Új Ifjúság, 1975. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-07 / 2. szám
egyszerű választ aka- ■■arunk adni, akkor azt nyondhatjuk: mindenkinek lehet öltözködési stílusa, aki erre törekszik, aki kritikus szemmel nézi önmagát, és aki úgy válogatja össze ruhadarabjait, hogy az összehangolt egészet alkossanak, vagyis az, akinek már kialakult az egyéni színvilága és abba építi bele ruhadarabjainak a színét is. Tehát nem vesz meg egy szoknyát azért, mert olcsó, AZ ÖLTÖZKÖDÉSI STILUS dik, minden szezonra állítsunk össze egy-két öltözéket. A színekben keressük a rokonszíneket: pl. a barna, drapp, fehér összeállítást, vagy a kék, szürke, pirosat. •Aki nem biztos a dolgában az kerülje a bordók, lilák bonyolult színvilágát. vagy mert megtetszett a szabása, azzal az indoklással, hogy majd csak megy valamihez. Ha lehetőségeink megenge- tani öltözködési stílusunkat, akkor legelőször is próbáljunk tervszerűen öltözködni és vásárolni. Az öltözködési stílus a kiegészítő kellékek harmóniájában is tükröződik. Egy példa: a szép blúzhoz nem elég a szép szoknya és a cipő. Kell hozzá divatos öv is, esetleg mellény, vagy hosszú pulóver, megfelelő színű harisnya, színes gyöngy vagy karperec. Mindezt a sapka vagy a kalap és a megfelelően kifestett arc egészíti ki. Ez mind együttvéve kelti a divatos nő hatását. Ha a lehetőségeink megenge„Egy szomorú gimnazista lány“ Leveled négy oldalán legalább öt fiúról írsz beszámolót. Problémád nincs, ha csak az nem, hogy a véleményed gyakran nem egyezik az édesanyádéval, ö a legjobb férjjc- 'lölt után kutat, te pedig a legszebb után. Közeledésüket ugyancsak baráti alapon könyveled el, és nem tehetsz arról, hogy ök komolyan vesznek... Életed főszereplőj'e te vagy, ez !- gaz. De ahhoz, hogy egy színdarab sikeres legyen, nemcsak szereplőkre, hanem közönségre Is szükség van. GondoItál-e már arra, hogy tül fiatalon alapozod ' meg a „hírnevedet“? „Gábor“ Rövid leszek, mert kérted, ne részletezzem a leveled. Marad] Iri a játékból. A két fiatal véleményem szerint szereti egymást. Bármilyen szép Is a segíteni akarás, kilóg a lóláb, terveden a gyerek Is átlát. Ha a fiúnak jobban tetszenél, akkor veled járna és nem a barátnőddel. Ez az Igazság. „Miért nem őszinték az emberek“ Nősül az, aki még egy hónappal ezelőtt felajánlotta barátságát. Ez még nem lenne baj. A probléma az, hogy közben a fiút nagyon megszeretted. De talán mégsem annyira, hogy csalódásod gyógyfthatiatlan lenne. Képzeld csak magad a menyasszony helyébei Mit éreznél, ha megtudnád, hogy jövendő férjed egy hönappal a házasságkötés előtt felajánlotta' a barátságát a régi szerelmének? Lásd be, nehezebb az ó helyzete a tiédnél és ha jól meggondolom, kettőtök közül te vagy a szerencsésebb. „Pallas Athéné" Tegyük fel, hogy igaz a vád, és hogy a férfi ismeretségük egész í- deje alatt elhallgatta az Igazságot. Miért? Talán százszor Is el akarta mondani, de rossz volt a hangulata, máskor ön volt rosszkedvű, harmadszor is közbejött valami, és az ügy annyira elhúzódott, hogy a férfi esetleg azt is gondolhatta, bogy ;do közben más körökből ön már bízó nyára értesült a dologról, és csak tapintatosságból nem kérdezősködik a körülmények iránt. Mit tennék az ön helyében? Megkérdezném öt. Ha valóban jó barátok, akár tréfásan Is felteheti neki a kérdést. Már az első másod percekben kiderülhet Igaz-e a vád vagy sem. Ezt különben már régen megtudhatta volna a férfi munka társaitól. Nektk tudniok kell, fizet-e gyermektartási díjat, vagy sem. A gyerek megbocsátható. Igazság tálán, amikor ügy ír erről a fiatalkori félrelépésről, mint valami szörnyűségről. („Apám belepusztul, a húgom élete tönkremegy, ha kitudódik,“ stb.) Már nehezebben bocsátható meg az, hogy a gyerekről hallgatott ön előtt. „Je tetme P“ leveled annyira felületes és kusza, hogy tulajdonképpen nem Is tudom, mit akarsz. Talán az bánt, hogy a fiúd egy évvel fiatalabb nálad? Tapasztaltad valamikor, hogy egy évvel „mögötted ballag“, hogy egy évvel „éretlenebb“ nálad? Ha megértitek egymást, és a fiú nem é- rez eriköcsi, vagy műveltségi ala- csonyabbrendűséget, akkor az egy éves körkülöinbség nem lehet akadálya annak, hogy kapcsolatotok komolyabbá fejlődjön. „Félelem, vagy fi| szerelem?“ Lehet, hogy nem lep meg, de hogy tisztában légy vele; szeretném. ha tudatosítanád, amit az árva fiú érez irántad, nem ’sze-relem. Honnan ez a követkíeztetés? Leveledben csak úgy mellékesen említed, hogy nadrágot varrtál neki, mosod a fehérneműjét, pulóverét. Jó, árva, nincs ki gondoskodjon róla, de már nem kisgyerek. 20 éves korában minden férfi mosson egyedül magára, és ha nem, gondoskodjon másképp a ruházata tisztaságáról (tisztitő, mosoda). A fiú nem hogy szerelmet, de még sajnálatot sem érez irántad. Ha érdekelnéd őt, akkor a saennyes cuc- oal helyett mindig egy-<két szál virágot hozna. Ha a mosónője vagy, akkor légy, és ne várd, hogy Jeboruijon a lábad elé. Ha viszont úgy érzed, hogy a fiú a tiszta fehérne- onün kívül mást is akar tőled, ak kor a legközelebbi alkalommal vidd el a batyuját a tisztítóba és nyomd a kezébe a szelvényt. Megnyugtatlak, hogy a fiú észre tér, és többé nem lesz gondod a szennyesére. „Félteni keli' 16 éves vagy, a fiú, akiről szó lesz, ugyanannyi. Pár napja Ismeritek egymást, mire a fiú . se szó se beszéd, azt üzeni, hogy ha „nem fekszel le vele, akkor kőztctek mindennek vége“ fjevelod tovább nem fogom lész- ielezni, hiszen ebből az egy mondatból Is nyilvánvaló, hogy nagyszájú, vulgáris, trágár, semmlreke16 fiúról van szó. .Az Ilyennek nem az ajtón keresztül kell kiadni az útját, hanem egy becsukott ablakon át... (Bízom benne, hogy a Megsúgom rovatba néha-néha a szülök is belenéznek és elolvassák, miről is társalognak a mai 18 éves fiatalok...] „■Vadrózsa" Mem vagy csúnya, leveledből Ítélve buta sem, és habár érettségi e- lőtt állsz, még sohasem csókolódz- tál. Magad élőit ezt nem szégyened, hiszen alkalmad lett volna rá, de az osztályban mindenki kinevetne, ha elmondanád. „Ma, airilkor 14—15 éves lányok szexuális életet élnek ez nagyon maradinak tűnik.“ Nem tudom, honnan vetted ezt a megállapítást, de már az elején sán tit az igazságod. 14—15 éves fíata lók ma mindenek előtt tanulnak vagy szórakoznak. Vannak szélsőséges esetek, de azok csak erősítik a szabályt. Végképpen nem értem, miért tartod maradinak azt, ha egy 17 éves lány elsősorban a jövőjére gondol. Ugye hallottál már elrontott fiatal életekről? Ha nem, akkor csak szólj, szívesen átadom Veronika szerepkörét egy napra... Tény, hogy a nagy, de a kis sze relmekre Is van még Időd bőven. Második kéi-ésedhez; a magyar- történelem szakos kombináclőt a- jániljuk. Ugyanis egy Idegen nyelv tanulása minden főiskolán kötelező. .Az olasz nyelvkönyvvel kapcsolatban írj a Magyar Könyvesbolt címére, Bratislava, Mlchalská ul., vagy a prágai Magyar Kultúra címére, Váolavskié nám., Praha 1. Veronika Új ifjúság 12 Virágaink Felvételeink három stílust mutatnak be: .1. Klasszikus ruha-blézer kombináció. Figyeljétek meg, mi minden .szükséges az e- gyüttes hatáshoz: öv, karperec, bross, gyöngy, frizura stb. 2. Mérsékelt, de még fiatalos divatstílus. Kabátka és szoknya. Ez a kabátka különösen jól kihasználható. Mint látjátok, blúz vagy pulóver nélkül is nagyszerűen öltöztet. 3. Fiatalos, diákos stílus. Tarka mellény, fehér blúz, egyszínű szoknyaegyüttes. A vltamlnszsgény Időszalcban kü!« nősen fontos, bogy naponta friss salátát tagyünk az asztalra. Nemcsak búsok, halak körítése lehet, kínálhatjuk étvágygerjesztő előételnek, vagy — ha záraz sült húst, felvágottat vagy sajtot keverünk hozzá, kitűnő togyőkúrás vacsora is. Érdemes megismerkednünk újfajta. Idegen népek konyhájáról származó salátákkal Is, új szint, új Izeket hoznak táplálkozásunkba. V'acsoraételnek is, megteszi a spanyol babsaláta. 20 deka nagy szemű fehér babot sós vízben megfőzünk, majd a tűzről levéve ecettel Ízesítjük, és karikákra vágunk egy nagy tej vöröshagymát, úgy hagyjuk kihűlni. Ha már hideg, levétő! leszűrjük, tálra tesszük, tetejére egy doboznyi, levétő! lecsurgatott konzerv- cslgát terítünk, és az egészet leöntjük kevés sóval, késhegynyi pirospaprikával Ízesített 2 dl sűrű tejföllel. (Ugyanezt a salátát készíthetjük bab helyett burgonyából Is.) Szintén kiadós vacsoraételnek vagy előételnek Is beillő az amerikai ké- posztasaláta. Fél kiló fehérkáposztát vékonyra felvágunk, és ecetes-sós- cukros lében egy napig érleljük. Másnap a tevétől alaposan lec.sepeg- tetjük, hozzákeverünk agy evőkanálnyi reszelt vöröshagymát. 20 dkg kockára vágott sovány főtt vagy füstölt húst meg 15 dkg kockára vágott' száraz sajtot. Egy tojás sárgájához cseppenkéiit hozzákeverünk 1 dl o- ibtat, klskanálnyt mustárral, klska- nálnyl porcukorral, csipetnyi sóval ízesítjük és 1 dl sűrű tejföllel felengedjük, majd a salátához keverve pár órát állni hagyjuk. Közé vághatunk még kockára 1—2 nyers almát, pár darab csemegeuborkát, cikkekre 1'—2 kemény tojást attól még laktatóbb lesz a salátánk. Különleges ízű az sngol almesa- láta. 8 szép almát neghámozunk, maglhlzát eltávolítjuk, ét lobogó enyhén ecetes sós vízben pár percig főzzük, ügyelve • arra. nehogy tű! puha legyen. Ezután az almát lecsurgatjuk, tálra tesszük, az üregeket megtöltjük kockára vágott füstölt hús (vagy hideg sült szárnyas), kockára vágott ecetes uborka, és kemény tojás keverékével, amelyhez pár kanál — az amerikai káposztánál Ismertetett — tatánnártást Is keverünk. Végül az egészet leöntjük a maradék mártással és jól lehűtjük. (Ehhez a mennyiséghez két adag mártást készítsünk.) Télen különösen kedues látvány a szirmait bontogo ’6 növény. Ezért értékesek a télen viruló b e g 6 n i- á k. Megérdemlik, hogy ott honunkba kerül fenek annak ellenére, hogy elvirágzás u ‘án meg kell válnunk tőlük, mert szobai körülmények között nem nevelhetők to ■íább, és szaporításukkal sem érdemes kísérletezni. Megie telő kezeléssel hosszú ideig virítanak, akár önállóan, díszcserépben, vagy a többi növényünk közé helyezve, a- kár növénytálba, cserepesen besüllyesztve, .érra kell csak •iayélnünk, hogy tűző nap sütés, huzat ne érfe őket. Bő öntözést kívánnak, de a cserepük alatt nem álljon víz. és lehetőleg a leveleik -e, virágaikra se kerüljön az öntözővízből, mert ez csúnya foltot okozhat. Egy másfél hetenként legfeljebb egyezrelékes töménységű 'ápoldattal — de előtte ke vés vízzel — öntözzük meg földjükéi. Az elszáradt virágrészeket és az esetleg elpusztult leveleket szedjük le róluk. Télen is szinte megállás ■ nélkül, egymás után nyílnak ki a otztfukszta nem nagy, de élénkpiros, li la vagy rózsaszín virágai Magyar nevét, a nagy víz tartalma miatt szinte áttét sző hajtásairól kapta, ame lyek többfelé elágaznak és küló lösen jól elbokrosod- nak, ha a harmadik, negye dik levél jelen visszzavág juk őket. Mindenütt megmarad, nyáron szabadban, jél- árnyékban lepő ablakládában is tartható. Szaporítása is egyszerű, mert levágott hajtásdarabjal vízbe, vagy nyirkos homokba dugvá- nyozva hamar meggyükére se.dnek. .A 12 C foknál alacsonyabb hőmérséklettől és a kiszáradástól kell csak óvnunk. A korallvirág, ma gyár nevét a télvégt időszakban a hajtásvégein tömegesen nyíló, apró virágainak a színéről kapta. Virág tálán állapotban kis vaskos, sűrű, haragoszöld leveleivel díszít. Pozsgás növény, ezért száraz levegőjű, központi jütéses, világos lakásban hosszú életű. Nyáron tűző napon ts tartható, télen íö C fok körüli hőmérséklet a legkedvezőbb számára. Az év bármelyik időszakában kivirágoztatható, ha három héten át naponta csak nyolc órán át kap fényt, utána sötét papírkúppal lefedjük. Gondosan öntözzük, mert a kiszáradás visszaveti a fejlődésben. Elvirágzás után vágjuk vissza a hajtásait a harmadik-negyedik levél, vagy a levél helye felett, hogy elbokrosodjon. Levágott hajtásai homokba dugvá- nyozva meggyökerezteihe- tők, de letört levelei ts u gyanúgy gyökérén ereszte nek, és magáról Is szaporít ható. . ~M~ e SzocldUstia Itjlsúgt Szövetség Szlov&ktei Központi Bizonságénak a tap]a ■ Kiadja a Smeoa IriadöváUalata ■ Szerkasztöség éa admüUsztráció; 39714 Bratlsleva, Pralské 0. leíefCHi! 488-19. Postatlök 33. Föszarkesittö: dr. STRASSER György ■ Nyomja a ZApadoslovenské flaeiam« 0] ■ Előftze- tóéi díj egész évra 52.» KCs, télévre 28,— KCs ■ Terjesattl a Posta Hlrlapszolgélata. Előflüthető minden postakézbasftöoél vagy postahivatalnál ■ Kéziratokat nem örzOnik meg és nem küldünk vissza ■ A lapot kUUöIdt« a PNS OstrednA azpedlola tiaCe, Bratislava, Qottwaldovo nám. C. 48. útján a- bet megrandelaL Engedélyezve: SOTl 13/1.