedig így zárja a vitát; — kz olyan kiváló és hétpróbás szállítónak, mint a Hydrostav, már Igazán tudnia keiHene egy ilyen épületet elkészíteni. Ián Culka érezhető éllel é.s hévvel «.gészíti ki a fenti beszélgetésit: — A jetentésben nagyon helyesen írták, hogy hanyag-ul készítették el a munkákat, és csak húzzák az Időt... ^ Valóban, a múltkor ts tárgyaltunk már az építtkezés áillásáról, de most már végére kell já-muink, mert ez így nem mehet tovább — válaszol Ismét Obloíinslky mérnök. A be- szél:,getésbe Ferdinánd Matéja Is bekapcsolódik: — És ha elmeiMiök Bratlslaváha, valóljan nem térnek már vissza Ide Komáromba? Szerintem vissza kellene jőnnliiik, hogy befejezzék a munkát — fordul Ján Culkához. A DUNA, A VÉN (Ellenőrző napon — Nem, erről szó sem lehet! — válaszol az határozottan. — Ha egyszer összeszedjük a felszerelésünket, és átköltözünk Bratislavába, akkor •legalább egy évig nem jövünk, nem jöhetünk vissza. Ott elő van nr.nden készítve, hibátlan a munka, voltam .megnézni, akár holnap is átköltözhetnénk, és ha egyszer már ott leszünk, mondom, semmi pénzért sem jövünk vissza. Nem Is jöhetünk! Egyszerűen csak az a lehetőség van. a- mit már mondtam: most elmegyünk szabadságra, aztán hetedikén reggel hét órakor Itt vagyunk, és ahogy í- gértem, akkor befejezzük a munkát, d'8 peirsze, csak akkor, ha úgy elkészítik az épületet, hogy ott dolgoz ni lehessen. Ha nem, akkor akár már most is megmoindhatják, mi szedjük a sátorfáinkat és megyünk. Még egyszer hangsúlyozo.m, haflandők vagyunk maradni, de csak aikkor, ha minde'ii rendben lesz. Különben ts már annyi mérget lényéit Itt az em- l>er. 1-tt végképp nem lehet dolgozni... Soha semmi nincs előkészítve, mindent maga liajtson az ember, s az enyéim meg csak állnak... .— mondja, s ezzel ez a kis előértekezlet he Is fejeződik, mert indulunk ki a^é- pületekre, hogy ott helyben szeniügy- re vegyünk mindent. Ján Culka Is indul ki a zárólwren- dezésre, a zsilipre, mert ebben ők is érdekelve vannak. Mielőtt azonban elindulna, hozzáfordulok: — I4tom, ön fitt a legelégedetlenebb ember. — Hogyne lennék az — válaszol, és még mindig azzal a hévvel, ameüy- lyel az élőbb beszélt, így folytatja: — Nem Is lehet Itt dolgozni! Nincs semmi előkészítve. Például lehetetlen időre megkapni a terveket, awán ha meg Is kapjuk, tele vannaik hibák- Jcal, A hibák eltávolítása Is döcög. KOMONDOR II. az építkezésen) Nem és nem tud kimozdulni a holtpontról. Van Itt két napra való munka, ml meg itt topogunk két hónapja. Nézzie, amint mondtam, ha nem készítik el, vagy nem tudják elkészíteni az épületet, akkor megyünk BratUslavába. Ott van a Horvát-ágon és Bremierben (Pálenlsko), a Kls-Du- náu is elég a munkánk. Ott már most kész minden. Voltani megnézni, öröm ■lesz dolgozni. Nem kell majd másokat hajtani, mint Itt... — mondja, s Indul a munkahelyéle, a zsiliphez, s vele ml, többiek ts. 2500 köbméter kaTics ) A záró beié'ndezésnél a Paula nevű kotróhajó dolgozik. Horony Rudolf mérnöktől megtudom a munka lényegét. A Paula a medret mélyíti, a hajózásra készíti elő a hajógyár kikötőjében a vízi utat. KörülbeWl húszszor megtelik a hajó gyomra, és kész az e.gész feladat. — Ml történik a kaviccsal, amelyet kiemel a mederből? — kérdi Pavío mérnök. — A hajó kiúszik a folyóra, és a mederbe szórja! — jön a válasz. •— De hiszen nekünk a kavicsra is szükségünk van?l — Igen, szükségünk van, kértük is, de a Paulán nincs meg az a felszerelés, amellyel ezt el lehetne végezni — magyarázza, s a jeleulevők rosszallóan ingatják a fejüket. Kétezer ötszáz köbméter kibányászott kavicsot isimét vlsszasizómak a folyamba? Igaz, nem a legjobb anyeg, de töltéshez, sőt tailán betomozáshoz is jó lenne... H«1 az épületvezető? A salgeten a karbantartók számára egy négy lakásos ház épül. Amikor lutoljáre ott jártam, ember nem nagyon mozgott az épületen. Azóta viszont szemmel láthatóan sokat haladtak előre. Megyünk, sorban meg- ■nézzük a kis raktárt, az udvart, a kazánljázat. Már a szobákat festtk. — Ha egy kicsit lgye,keznek. két héten belül el is készülhetnek — mondja az egyik a másiknak. Aztán elkapok egy kérdést: — Előbb úgy volt, hogy szeptember végére befejezik, aztán októberre, majd az év elejére, illetve május ©lejére toltuk ki a terminust. Most hogy állunk ezzel? — Nem mondtam még, de úgv állapodtunk meg, hogy szeptemberre tesszük a befejezés határidejét. I.gaz. ezt nem kell nagyon hangoztat'nl, csak úgy magunk közt... Közben leértünk a kazánházha. Tele van vízzel. A beton felverve, csatornák és egy hevenyészve ásott öt- ve'nszer ötven centiméter széles mé'ly gödör a ki tudja honnan összegyűlt víz felfogására. Közben míg mindezt szeraügyre vesszük, Ilyen párbeszéd folyik: — Hát ezek meg már megint milyen ÚjításO'k litt? — KI ásta ki ezt itt? Honnan ez a víz? — Talán talajvíz? — Talajvíz. Biztos talajvíz... — mondja valaki, keresve rá a magyarázatot. Végül meg Is találja: az esővíz került a kazánba, úgy, hogy köz- lien valaki átütötte a különben egy darabban, tökéletes szigeteléssel készült betonkádat. FeTdinánd MatSja mérnök meg Is jegyzi; — Ezt nem értem, hfezen Itt voltam, amikor a betonkádat készítették, hibátlan volt. Persze, az építésvezető és egyetlenegy mérnök sincs jelen, hogy magyarázatot adjon. .Az Igazgatőhelyet- •tes meg a magas beosztású elvtársak eljöhettek egészen Bratislavából, a -n^T ffieutgiBi ‘otezáAsgrjjdgi m ‘jeneetrn lönben tudnia kotlett, hogy ellenőrző napot tartanak, úgy látszik, .raesz- sze elkerü'lte az építkezést, Németh István (Folytatjuk) Országos dal és táncünnepély huszadszor (1975. július 12—13-án) A haladó népi hagyományok ápolása, fejlesztése egyik fontos feladata a CSEMADOK Központi Bizottságának. A gombasziögi országos dal- ős táncüiHiepély megTendezésével emeli a műkedvelő népművészeti együttesek színvonalát, és jelentősen betölti küldetését, s ezzel közvetve vagy részben az Ifjúság művészeti neveléséből Is részt vállal. Hiszen köztudott, hogy k-aiünöseat a tánccsopO‘r- tok a fiatalokból verbuválód'naik, a gombaszögl országos rendezwény mű- sorá-nak gerincét pedig a táncművészet a-lkotja. lényeges tényező ez, hiszen a-z öntevékeny művészi munka küilöuböző ágazatainak sokrétű művelése nagy jelentőségű az Ifjúság, Illetve egyén, a társadalom szempontjából, mert más tevékenységgel nehezen helyettesíthető. Az egyén művészi érdeklődésének klelégítésé-n keresztül találkoznak az egyéni és a társadalmi érdekek. A gombaszögl országos íren- dezvény ösatönzően hat az öntevékeny művészeti mozgalomban tévé- kenykedökxe, s ez az értéke a legfontosabb somunkra. ■Az Idei országos találkozó műsorát a CSEMADOK Központi Bizottsága hazánk felszabadulása 30. évfordulójának tiszteletére állította össze. A Jubileumi, huszadik rendezvény műsorai, kezdve az egyszerűbb sté- moktól, a nagy létszámmal előadbtt koreográfiákig a harminc esztendő alatt elért mű-vészi fejőldést szemlélteti majd. Az „egyszerűbb“ inűsorszámokon az Igen értékes folklórt értjük. Ojra hallhatja a közönség például Holec Ilonát, Szókls Józsefet, a „Tavaszt szél vizet áraszt...“ népdalverseny győzteseit. Továbbá értékes niüsm- számokban, például kiváló eredeti é- neklő csoportok és citeraegyüttesek előadásában gyönyörködhetnek a nézők. Gombaszőg újdonsága azonl>an a három összevont nagy létszámú koreográfia leS'Z. Értéke, hogy műkedvelők adják elő. A Vasvári verbunk címűt Gömör tánchagyományaira építette Takács .András koreoigráfus. Harminc legény mutatja be. A Huppantós páros több néprajzi táje-gység hagyományait fog- laljia magába. A tánc alkotója Horváth Rudolf; negyven legény és leány adja elő. A Tavasai táncok címűnek Quittner János a koreográfusa. A tánc a palóc vidék hagyományaira é- pül, s mintegy ötven lány táncolja. Szombaton a 15.00 órakor ikezdődő műsorban a táncdal 'kedvelői is megtalálják a nekik megfelelőt, mert hivatásos és amatőr táncdelénekesek is szőrakoztatják majd a korán érkezőket. Szombaton este, valamint vasárnap délelőtt és délután a hazai magyar élegyüttesek, szólisták, a külföldi, szovjet és magyar vendégegyüttesek mutatják be művésaetüket. Fellép továbbá az Ifjú Szívek, a SZŐTTES. a szlovák DARGOV. Minden együttest vagy mű.sorszá- mot lehetetlen felsorolni. Ezt látni és hallani kell. Reméljük, hogy a népművészetet, a szórakozást kedvelők maradandó élményekkel gazdagodnak az idei gombaszögi országos találkozón. —Tj— FELHÍVÁS! Felhívjuk a Kontaktus hallgatóinak figyelmét, hogy 1975. július 12-én szombaton 14 órakor a Kontaktus jubileumi, 250. mű.sorát nem hangszalagról, hanem egyenes adásban közvetítjük. így a hallgatóknak lehetőségük nyílik arra, hogy már délután 13 órától, tehát egy órával az adás kezdete előtt, valamint az adás alatt is felhívják a szerkesztőséget a 345-80 és a 345-78 telefonszámokon, és így kívánságukkal alkotóan részt vegyenek az adás zenei részének kiválasztásában. Várjuk kívánságaitokat, és jó szórakozást kívánunk. A Kontaktus szerkesztői .Ünnepelt. MOLTO BELLO A «trahovl xtadlDn túbejáratánál éppen pártánk és karmányunk legmagasabb képvtselűlt vártuk. Esett még ex es6, de már ex Is Jobb volt a délelőtti zuhogásnál... A fiatalember, akire felfigyeltem, felettébb gyanúsan viselkedett. Na, ex ingyen szeretne bejutni, gundoltam. — Ott prébálkozz a másik kapánál, Itt minden hely foglalt.... — Blglletto, nn blglietto... Na te szent ég, egy olasz! Méghozzá olyan, akt az anyanyelvén kívül csak a ,.kéz-iáb“ nyelvet beszéli — derítettem ki később. — legyet akar — mondja az olasz felé bökve Hanka Kadlecová, a Slgnál riportere. — Mondd, hogy nem tudunk szerezni. Bankának azonban ebhez kevés volt a szókincse, de az olasz végre megértette, hogy nem tudunk neki jegyet adni. Az eső közben csak nem akart elállni, az olasz az ernyők alá forekodott. amely alatt már amúgyis négy fej volt egymás mellett. — Käme? — kérde-ztiik, csak hogy valamit kérdezzünk. — No. Neapoli. Praga? — No. Bratislava. — Bratislava? A-á-á! Molto bello, eccolente. benn, beue. — Tetszett neki a városotok — fordítja Hanka. Közben az olasz hadar. Arcáról csöpög a víz. Pillanatokon belül kékruhás tornászlányok állnak körül bennünket, és azt találgatják, milyen nemzetiségűek vagyunk. — Románok, biztosan románok — mondja az egyik. Közben megérkezik köztársasági elnökünk és a többi vendég, az oiaszröl megfeledkezünk, csak odabenn vesszük ót észre vagy 10 padsorral alattunk. Három fiatalembernek magyaráz valamit, majd mindhármukkal kezet ráz. Molto bello, molto bene — jól hangzik, Ismétlem magamban, és egy kicsit örülök ennek az olasz potyanézönek. MAGYAR ÉREM ÉS KISPLASZTIKA! K1ÄLL115ÄS Prága és Brno után a bratlslaval Művészetek Házában állttntia ki érem- és kisplasztikái alkotásait tíz magyar képzőművész; Bér- celler Rezső, Szollősl Enikő, Kutass László, Lisztes István, Mészáros Dezső, Rácz Edit, Cslkal Márta. Bencslk István, Borbás Tibor és Rétfalvi Sándor. A kiállítás anyagát olyan képzőművészek alkotásai közül válogatták ki, akiknek szobra a magyar városok terelt, új lakónegyedeit tliszlük. Ezt a tárlaton látható müvek is tükrözik, hiszen kompozíciójukról szinte íosugárzlk a mai, a reális, a szocallsta megfogalmazás. A legtöbb mű központi tlgurája az élő, a dolgozó ember, még akkor Is, ha néhány művész kissé elvontan fejezte ki, öntötte bronzba vagy véste márványba mondanivalóját. A tíz művész zöme azonban hűségesen ragaszkodik a klasszikus stíllzá dóhoz. Nagyon tetszett a közönségnek például Lisztes Imre Alkonyat című kisplasztikája. Borbán Tibor Radnótit ábrázoló broiii- szobra, Berceller Rezső Tankemberek című érdekes technikájú alkotása, Csíkai Márta Pihenés a kövön című műve. Kutas László nagy méretű érmei, valamint Rácz Edit Nyíló virág című Dvegtech- nlkájú kisplasztikája. A nagy művészi értéket dokumentáló tárlatot dr. R,ácz Olivér, az SZSZK művelődésügyi miniszterhelyettese és a Magyar Népköz társaság bratlslaval főkonzulja. Blel-lk György nyitotta meg. A kiállított müveket július 20-lg tekintheti meg a közönség. (neumann)