Új Ifjúság, 1974. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1974-12-17 / 51-52. szám

Az ezredes agglegény, mert annak Idején nem házasodott meg. Akarta ugyan egy időben, hogy majd csakugyan meghá- zasodlk, fiatal volt még akkor, játszi és bohö, tehát házasodni akart, jobban mondva el akart venni egy lányt, de utóbb a következményektől megriadt Lehet például, hogy olyan helyre helyezik át valahová a vadvidékre, a hegyek közé, a- hol kocsiút sincsen, ahol min­dent lóháton kell szállítani, s már most mint tehessen lovon vinni a zongorát, E kérdés megrendítette, sokat tépelődöU. s végül abbahagyta a szándé­kát. Így agglegény maradt, tart konyhát, s mind ezzel vi­lágosan meg van okolva a tény, hogy a kutyamosója és a lovásza hazajárnak a század konyhájára ebédelnt. A század­ra nézve az megtiszteltetés és öröm, mert ez bizonyos előke­lő színezetet ad a kompániának, egyben pedig a legénység az e- gész ezredben a legjobb hír­forrásokkal rendelkezik. Most is éppen ebédhez készülődvén a tisztelt mancsaft csörömpölt a konyhában azon edényekkel, mikről így szól a nóta: réz a kanál, bádog a csajka, huncut, aki csinálta. £pp ezerleves volt bennefótt hússal és gra- nadírmarssal. Az ezerleves jő, onnan a neve, hogy van b^ute ezer szem kása, a gránátmars pedig kitűnő eledel főtt tész­tából, tört krumpliból/ állítód­ván össze, de csak akkor, ha zsíros vereshagymával jól el van bolondítva. A szakácsok pedig mindezt mérik kifelé nagy kanalakkal a földre ra­kott csajkába, és azt mondja az ezredes úr lovásza: — OjságI A szakácsok kezében meg­áll a kanál. A lovász mondja: — Karácsonyra minden kom­pániából hazamehet egy har­mada egy álló hétre. — Szüreti — mondják erre az emberek, s amikor jővén a konyhába az ezredes űr kutya­mosója, s a fentebb elmondot­takat komoly fejbólln’tással megerősíteni látszik, némely ember örömében oly bolond táncot kezd járni, hogy majd belehágnak a csajkába. A hír pedig azonnal szétfut a más kompániákhoz. Halad fel az e meletre, s ama férhelyisé-gek- be, mik közönségesen ubikácl- óknak nevezhetnek. Az ublká- dók lakosai némi kételkedés­sel fogadják a hírt, mert az üjságolások nem mindig tartal­maznak Igazságot. — KI mondta? — kérdezik. — Az ezredes úr kutyamosó­ja — szól a felelet Hát az egészen más. Most már bizonyos. Az emberek ké­szülődni kezdenek. Mindenki el akar menni. Ha rájuk hagy­nák, nem maradna a kaszárnya udvarán más, csak a faköpe- nyeg (annak meg mindegy, a- kárho! van). Kémlödve és í- rigykedve néznek titkon egy­másra, talán ezt eleresztik, en­gem meg nem. Minden három közül csak egy mehet el, ki lesz hát az az egy? Az újon­cok leszámltódnak, marad hát még mindig két ember. Már most a kettő közül az lesz a numerus, amelyiknek a keve­sebb a büntetés«. No, pár nap múlva ugyan­csak benne is van a parancs­ban, amit a lovász mondott, és kutyamoső megerősített. Már éppen egy nap van csuk kará­csony böjtjéhez. A kapitányok válogathatnak bőven, hogy kit eresszenek haza, mert e tekin­tetben a kihallgatásokon Igen nagy a forgilom. A Szerencsé sek, akik szabadságot kaptak, módfelett boldogok. Soha, sem miféle generális tiszteletére nem pucolják olyan fényesre a köpönyeggombot, mint mos tan. Extra ruhákat kérnek köl­csön azoktól, akik nem mehet­nek. A derékszíját oly fényesre víaszkolják, hogy csillog, mint a tükör. £s nevetve fogadják a napos káplárt, aki sorra járja a szobákat a mantpuláns ör mester üzenetével, hogy mond ja meg a tisztelt társaság, mi­lyen legyen az ételek rendje a karácsonyi napokon. Bánják is ők, akármilyen lesz az étel, különbet esznek ök otthon. Ä1 tálában úgy el vannak telve a hazatérés gondolatával, örömé vei, hogy nem jut az eszükbe, hogy hiszen egy hét múlva csak vissza kell térni. A leg­fiatalabb katonák, akik alig pár hete szabadultak fel a regru- tasor alól, szomorúan nézik mindezt, mert ök nem mehet­nek haza, a szívekben vágyak támadnak, amiket mondhatat- lan levertség követ. Annál In­kább, mivelhogy ráérnek. Régi igazság, hogy foglalkoztatni kell a szomorú embert, akkor könnyebben elfelejti a baját, ám épp így az ünnepek táján beáll a kaszárnyákban a szoká­sos fegyverszünet, amire nincs Is magyar szó; németül Waf- fenstlllstendnak nevezik. Csak úgy ödöngenek a folyosókon, némely a kantiiiba megy, ha van rá pénze, s ott borozgat nagy bújában, Ismexetséget köt más századbeli, hasonsorú fia­tal katonával, s elpanaszolják egymásnak titokzatosan, hogy milyen ember a káplárjuk, mii- lyen a szakaszvezetö, milyen az őrmester. A böjt napján a vá­rosba való legénység Is rap- portra áll, az mind egész nap­ra szóié klmaradósl engedélyt kér a kapitánytól. A szakasz­szobákban durva' lármák es­nek, az altisztek verekednek 1- llyenkor össze. Mind engodel- met akar kérni a kimaradásra, de mert a rend szerint min­den szobában legalább egynek otthon kell maradnia: azon ve­szekedned, hogy ki legyen az otthon maradó. A manlpuláns őrmester káromkodik, és azt kérdezi az Istentöfl, hogy a nyi­la miért nem üt már bele a tisztelt társaságba vagy egy­szer, amikor ö előző nap any- nyl ételfélét bevásárolt, s most nem lesz, aki megegye. , Végezetül elmegy mindenki, aki elmenendő. A kaszárnyá­ban alig marad lélek. Aki ott marad is, az unalmas és hideg délutánon nem tudja Idejét tö(l- teni. Van, aki mindjárt ebéd után lefekszik s aluszlk, az még a legboldogabb. Más szo­bájában játszanak. Miután a kártya tilos jószág, dominóval játszanak harmlnoegyest a hu­szonegyes formájára. A bamkos csak úgy tartja a köveket, mintha kártyázna, s osztja ki a plattokat, a játékosok pedig csak úgy gusztálnak-resztálnak a kövekkel, mint a kártyában szokás. A harmadik szakaszban van egy fiatal regruta, akinek az apja pállnkakeieskedö, az küldött a fiának egy láda ko­nyakot, ennélfogva részeg az egész harmadik szakasz káplá­rostul egyetemben, és közösen sírnak az asztal körül. Ma különlegesképp vacsora Is van, úgynevezett menázslja- vltás; vatoml tésztaféle, de nemigen tesz abban kárt sen­ki. Csak turkálnak Inkább ben­ne. Ennek is vége. Közeledik a kilenc óra, de a hazaszálMn- gozó katonák szokott képe most hiányzik. Azok most mind Időn túl való maradáson van­nak. Az őrségről hosszan el­nyújtott kiáltás hallatszik, a hang végtglebeg a hosszú, üres hideg folyosókon. — Ráhágtak a lábára, azért kiabál •— véli a bakanyelv. Igazság szerint a- zonban ez a kilenc órai capist- rángot jelenti. A rézduda szól­ni kezd, félig befagyott sikol­tásai aztán lassan elhallgatnak. A napos megy le jelenteni, hogy Itthon van mindenki, aki nek Itthon kell lennie, s e fog lalkozáshoz beöltözködik a kesztyűkbe. Kászmálódlk min denkl, hogy lefeküdjék. Kint harangok sálnak a város há­zal fölött, s ünnepi beszéddel jelentik a napot. A lámpát el­oltják. Még kattog egy daiabig eigy-íkét legény, az ócska csiz­mákból vágott, pat'kósairkú pa­pucsokban, aztán csönd lesz. Ebben a csöndes sötétben pe­dig fölkel az ágyból egy fiatal katona, magára ölti a kopott köpenyeget, és halkan kióvako­dik a szobaajtón. A napos visszajön, jó volna aludni nagyon, mindig akkor szeretne legjobban aludni az ember, mikor nem lehet. Egy üres ágyon elteríti a pokrócot, rádöl, de amint érzi, hogy csu­kódna lefelé a szeme, fölugrik. nehogy elnyomja az álom. Meggyújtja a lámpát, leveszi a tartójából, s egy homokos ládába állítja talppal, hogy fel ne dőljön. Az ablakból tintát, tollat meg pwpírt kotorász elő. s levelet ír haza: Írtam leve lem karácsony böjtje éjszaká­ján, szomorú szolgálatban... Felére sem ér még a levél­nek, jön egy vízltáló őrmester az Inspekclés. Ez most mérges, amiben Igaza is van neki, mert keserves a szolgálat ezen az éj szakán. Ennélfogva Igen sza bályszerü és hajszálramenö pontossággal vlzltál. A szabad­ságoltak és engedélyesek lajst­romából megállpltja a számot, aztán összeolvassa az ágyakat, hogy hánynak szabad üresen állni. Lassan haladnak a szo­bában az alvók között — Innen hiányzik egy ember — mondja az tespekclós, rá­mutatva az üres ágyra. A káplár odanéz. — Hiányzik csakugyan — mondja. — Pedig egy félóra előtt még Itt volt. Hát mikor szökött már ki a rossz regru­ta? — Nono — mondja amaz —-, az majd kiderül, hogy mega azt jelentgetl, hogy nem hiány­zik senki, aztán ehol van nd... — De őrmester -úr, jelentem alásan, tanúsítani is tudom, hogy a regruta Mátiász Király itthon volt még az előbb. — Nana, csak gyerünk a had­nagy úrhoz. Lemennek az inspekciós had­nagyhoz jelentést tenni. A had­nagy nem mérges, ellenkezőleg szelíd karácsonyi hangulatban van. Meghallgatja a jelentése­ket, s azt mondja; „Jő, jó, hát majd ügyelni kell a kiszökött re, hogy mikor jön be“. — De — teszi hozzá — írásosan ne jelentsék. Ezen a napon, ha csak lehet, ne zárassunk be senkit. A két altiszt elmegy. A káp­lár kissé megkönnyebbüilve, a vén őrmester azonban elítéU ezt az eljárást, s eföBött való véleményét úgy fejezi ki a hadnagy előtt, hogy a lehető legfeszesebben szalutál neki, e- lőlrásosan fordul sarkon, a bal lábbal lép ki, s e tett^ vég­hez vtve 5 is megkönnyebbül gondolván: — No, ennek jól megadtam I Megint csak lefekszik a ka­szárnya udvarára a karácsony éjszaka csöndje. Egy órakor a napos fölkelti a másik szolgá­lati társát, a frájtert, hogy ez­után majd az vigyázzon, ö meg ledől. — Ha haza ólálkodik az a Mátiász Király regruta — mondja neki —, hát hátbavág- hatod egynéhányszor az én ne­vemben is, mert majd becsuka- tott a gazember. — Nono — véli a frájter —, hogy hát hiszen, ha csak az kell. De a regruta Mátiász Király reggelre sem jött haza. Nem is jöhetett, mert hiszen el sem ment testbellleg hazulról. A lelke, az alighanem hazament mindjárt kilenc óra után a fa­luba, és szétnézett a szülőház körül, a teste azonban itt ma­radt. Meg ts találták reggel, a- mint lógott a kerítésen az ócs­ka köpönyegben. Karácsony ün­nepének első napja ekkor vir­radt, az akasztott embert pe­dig leemelték a szegről. Mint ilyenkor szokás, nagy futkáro- zások támadtaik, és káromkod­tak azok a katonák, aiklket do­logra rendeltek kt e napon, hogy a testet kézikocsin a kór­házba behúzzák. Mérgesek vol­tak. Igazuk volt. Miért nem vá­lasztott Mátiász Király az el­távozásra más napot? 1902. )AN KOSTRA: Karácsonyfa Függönyök csöndjén illatoznak a tűleoelék, s az ágak közt ragyog a gyermekkor meleg visszfénye. Megöregedtünk. Pici hegedűk hürjaln a mindenség hidege, s szavaink, mint karcsú poharak széttöredeztek. Emlékeidből a Jézuskának csak cserepeket keresel. Kihűltünk. Sokat próbáltunk és sokat szenvedtünk, nehéz egész emberként megtérni hozzád karácsonyfa, emlék és csengettyű, a meghallgatott mese eleje, fátyolos szemekből kicsapó csendes szemrehányás, szerelem, mit elfúlt észak szele. Es mégis, lói tudod, itt úszik valahol lágyan az a kisdedet simogató hullám. Itt alszik valahol elátkozotton minden Jó szavad, csak át kell törni a jégbarlang falát, csak Jel kell tömi a csonthéjakat. Itt alszik valahol, Itt hever valahol megbújva az a mag, a szó és a muzsika, itt a közelben, karnyújtásnyira. Tóth Elemér fordítása ¥ A hß\ k ZBYNÉK VAVRIN; MEGSZtfLETETT Hallgassátok a hírt: most jött a világra egy kisded valahol ott Morvaországban, és Csehországban is, és Szlovenszkón szintén, nem Is akámillven: vasgyúró kis legény. 0, nem Istállóban fekszik a jászolban, s a csacsi és ökör tőle már távol van Elmúlt az az Idő, amikor még testét a lélegzetükkel ők melegítették Juro, vígan legyél. Kubo, dudád szóljon, s te Matej, húzzad rá, a nóta hadd szálljon. Nincs már úgy, ahogy volt oly hosszú Ideig: Ma már minden gyere’' melegben születik. »i t i., I» fVt • . . • . - .. . .V-' • .' ... > Jászolból bölcsőbe, szép ház Istállóból, nyomorultból ember, ki részt kér a jóból. Milliónyi emberi Többé nem kell félned, műiden Herodestöi megvéd fiam tégedI Fordította: Fügedi Elek HMAR MÁT£ A major olyan magányos a vég télén pusztaság tenyerén, akár a barázda fenekén lapuló nyúl. Se társa, se cimborája a négy égtáj Iránt. Hatalmas négyszögekbe sza bályosltott gabonatáblák, lucerna parcellák, kukoricatengerek sze gélyezlk tavasszal-összel-nyáron - még a halastő is olyan formás téglalap messziről, mint egy gyű fásdoboz arca —, lélen pedig még ezt a mértani változatosságot is egybe meszeli a hé. Sőt a fehér falak, fehér palaletök, hólepett szalmakazlak is beolvadnak, szín te az elrejtkezéslg, hogy még ön magához hasonlatosabbá váljon ez a pusztai magány. Messziről és az avatatlan szem nek; mert aki itt él, annak maga a száztarcú világ. Otthon és haza — mlndennapló valóságosan. A ki ránduló vagy látogató bezzeg Ró zsa Sándor, Veszelkáék és Pisze Slatyí árnyalt keresi, s közben nem veszi észre, hogy ez a pusz tál magány már nem a bögatyáb álromantika szirupjával nyakon öntött, sohasem is valóságos mült hanem a nagyüzemi jelen, mely ha nem Is hangnál gyorsabb re pülögépen, de legalább gépkocsin mütrágyaszóró aeroplánon igyek szik a jövendő felé. Országút be tonja, távbeszélópóznák völgybe-le, dombra-fel rajvonala kapcsolja a szomszédos mezővároshoz. Az e meletes központépület mellet ke- helyforma víztorony kecseskedlk. Villanegyedszerú lakótelepén min­den tetőn tévéantenna sok kapu előtt gépkocsi áll, s ha az ügye­letes gyokornoknak kedve kere­kedne rá, akkor Shakespeare-szo- netteket szavalhatna a baromfi- farm technlkájánaik, a rádiótele­fon útján, anélkül, hogy elhagyná a helyét. De hát nem cselekszi. Tóm jonesékat nyekergetl a ko­pott magnészalagiél, és kacsasül­tet falatozik, amit tekintettel az ünnepre duplán mért az üzemi konyha. Szokatlanul csendes a major, még a transzformátorház, motor­jának egyhangú, halk berregése Is visszhangot ver a falak között. A bejáré dolgozók hazamentek már, az Itteniek behúzódtak ott­honaikba, a ]ől ellátott állatok e- mésztve pihennek, a számtalan disznóvágásra elhlvatlankodott ku­tyák lakodalmukról álmodoznak vackaikon, csak a soros éjjeliőrök mérik időnként gumicsizmájuk tal­pára a korai estét, de ök Is olyan némán, akár a magányos major end je Csak a kultúrterem hangosabb, az Is inkább az ajtaján liévül, mert kifelé a havas éjszakába csak a hat ablakszeme lármáz — sugárzó fénnyel. Parkettás, tiszta és olyan gazdagon berendezett,

Next

/
Oldalképek
Tartalom