Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)
1972-02-22 / 8. szám
12 «j #• •[»' MIÉRT „MOSTOHAGYEREKEK“? A kiegészítőkről van szó. Már maga az elnevezés Is bizonyltja fontosságukat, mégis nagyon sokan egyáltalán nem törődnek velük. A „kiegészítő" azt jelzi, hogy kiegészíti a ruhadarabot, vagyis hogy nélküle nem teljes az öltözék. A címben feltett kérdésnek kétféle magyarázata van. Egyesek csak azt vélik fontosnak, hogy a ruhájuk, ill. kabátjuk vagy kosztümjük — tehát felső ruhadarabjuk — szép és divatos legyen, azt hiszik, ezzel már „eleget tettek" a jőlöltözöttség követelményeinek. A kiegészítők nagy részére egyáltalán nem fordítanak gondot — főleg a kalapra, reti- külre. kesztyűre; mások tudják ugyan, hogy egy nő csak akkor elegáns, ha tetőtől talpig — jobban mondva kalaptól cipőig — minden egybevág, csakhogy nem ismerik a „szabályokat". Ez utóbbiak könnyen pótolhatják a tudnivalókat — mert meg akarják tanulni azokat. Ha az alapvető fogalmakat elsajátítják, a többi a gyakorlat és természetesen az ízlés dolga. Hangsúlyozzuk: ha akarjuk, megtanulhatjuk a jő öltözködés szabályait — most következő cikksorozatunkkal is segítségükre leszünk, míg azok, akik azt tartják, csak az a fontos, milyen ruhadarab van rajtuk, s nem azt. hogy viselnek-e kesztyűt és milyet — azok ne számítsanak arra, hogy elegáns ruhadarabjaik ellenére, a jól öltözöttek közé sorolhatók. Még mielőtt a tudnivalók ismertetésére rátérnénk, be kell vallanunk, hogy bár e sorozat megírását már régebben terveztük, egy közbejött „tényező" meggyorsította a közlést. Ez a „tényező" az a fiatal nő volt, aki a következőképpen öltözve haladt a bratislavai utcán: erős ciklámenszínű kabát fekete szőrmegallérral és alul hasonló szőrmeszegélyezéssel, magas szárú, fekete szarvasbőr füzősci- pő — ez eddig rendben is lernte. De: petrőleumkék, széles karimájú kalap, barna lakkutánzat retikül és fekete kesztyű egészítette ki az öltözéket. Meg kell mondanunk, hogy minden, amit viselt, ízléses és divatos volt — külön-külön. De együtt? Az öltözködéshez nem értés legjobb példája. Vagy talán nem engedheti meg magának, hogy még egy kalapot. Ül, táskát vegyen? Éppen erről van sző. Ruhadarabjainkat össze kell „hangolni“ a kiegészítőkkel és ha nincs módunkban többfélét vásárolni valamelyik kiegészítőből, semmi esetre se vegyünk ciklámen- színű kabátot. De erről majd később szólunk részletesebben. Szeretnénk még egy példát megemlíteni. A fiatal nő drapp színű, nyitott báránybundát viselt, barna csizmát, és barna táska volt nála. Itt flics semmi baj. hiszen minden összhangban van. ugye? Valóban a drapphoz jól illik a barna . . csakhogy a „minden" kevés. Ugyanis a nőn — február elején — nem volt sem sapka, sem kesztyű, sőt még egy sál sem volt a nyakán. A nő valószínűleg nem fázós, de februárban nem járunk fedetlen fejjel (különösen bundában) és csupasz kézzel. A kiegészítők „szerepével“ kapcsolatban szem előtt kell tartani az egyes kiegészítők kiválasztását, hiszen nem vásárolhatunk minden ruhadarabhoz mást és mást. Ezzel szorosan összefügg, hogy tudnunk kell, mi mihez való, nemcsak a szín. hanem a forma is lényeges, sőt az is, mit mikor viselünk. Pl. az a fiatal nő. aki a ciklámenszínű kabátot viselte. 3 nemcsak azzal követett el hibát, hogy a színek „ütötték“ egymást. hanem egy magasan csukódó szőrmés kabáthoz széles, hullámos karimájú kalap nem való: ugyanakkor nagyon szép lenne pl. egv szürke kosztümhöz. (Folytatjuk) „ÍGY SZOMORÚ AZ ÉLET': Miután kérdései annyira sokrétűek, ebben a rovatban válaszolunk rájuk. Mindenekelőtt az a benyp- másunk. hogy túl sokat foglalkozik önmagával, főleg a külsejével. Nem lehet mindenki kimondottan szép — fiúknál nem is fontos — ez persze nem jelenti azt, hogy ne törődjön magával. Egyébként a beküldött fényképek alapján nem találjuk csúnyának, és a fejforma rendellenessége annyira minimális, hogy szóra sem érdemes. Túlságosan soványnak sem mondható, sem a megadott méretek, sem pedig a fényképek szerint. Mindemellett helyesnek tartjuk, hogy tisztában akar lenni a helyes, egészséges táplálkozással. Ami a finnyásságot Illeti, arról nem tehet, hogy nem bírja megenni a zsíros, bőrös KÉRDEZZ - FELELEK húst, ez nem is hiba, ne csináljon belőle gondot. Pontos heti hízőkúra étrendet nem közlünk, hiszen nem tudjuk, van-e módjuk mindent beszerezni, és miután otthon sertést ölnek, természetesen a belőle nyert termékeket használják fel elsősorban. Ezenkívül abból, ahogy édesapját jellemezte levelében, nagyon is kétséges, belegyezne-e, hogy édesanyja külön főzzön magának. De ez nem is szükséges. Mi Itt ismertetjük a tápláló ételeket, ezekből összeállíthat megfelelő étrendet. A hízókúra lényege a rendszeres táplálkozás. (Ugyanez vonatkozik az egészséges életmódra is). Reggelire igyon kávét vagy kakaót vajas-mézes vagy vajas-lekváros kenyérrel, vagy valamilyen sajttal. A kenyeret mindig kenje meg vajjal. Tízóraira vigyen — úgy, ahogy szokta — pástétomot, szalámit, húst, vagy igyon meg kb. két deci tejfölt vajas kenyérrel, ill. péksüteménnyel. Hiba az, hogy délben nem ebédel. Talán elintézhetné, hogy kapjon ebédet az üzemi, vaqv tanintézeti étkezdében. Uzsonnára ne egyen levest, hanem kávét vajas kenyérrel. Vacsorára szintén szilárd ételből e- gyen többet, levest nem, főleg ha délben evett. Lefekvés előtt igyon meg egy pohár te jet. Még jobb étkezési mód lenne, ha munka után otthon kiadósán ebédelne, vacsorára aztán elég lenne pl. tojásrsnrot- ta vagy tükörtojás. (kemény tojás nem. mert az fogyókúrás étel), esetleg túró tejföllel, ^ vagy szardínia, füstölt hal stb. Hizlalnak a lisztből készült ételek, tehát az összes tésztafélék: a főtt tészták, de- relye, gombócok, a palacsinták, torták és mindennemű sütemény. a fehér kenyér, és péksütemény, továbbá a krumpli (krumplival készített tészták is), a rizs, valamint a dió. méz, mák, tejföl, tejszín es természetesen mindenfajta édesség (csokoládé, cukorkák), (Többi kérdésére fokozatosan válaszolunk). KISLÄNYDIVAT Kislányoknak is szükségük van „elegáns" ruhára, mert nem szép, ha a divatosan öltözött szülök mellett a gyerekek régi, kopott ruhácskákban kullognak. Sok szülő azzal érvel, hogy gyereknek nem érdemes finom ruhát csináltatni, mert úgyis kinövi. Ez igaz. Nem is fontos, hogy az anyag drága legyen, sőt, saját ruhánkból is átalakíthatjuk, de ha jé darabot felhajtunk és bőségben is ráhagyunk, a kislány is kihasználhatja a szép holmit. A képünkön bemutatott ruhácska középkék vékony szövetből őszült, elől hamis kétsoros gombolással, fémgömbökkel. A csípővarrást öv takarja le. A spicces széleket fémgömbökhöz erösftett fémlánc fogja össze. Hasonlú lánc fogja össze a két felső gombot is. A szoknyácska nagy hó- ' lókban rakott. (Külföldi modell). Veronika válaszol Jelig«: „LEHETÜNK-E MÉG MI BOLDOGOK?" (18 éves) Nagy hibát vétettél, kislány, hogy a fiúnak nem mondtad meg az igazat akkor, amikor először nálatok járt. Nem is kellett volna magadtól szólnod, Hiszen kérdezte: csak őszintén kellett volna felelned. Nagyon jól tudod, hogy ezt nem lehet eltitkolni, és ha valaki a családhoz fog tartozni, annak joga van mindent tudni a családról. A tényállás minden bizonnyal nagyon kellemetlenül fogja érinteni őt. annak ellenére, hogy te igazán nem tehetsz róla. Jó lenne, ha édesanyád mondana el neki mindent, ő jobban is tudja, miről van sző, mint te. Sajnálatos lenne, ha emiatt szakítana veled, de ebben az esetben meg kell érteni őt. Jelige: „SZERETLEK ÉN, JÖJJ VISSZA HOZZAM" (21 éves) Ne keseregj annyit, kislány, és ne vedd any- nyira a szivedre a csalódást. A fiút bizonyára a szülei befolyásolják. De nyugodj meg, találsz te még magadhoz való fiút. Nem gondoltál még arra, hogy alkalmazásba lépj, vagy valamilyen szakmát tanulj? Nem jó, ha egy fiatal lány csakis a háztartást vezeti, bármilyen körülmények késztetik is erre, A házimunkában segít- srgedre lehetne az öcséd, sőt némileg édesapád is. Elvégre neked is kellene valami képzettséghez jutnod és biztosítani a jövődet. Biztosan jó hatással lenne rád az is, ha emberek közé kerülnél, és a háztartáson kívül valami más is lefoglalna. Jelige: „MÉG ISKOLÄBÄ JÄROK" A kérdéssel nem foglalkozhatunk • lapba*. Elkeseredésre nincs oka. Írja m»B elmét, levélben részletesen válaszolunk. Jelige: „KÖTÖZNI VALÓ BOLOND AZ ÉN SZÍVEM" Gondolom, kislány. Időközben megnyugodtál, és főleg meggyógyultál. Nem szabad ennyire a szivedre venni az esetet. A Hú minden bizony- nyál szeret téged, de — hogy a szakítás ne fáj jón annyira — úgy akarja beállítani a dolgot mintha már nem szeretne. Meg kell mondanom az mind szép. amit leírtál jövőbeli viselkedésedet illetően, de te nagyon fiatal vagy, és nem tudod felfogni, milyen életet vállalnál magadra a fiú mellett. Nem tudom, tisztában vagy-e azzal hogy a fiúnak ez betegsége-e, avagy egy betegségnek a tünete. Ugyanis az utóbbi eset- ben bizonyos öröklődő betegségnek lehet a kő* vetkezménye, ami esetleg a gyermekeiteket is sújthatja. Hangsúlyozom, nem tudom pontosan, miről van szó — te csak egy szóval Írtad — de mindenre gondolni kell. Ilyen esetben mindent pontosan meg kell érdeklődni, és csak alapos megfontolás 1 atán dönteni. VERONIKA DIVATTANÁCSADÓ ,PILLANGÓ KA": A nadrág-tunika együttes meg mindig divatos. ModeUünkön a felsőrész de rekban övvel van összefogva, a nyakklvágás körül kerek, 3 cm széles pánt díszíti: a zsebek na gyök, elkerekltettek. A rózsaszín teszilhez derékban elvágott ruhát terveztünk elöl középen mélj levasalt szemberánccal. A gallér spicces, a ruha a saját anyagjából készült apró gombokkal záró dik. A hosszú ujjak mandzsettákba foglaltak. A szoknya négy részben szabott. A halványsárga anyagból egybeszabott ruha készüljön, alul bővülőén, elöl magasabb sliccel. A felsőrészt elöl sűrű szegőzés diszíti. Az elején lévő hólpánt 3 cm széles. A gombok fémből vannak. „SZIVÁRVÁNY“: A piros crimplenből az egyik ruha négy részből egybeszabott legyen, leteli bővülőén, alul sliccel. A ruha sima, gallér nélküli, elől fent rejtett cipzárral csukódik. Fehér- fekete pettyes sálnyakkendőt rajzoltunk hozzá, de különböző változatokban viselhető: fehér plké vagy krémszínű csipkegalléiral, vagy gallér nélkül bizsuval. A hosszú ujjak magas mandzsettákba foglaltak. Nagyon jól kihasználható modell. A másik ruhát hátul két részben egybeszabva terveztük, elöl mély, külön szabott spicces résszel, amely középen a saját anyagjából készült apró gombocskákkal gombolódik hurkok segítségével. A ga-11 ér spicces. Az ujjak hosszúk, magas mandzset tákkal, szintén hurkokkal gombolódnak. „HÁROM A KISLÁNY“: Kérésére zöldesszürke anyagjához „Időálló“ ruhát terveztünk. A modell négy részben egybeszabott, alul enyhén bővülő. A férfigallér szélét, a ruha elejét és a zsebeket zöld tressz zsinór szegélyezi. A gombok és a csat is zöld. Ez a fazon mindig divatos, de ha már megunta, levehet! a zslnórozást és más színűvel (pl. feketével) cserélheti ki vagy zsinórozás nélkül is viselheti. (A mezőgazdasági gépet Illető javaslatával forduljon a járási mezőgazdasági temetési igazgatósághoz.) A' palacsintát csaknem mindenki szereti — akár ebéd utáni csemegének, akár „önálló" fő fogásnak tálalhatjuk. Általában csak a lekvárral vagy túróval töltött „egyszerű“ palacsintát ismerik, pedig számos különleges változata van. íme, néhány: Badacsonyi palacsinta: 20 dkg lisztből 2 egész tojással, 3 deci tejjel, 2 deci vízzel palacsintatésztát készítünk, pici sót és kevés étolajat is keverünk bele. Néhány órát állni hagyjuk, majd száraz palancsintastttőben vékony palacsintákat sütünk. Körben 20 dkg darált diót kevés tejben megfőzünk, hogy sűrű tölteléket kapjunk. A palacsintát megtöltjük, egymás mellé rakjuk. Tálalás előtt 2 egész tojást habverővel elkeverünk 1/4 liter fehér borral, 3 evőkanál porcukorral, majd tűzön, a habverővel állandóan verve, felforraljuk. Amikor a borsodö emelkedni kezd, ráöntjük a palacsintákra, és azonnal asztalra adjuk. Gundel palacsinta: 8 db vékony palacsintát készítünk. 12 dkg darált diót elkeverünk 4 dkg mandulával, kevés citromhéjjal, 1/2 deci tejszínnel. Megtöltjük a palacsintákat és sarkosra hajtjuk. Kivajazott tűzálló edénybe tesszük és sütőben átforrősltjük. 3 dkg kakaót, 6 dkg cukrot 1 deci liszttel és 2 deci vaníliás tejjel eí- rkéveriink és felforraljuk. A tűzről levéve hozzáadunk 1/2 deci rumot, és tálalás előtt ezzel a mártással öntjük le. Bajor palacsinta: 2 ded bort felforralunk egy egész fahéjjal, 13 dkg porcukorral és fél citrom héjával. 3 tojás sárgáját elkeverünk egy deci hideg borral és 6 dkg liszttel, majd a forrásban levő bort hozzáöntve felforraljuk. A 3 tojás fehérjét 5 dkg cukorral kemény habbá verjük, hozzáadunk 10 dkg darált diót, a felfőtt borsodót s a vékony metéltre vágott palacsintákat. Kivajazott tepsiben, közepes lángnál megsütjük. Finom palacsinta: Egy deci tejet 3 tojás sárgájával, 6 dkg liszttel, pici sóval, késhegynyi szódabikarbónával összekeverünk, és egy órán át állni hagyjuk. Könnyedén hozzákeverünk 2 dkg olvasztott vajat és a tojások -kemény habját. Kevés zsiradékon csak az egyik oldalát sütjük meg. Egymásra rakjuk, úgy, hogy felülre mindig a sütetlen rész kerüljön. A palacsinták közé kakaós cukrot szórunk és melegen tálaljuk. Túrós palacsinta: 1/4 liter tejből 2 tojással, 2 kanál porcukorral, 1/2 liter liszttel, kévés sóval és szódabikarbónával palacsintatésztát készítünk és kisütjük. 1/4 kg túrót átpasszírozunk, hozzáadunk 2 tojás sárgáját és habját és any- nyi porcukrot, hogy elég édes legyen. Összekeverjük pici sóval, 2 kanál tejföllel, 5 dkg tisztított mazsolával, majd tűzálló edényben réte- gezzük: agy palacsinta, egy sor krém stb. A tetejét tejföllel leöntjük és 10—15 percig süt- lük.