Új Ifjúság, 1973 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1973-11-27 / 48. szám

— Nézd csak mi fekszik ott? — szólalt meg az autóból kiszálló fér­fi, és felemelte a kabátja gallérját, mert kellemetlen, hideg eső esett. — Mi fekszik ott? — kérdezte a felesége és kiíeszítette esernyőjét. Azután hirtelen szinte kővé me réti­vé az Ijedtségtől, bámulták a csator- nalefblyó fölött fekvő férfit. A fekvő férfi nagyon előkelőnek látszott. Szmoking volt rajta, lakkci­pő és fehér, ing A haja ősz volt, majdnem egészen fehér. Az egyik ke­zét maga elé menesztette. A kezén aranygyűrű és aranyóra csillant meg a gyenge világításban. Ami a leglé­nyegesebb: a férfi halott volt. Ez a- zoranaí látható volt. Az élet elhagy­ta, és ezzel Félelmetes módon sze- miélytelenítette. Emberek gyűltek össze körülötte, bevitték a legközelebbi kapu alá, ne­kitámasztották a falnak. Ekkor lát­ták, hogy az Ing elején egy kis lyu- kacska van: nedves vtlágospiros folt. A felügyelő már otthon volt. Mér­gesen tekintett fel az égboltra, az eső még mindig ostorozta az utcá­kat. Utálta ezt az időjárást. Nagyot sóhajtott, mert tudta mi vár rá: egy idegen, szürke, hideg kép. A kapualj, ahol már jelen voltak a bűnügyi osztály emberei, Harry Klein, Grabert és Heines, hideg, tom­pa nedvességet lehelt magából. Helga Lauter egy lépcsőfokon ült, és térdeire támasztva jegyzettömbjét, feljegyzéseket csinált. Még mindig esett az eső. A felügyelő saemügyre vette a ha­lott férfit, aki néhány órával ezelőtt még nagyon Is élő volt. Grabert jelentett: A halott neve dok­tor Werner Steiner. Mindene meg­van. Igazolványok, pénz, értéktár­gyak. Egy kártyát forgatott a kezé­ben; „Meghívó ' a Külkereskedelmi Társaság bankettjére. Mai dátummal. A meghívót használták, az egyik sar­ka le van tépve.“ — Hol volt ez a bankett? — kér­dezte a felügyelő. — Este kilenckor a Művészet Há­zában. — Most éjfél után egy van —, mondta a felügyelő, — itt fekszik egy csatomalefolyőn a Keleti Pálya­udvar mellett, és halott. — Hát igen —, széleit meg Hel­enes —, hogyan jön ez az ember a váróinak ebbe a részébe. Ide nem szokás szmokingban járni. — Autókulcsok nem voltak nála? — kérdezte a felügyelő. _ Nem, nem találtak semmit. Gra- bert kiment az utcára, és néhány pillanat múlva egy kulcsköteggel jött vissza. — Ott voltak a földön, ahol fe­küdt. Nyilván a kezében tartotta, a- roilkor lelőtték. Pár perc múlva megtalálták a ko­csit is. Egy nagy Mercedest, amely legalább olyan előkelő volt, mint a tulajdonosa. A felügyelő és Gnabert Legyalo­goltak a kővel felszórt gyalogúton a házig. A ház bejáratánál ijedt házvezető­nő fogadta őket. Arca krétafehér lett, amikor meghallotta, mi történt: — Agyonlőtték? — a hangja el­csuklott. A villa hallja nagy volt, és beren­dezése kifinomult Ízlésre vallott. A falakon értékes festmények, gobeli­nek, angol stílbútor. A felfelé veze­tő lépcsők mahagonifáből készültek, Gnabertnek önkéntelenül eszébe ju­tott a ház ura, aki a város egy el­hagyatott utcáján, a csatarnalefolyón feküdt, szakadó esőben, holtan. Steiner doktor özvegy volt. Fele­sége három évvel ezelőtt halt meg. Két mostoha gyereke volt, akik a felesége -első házasságából származ­tak. A huszonfcétéves Robert főisko­lás volt, és a városban lakott. A ti­zenkilenc éves Inge itt , lakott a mqs- tohaapjánál. — De ő sincs idehaza még —, mondta a házvezetőnő, Vogel asz- szony, elment valahová és még nem tért haza. — A fiú mért nem lakik itt? Vogel asszony kicsit bizonyta­lan arcot vágott — Inkább egyedül akart lakni. — Ez azt jelenti, — folytatta Gra­bert —, hogy doktor Steiner és mostoha fia között nem volt valami nagy a megértés? A házvezetőnő előbb köntörfala- zott, azután azonban be kellett val­lania, hogy a mostoha apa és fia közötti viszony meglehetősen rossz volt. Robert utálta a mostohaapját. — Mikor hagyta el doktor Steiner ma este a házat? — Körülbelül tízkor mentek el. Grabert felfigyelt, — tehát nem egyedül távozott? — — Nem, Rőtbe asszonnyal ment. Rothe asszony Steiner doktor meny­asszonya. Grabert felemelte a fejét. Steiner doktor tehát vőlegény. Nem egyedül ment a Külkereskedelmi Társaság bankettjére. De a Keléül Pályaudvar­nál már egyedül volt, és holtan fe­küdt a csatomatefolyőn. — Mért mentek csak tíz órakor, — akarta tudni a felügyelő, — hi­szen a bankett kílenökor kezdődött. — Igen, — dadogott a házvezető­nő, — valami közbejött. Kilenc előtt valaki hívta Steiner doktort és Itö- zölte vele, ha elmegy a bankettre, agyonlövi. v Grabert a felügyelőre bámult. — Agyaiul övi? — Hangja hitetlenül hatig zott. A házvezetőnő tovább mondta az eseményeiket. Steiner nem tudta ki a felhívö, nem Is tulajdonított az e- gésznek fontosságot, csak nevetett az egész ügyön. Csak Rothe asszony félt, nem akart elmenni a bankettre, Steinernek soká kellett beszélnie, a- mlg elszánta magát, hogy elmenjen. A felügyelő elkérte Rothe asszony, a menyasszony., telefonszámát. \ — Marianne, — szőlalt meg Inge, — Werner meghalt. Grabert kivette a lány kezéből a kagylót, — Rothe asszony, itt a bűn­ügyi rendőrség beszél. Fél őrán be­lül önnél vagyunk. Marianne Rothe, édesanyjával, egy régimódi bérházban lakott. Magas, széles lépcsőház, bombasztikus gipsz­díszítéssel. Marianne anyja nyitott ajtót. Apró, babaszerű asszony, már túl a hatvanon. Bár már lassan reggel volt, az idős hölgy haja ápoltnak tűnt, egyáltalán nem lehetett látni rajta, hogy az álmából zavarták vol­na fel. — Uraim, — szólt feltűnően ked­vesen, — jöjjenek be, a lányom két­ségbe van esve. A hölgy az édesanyjával lakott Giesingben. Meglehetősen hosszú ideig tartott, amíg a másik oldalon felvették a kagylót. Rothe asszony édesanyja je­lentkezett. A lánya még nincs ott­hon. Az ég szerelmére ki keresi őt ilyenkor éjszaka. Grabert befogta a kagylót. — Mondjak valamit neki, főnök? — *Nem,.— válaszolt a ' felügyelő, — ha hazajön, hívjon Ide. — Grabert letette a telefonkagylót, megfordult, és egy lányt pillantott meg a bejárati ajtóban. Inge T1H- mann, Steiner doktor mostohalánya volt. A nagyon csinos kislányon mi­niszoknya díszelgett, oipőjét a kezé­ben tartotta. Nyilván mezítláb futott át az esőokozta latyakon. A másik kezében egy vizes esőköpenyt szoron­gatott. Haja ázottan, esővíztől csö­pögve lógott a vállára. Amikor meg­hallotta, mi történt, kiejtette a kezé­ből a cipőket és az esőkabátot, mint­ha villám sújtotta volna, úgy bámul­ta a felügyelőt. — Werner halott? — szólalt meg szinte hangtalanul és leült a legkö­zelebbi székre, — Róbert tud már róla? Felállt, hogy felhívja a bátyját. — Szabad hívnom ugye? — Igen, — válaszolt a felügyelő. Mielőtt azonban kitárcsázta volna a számot, megszólalt a telefon csen­gője, Marianne Rothe, a menyasz- szony hívott. Marianne Rothe harminc éves volt, karcsú, magas, egyáltalán nem ra­gyogó szépség. Arca vékony, ujjai hosszúak, és az-egész alakot mint­ha az előkelőségnek valamiféle fáty­la lengte volna körül. Grabert el volt bűvölve, szerette a -nőknek ezt a faj­táját. Marianne valóban kétségbe volt esve. Mély nyugtalanság, zavar volt rajta látható. Minden remegett ben­ne. Tudni akarta hol és mikor lőt­ték le Steiner doktort. — A Keleti Pályaudvarnál? — cso­dálkozott. — Hogyan jutott oda? Mit csinált a városnak aljban a részé­ben? Az anya Jött be a szobába és meg­kérdezte, mivel szolgálhat, teával, kávéval, vagy... — Amit az urak kí­vánnak. — Tudják, — mondta szigorúan anélkül, hogy valaki kérdezte vol­na — ez a férfi nem sokat ért. Azt hiszem elérte az a sors, melyet meg­érdemelt. — Mama — kiáltott 'rá Indulato­son Marianne Rothe. — Kedvesem, jogom van megmon­dani a véleményemet, — válaszolt az idős hölgy. Hangjából elszántság és energia sugárzott. — Kérlek mama. — Marianne hangja most már kérő volt. Az anya kiment a szobából. — Valamit el kell mondanom — kezdte Marianne, és beszélt a titokzatos telefonhívás­ról. (Folytatjuk) Kupons Tibor Illusztrációja ■ „Biennale 73“: Verseit el­olvasva úgy érezzük, hogy van tehetsége, de ez a tehet* ség még művelésre szorul. Elsősorban a versépítés­ben kell megjavulnia, s gon­dolatilag elmélyülnie. Ami zavaros, még nem modern — ezt soha ne tévessze szem elől. A versnek, az 1- rodalonmak hatnia kell az olvasóra — ebben van az értelme. Ahogy Galileis mondja: „Minden művészet igyekszik tetszést kelteni. A művészet azokat a csábítási eszközöket veti harcba, a- melyek sajátosságai; ezeket hatékonnyá tenni, részben ez a művészi tehetség.“ Ta­nuljon, művelje.magát, s í- dővel jelentkezzen újra! ■ „Vaktaps“: Mint levelé­ben írta, már több mint két hónapja foglalkozik versí­rással, s nagyon kíváncsi milyen eredménnyel. Nos, azt hiszem, még nagyon sokszor 'két hónapig kell próbálkoznia, ha elfogadha­tót akar írni. Talán nem ártana ha a helyesírással is jobban megismerkedne. A hétsoro-s levelében ugyan­is huszonkét durva hibát számoltunk meg. És még valamit. Lehetőleg ne slá­gerszövegek alapján tanulja a versírást! ■ „Iskolatáska“: Két hoz­zánk küldött verse még túl­ságosan naív, nyers próbál­kozás. Egy példa talán: ! A fák kopár ága, szomorúan néz — a tájra / Levél se zizzen már — lehullt / A kismadár se csicsereg — elvonult / stb. Ez sajnos nem költészet. A költőnek ugyan­is mindent újra -kell te­remtenie, ön pedig csak mindent felsorol, anélkül, hogy mondanivalóját meg­próbálná egy kicsit Is álta­lános érvényűvé formálni. A másik verse már megle­pőbb: / Mi fáj ott, mi szúr / Ott lent mélyen ni, / Csa­var, megöl, jaj! / stb. Első olvasásakor egy picit zavar­ba jöttünk, de azért remél­jük, hogy nem arról szól, amire hirtelenjében gondol­ni lehetne. Tanuljon, művel­je magát! A SZIÁMI PILÓTA ÉS A FRANCIA TÁNCOSNŐK A világsajtó hasábjain napvilá­got látnak az Interpol adatai, a- melyek szerint valóságos szindi­kátusok foglalkoznak, leánykeres­kedelemmel. Több ezer jólképzett alkalmazottjuk van, az ő felada­tuk a lányok toborzása, és be­szerzése. Ezek egyre jobban töké­letesítik a munkamódszereiket, s nemcsak fehér nőkkel keresked­nek. hanem feketékkel és sárgák­kal is. Sőt, nemcsak nőkkel, ha­nem férfiakkal és gyerekekkel is seftelnek. TITOKZATOS ELTŰNÉS Vasárnap délelőtt volt. Kairó­ban a repülőtér épületéhez ele­gáns taxik érkeztek. Fiatal és szép lányok szálltak ki belőlük. Látszott rajtuk, hogy európaiak. Kiváncsi férfi szemek kísérték ti­két, amint felmentek az emelet­re a kávéházba és jégbehűtött li­monádét rendeltek. Olyan nyu­godtan ültek, mint a többi utas, aki a repülőgépére várt. Valamivel később egy tunikába öltözött arab lépett a tizenhat szépséghez, udvariasan meghajolt az egyik lány előtt és valamit mondott neki. Ezután ismét el­tűnt s egy egyenruhás pilótával tért vissza. Az is mélyen megha­jolt, és halk hangon közölte: — Jen Lt úr az elnézésüket ké­ri, hölgyeim, hogy ilyen sokáig megvárakoztatta önöket. Nem volt szabad repülőgépe, de minden rendbe jött. A gép indulásra ké­szen áll, rögtön be lehet szállni. Mihelyt a hivatalos formalitáso­kat elintézzük, azonnal startolha­tunk. Egy órával később felszállt egy \nem túlságosan nagy és elegáns, valamilyen magántársaság tulaj­donába tartozó gép, s a lányok azt remélték, hogy két nap múlva már Sanghajban lesznek, ahol si­ker és dicsőség vár rájuk. A tizenhat európai szépség a zonban nem érkezett meg Sang­hajba, valahol útközben elveszett. Eltűnt a gépi is a sziámi pilótá­val. Jen ti egy hétig hiába várta Sanghajban a gépet. Jelentette a rendőrségen, hogy mi történt. A lányok ugyanis táncosnők voltak, Párizsban szerződtette őket a ka­baréja számára. Fellépéseiktől nagy sikert és komoly hasznot várt. Már a reklámra is sokat költött, és most siránkozva fogta a fejét. A brit rendőrség azonnal meg­kezdte a nyomozást, mely azon­ban eredménytelenül végződött. A pilótát Lao Tatnak hívták, a pa­pírjai rendben voltak, nyilvántar­tott pilóta volt. A repülőgép ira­tai is kifogástalanok voltak. Ezek után nem maradt más, mint az a feltevés, hogy a gép lezuhant a pusztában vagy elrabolták. A rendőrség nem zárta ki annak a lehetőségét sem, hogy a pilóta e- gyüttműködött a banditákkal, és valamilyen titkos repülőtéren szállt le a lányokkal. A rendőrség addig nyomozott, amíg a nyomozás holt pontra nem jutott, aztán az egész ügyet lezár­ta. Egy évvel később azonban szenzációs fordulat állott be az ügyben. A rendőrségen jelentke­zett egy lány, aki azt állította, hogy ő egyike annak az eltűnt tizenhat táncosnőnek. Így mondta el az esetet: — Madeleine Dufaur vagyok, huszonkét éves múltam, francia útlevéllel rendelkezem. Egyike va­gyok azoknak a lányoknak, akik azzal az egy éve eltűnt szeren­csétlen géppel repültek. Rögtön a start után a pilóta bejelentette, hogy valami hiba van a géppel, ennek ellenére tovább repültünk. Kitűnően éreztük magunkat, aki először repült, úgy lelkendezett, mint a gyermek. Egyszeresük a vezetőnk, Jane izgatottan felkiál­tott: „Nézzétek lányok a napot! A hátunk mögött van. Kelet helyett, nyugat felé repül velünk a pilóta.“ — Ekkor már világos volt, hogy nem repülünk Sanghaj felé — folytatta elbeszélését a lány. De mégis, mi történhetett? Mit akar­nak velünk csinálni? Megkérdez­tük a pilótát, de az néma volt, mint a sír. Csak néhány óráig voltunk a levegőben. Amikor le­szálltunk, ismét Észak-Afrikéban találtuk magunkat. Ezután a lány elmondta, hogy az ismeretien repülőtéren néhány autó és fegyveres kíséret várta őket. Az autók nekivágtak az éi­szakénak. Egy elkerülhetetlenül szükséges megállónál, a lány ki­ugrott az autóból, és eltűnt a sö­tétben. A francia lány vallomása igen különös volt. Semmi közelebbit nem tudott mondani. Azt se lehe­tett megállapítani, hogy hol tar­tózkodott az események óta eltelt tizenkét hónap alatt. Bizonyára megfélemlítették. Nem sokkal később megtalálták az eltűnt repülőgépet is. Nem Észak-Afrikéban, hanem Sanghaj közelében egy pusztában. A szak­emberek megállapították, hogy több, mint tizenegy hónapja senki sem használta. Ennél többet sohasem tudott meg a rendőrség. A párizsi tán­cosnők végleg eltűntek. Kétes dicsőség és veszélyes foglalkozás Attikában táncosnőnek lenni.-«sv*/\yv|V V rs7\ \ \

Next

/
Oldalképek
Tartalom