Új Ifjúság, 1972. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1972-06-20 / 25. szám

új ifjúság 9 iROBERT ROZSGYESZTVENSZKIJ: HORGÁSZOK Mit fogtatok, horgászok? Mit fogtatok?... Ültök szokás szerint mogorva-félszegen karotokat a mormoló folyó fölé kivetve, és mintha nem zsineg, kötöfék feszülne kezetekre. Akárha a folyó kantáros paripa volna, a fületekbe robajló \ paták zaja dobolna; mintha nektek á földön nem volna semmi fontosabb, csak űzni mindörökké a zsákmányoló szerencsét. a ló marjára dóive halkan sóhajtani... Bár hosszú csizmátokra tapad a lágy Iszap, nyüzsög a vödröcskében durblncshal és sügér... De hol van, merre van ti ' aranyhalacskátok?». Előttetek a vízen csónakok rlnganak... Ablakom előtt odakint a mellékutca zajog. Ülök, kivetve szélesen könyöklő karomat, — kezemben én sem ceruzát, horognyelet fogok. Akárcsak ti, megpróbálom így, próbálom úgy. A lusta veresszárnyú ponty nem kerül elém. A zubogó patakba beléhajítom horgomat, körök szaladnak szanaszét a papírlap ivén. Szétrebbennek a gyűrűk szerteugranak— £s elstkllk a zsákmány, tüskésen ellenem rúg. Kókadt fejem fölött a gördülő nap elfut, hiába tündökölt minden vízcseppen, életen... Rám süthetik: „Ez nem ért a fogáshozl... türelme hozzá sosem elegendői..." Nem, értsetek meg, sok apró-cseprő gond emészt... De höl van ő? Az én aranyhalam hová tűnt? Merre van ő, a föl nem érhető csoda hol rejtezik? Mily veszedelmek mélysége ölén? Horgászok, hogy harap a hal? Van-e fogás?... Siker kísérjen benneteket, bő zsákmány. Jó remény. JEVGENYIJ VINOKUROV: EMLÉKEK ERDEJÉBEN Tavasz fBn és kihajt a zsenge fű, a múlt tavasz füvéről mit se tudva. főbb így neki. Boldog és egyszerű kis léte könnyebb: nem nyűgözi múltja. De én, de én... Bolyongok úttalan emlékek rengeteg-vad erdejében. 0, múlt világat Hol van? Ott suhant De hiszen Itthagyott magamra régent Mint köd, szakadt szét gyönyörű korom. Tizenöt év, vagy mennyi telhetett el?, S én csak bolyongok egyre, arcomon ág-ostorok szántotta sebhelyekkel. JEVGENYIJ JEVTUSENKO: NAGGYÁ LENNI Tőle, ki gyógyít és aki fát vág és ki az öltönyt varrja nekem — elvárom: remekül tegye dolgát, dolga bármi legyen. Nem, ne legyen közepes, vacak átlag sem a sárcipő, sem a ház. Bún a középszerűség, akárcsak a hazug sző: elfajulás. Buzdítsa ki-ki magát, hadd tenne dicsőt, remeket. Naggyá nem lenni — gyalázat Mind naggyá legyetek. lekszandr a kamasz A léceket gyalult a konyhában. Kezén a vágott sebeket arany­sárga, lerágható pörk borította. A konyha az udvarra nyí­lott; tavasz volt, az ajtó­kat már nem csukták be, a küszöbnél fű zsendült, kl- loccsantott víz csillogott a kövön. A szemétiádéban föl­bukkant egy patkány. A konyhában vékonyra szelt krumplit sütöttek. Meggyúj­tották a gyorsfőzöt. A gyorsfőző nagy lobbanással kezdte életét: fáklyaként csapott föl a lángja egész a mennyezetig. De végül kék lángocskává szelídülve haldoklott. A zubogó forró vízben ugráltak a tojások. Az egyik lakó rákot főzött. Az élő rákot két ujjal csip­pentette fel a derekánál. A rákok zöldesek, vízvezeFék színűek voltak. A csapból két-hérom vízcsepp csöppent olykor-olykor, csak úgy ma­gától. A vízcsap halkan ször- csögött. Aztán odafönn be­szélni kezdtek a kémények több szólamú dalban. És ekkor hirtelen leszállt az alkony. Csak egyetlen pohár ragyogott tovább az ablak- párkányon. A kiskapun át villant rá a nap végsugara. A csap tovább duruzsolt. A tűzhely körül egymással vi­tázó mocorgás és zizegés támadt. Gyönyörű volt az alko­nyat. Az emberek szotyo- lát rágtak, valahol dal csön­dült, sárgán szüremlett ki a fény a szobából a Járdá­ra, vakító világosság tá­madt az élelmiszerboltban. A konyhával szomszédos szobában súlyos betegen fe­küdt Ponomarjov. Egyedül feküdt a szobában. Gyertya világított. A beteg feje fö­lött orvosságos üveg, az ü- veg nyakán recept lógott. Ha ismerősök jöttek, így fogadta őket: — Búcsúzza­tok el tőlem, mert megha­lok. Estére már félrebeszélt Bámult rá az orvosságos ü- veg. Nyakán úgy lógott a recept, mint a sál. Olyan volt, mint egy házasságra lépő hercegnő. Az üvegnek neve Is volt: „tezoméltósá- ga" — A beteg félrebeszélt. Tanulmányt akart írni. A takarójával társalgott. — Nem szégyened ma­gad? — suttogta. A takaró ott ült mellet­te, leheveredett mellé, ki- kiment, híreket hozott. A beteg körül néhány tárgy őrködött. Az orvosság, JURIJ OLESA: LIOMPA a kanál, a gyertyafény, a tapéta. A többi tárgy el­ment. Mikor rádöbbent, hogy halálos beteg, és hal­doklik, akkor már azt is értette, milyen változatos a tárgyak világa, és ebből milyen kevés maradt meg neki. Nap mint nap csök­kent a számuk. Olyan min­dennapi dolog, mint a vasú­ti Jegy, már visszatérhetet- len messze távolodott tőle. Először csak a perifériára szorult távoli tárgyak szá­ma fogyott egyre, majd ez a csökkenés mindjobban kö­zeledett a központhoz, hoz­zá, a szívéhez, be az ud­varba, a házba, a folyosó­ra, a szobába. Eleinte nem bántotta a tárgyak eltünedezése. Eltűntek az országok, A- merika, eltűnt a lehetősége, hogy megszépül, vagy meg­gazdagodik, hogy családja lesz (agglegény volt)... E- zek eltűnéséhez betegségé­nek nem volt semmi köze: kicsúsztak az életéből, a- hogy öregedett — de csak akkor sajdult bele Igazán a fájdalom, mikor ráocsú­dott, hogy már azok a tár gyak is kezdenek távolodni, amelyek állandó táísal vol aok. És ekkor hamarosan tűnni kezdett minden a ke ze alól: elszökött a hatal­mából a folyosó, sőt már a szobában Is szeme láttára vesztette értelmét a kabát­ja, az ajtóretesz, a bakan­csa. Tudta: jön már a halál, és 6 pusztítja el ide útjá­ban a tárgyakat. A dolgok óriási és hívságos tömegé­ből már alig hagyott né­hányat, és éppen olyasmi­ket, amelyeket, ha tőle füg­gött volna, nem tűrt volna meg a háztartásban. Ágytá­lat kapott és látogatókat és a szemükben az Iszo­nyatot, megértette, hogy már nincs ereje védekezni e kéretlen és szükségtelen dolgok tolakodása ellen, a- melyeket fölöslegesnek ér­zett. De most már ezek ma­radtak körülötte egyedül, elmozdíthatatlanul. Elvesz­tette a jogát, hogy válasz- szón a tárgyak közül. Alekszandr repülőmodellt barkácsolt. okkal bonyolultabb S fiú volt, és sokkal komolyabb, mint a környezete gondolta. Elvágta az ujját, csörgött a vére, gya- luforgáccsal szemetelt, csi­rizzel pacsmagolt, selymet kunyerált, bőgött, nyakleve­seket kapott. A felnőttek meg voltak győződve, hogy nekik mindig igazuk van. Pedig közben a fiú abszo­lút felnőtt módra viselke­dett, sőt mi több, ügy te­vékenykedett, mint kevés felnőtt lett volna képes: tö­kéletes összhangban a tu­dománnyal. A repülőmodellt műszaki rajz alapján készí­tette, számításokat végzett, jól ismerte a törvényeket, a felnőttek támadásaival szemben tudta volna sze­gezni a törvények magyará­zatait, a tapasztalat bizonyí­tékát. De csak hallgatott, mert nem érezte, hogy Joga van komolyabbnak mutat­kozni, mint a felnőttek. A fiú körül szerteszét gu­micafatok, drót, lécek, se­lyem, a selyem könnyed teaszövedéke, cslrlzszag. Vil logott az ég. Rovarok mász tak a kövön. A kőben meg kövülve: kagyló. A munkálkodó fiúhoz o- daszaladt egy másik fiú. Még egész kicsi, csupasz, kék rövidnadrágban. Hozzá­nyúlt mindenhez, okvetlen- kedett. Alekszandr elkerget­te. A csupasz gumtgyerek végigment a házon, a folyo­són, ahol a bicikli állt. (A bicikli a pedáljával volt a falnak támasztva. A pedál lehorzsolta a tapétát. És mintha ezen a horzsoláson kapaszkodna meg a falba). A kis fiú Ponomarjovhoz ment. A kölyök feje szin­te sugárzott az ágy széle fölött. A beteg halántéka sápadt volt, mint a vako­ké. A kisfiú odament egé­szen a beteg fejéhez, és fi­gyelte. Azt hitte, a világon mindig így volt minden, és így Is van: egy szakállas ember fekszik a szobában az ágyon. A kisfiú éppen- csak kezdett ismerkedni a tárgyakkal. Még nem tudta megkülönböztetni Időbelisé­güket. Elfordult, és járkálni kez­dett a szobában. Látta a parkettlapokat, a szegély­léc alatt a port, a stukatúr repedéseit. Körülötte ösz- szetevődtek, és meghatáro­zódtak a vonalak, élni kezd­tek a testek. Hirtelen su­gárfókusz vetődött valaho­vá, a fiúcska odafutott, de alig tett egy lépést, a tá­volság változására eltűnt a fókusz, és a fiú csak bá­mult körül, föl-le nézett, a kályha mögé, kereste, és mert nem lelte, zavartan tárta szét a karját. Mindsn másodperc új tárggyal lep­te meg. Csodálatos volt a pók. De már a fiú gondo­latára is, hogy megfogja továbblibbent. A haldoklónak a távozó tárgyak már csak nevüket hagyták. A világban ott volt pél­dául az alma. Ragyogott a lombban, könnyedén forgott, magával ragadta és megfor­dította a nap egy részét, a kert kgkségét és az ablak­keretet. A fa alatt várt rá a nehézkedési törvény a feke­te földön, a zsombékon. A zsombékon szorgos hangyák nyüzsögtek. A kertben ült Newton. Az alma sokféle okot rejtegetett, s ezek a következmények még na­gyobb sokaságát Idézték e- lő. De ezek az okok már semmit sem jelentettek Po- nomarjovnak. Számára az alma absztrakcióvá vált. Hogy a tárgyak teste elil­lant tőle, és maradt az absztrakció — ez gyötörte Ponomarjovot. „Azt hittem, hogy nem létezik a külvilág — elmél­kedett —, azt hittem, hogy a szemem és a fülem kor­mányozza a dolgokat. Azt hittem, hogy a világ meg­szűnik létezni, ha már nem leszek. De látom, mint for­dul el tőlem még az éle­temben. Hiszen még élek! Miért nem léteznek a dol­gok? Azt hittem, agyvelőm adott nekik formát, súlyt, színt, de most íme Itthagy­nak engem, és csak a ne­vük, haszontalan neveik nyüzsögnek az agyamban, amelyek elvesztették a gaz­dájukat. És mit várhatok ezektől a nevektől“? ánatosan nézett a kis­B 'fiúra. Az csak jár­kált A tárgyak elibe jöttek. A gyerek rájuk mosolygott, és egy­nek sem tudta a ne­vét. Elment, és a tárgyak uszálya elvonult utána. — Figyelj Idei — hívta a gyereket a haldokló. — Figyelj rám! Tudod, ha meg­halok, semmi sem marad neked, sem udvar, sem fa, se papa, se mama. Mindent magammal viszek. A konyhába besurrant egy patkány. Ponomarjov fülelt; pat­kány házlasszonykodlk, ko- cogtatja a tányérokat, nyl- togatja a csapot, mocorog a vödörben. — Aha, a mosogatőnő... — vélte Ponomarjov. Nyugtalanító ötlete tá­madt: a patkánynak bizo­nyára megvan a saját neve, amelyet ember nem tudhat. Találgatni kezdte ezt a ne­vet. Már nem volt magá­nál. Mennél jobban törte a fejét, annál jobban úrrá lett rajta a rémület. Érez­te, hogy mindenképpen ab­ba kéne hagynia a patkány nevének találgatásét, mé­gis tovább törte a fejőt, no­ha tudta, hogy abban a pil­lanatban, amikor kitalálja ezt az egyetlen és Iszonya­tos nevet — meghal. — Liompal — süvöltötte borzalmas hangon. A ház még aludt. Kora reggel volt. Hat óra felé járt az Idő. Alekszandr már fölkelt. A konyha ajtaja nyitva állt az udvar felé. A nap még valahol alant Járt. A haldokló pedig a kony­hában botorkált, kétrét gör­nyedve, és lelógó kézfejjel nyújtogatta karját, hogy el­vigye a dolgokat. Alekszandr az udvaron szaladgált. Előtte repült a modell. Azt látta Ponomar­jov utoljára. De nem vitte magával, mert a modell el­röpült. Nappal feltűnt a konyhá- hában a sárgacifrás, vilá­goskék koporsó. A gumifiú bekukucskált a folyosóról, hátratett kézzel. Sokáig kel­lett Ide-oda forgatni a ko­porsót, hogy beférjen az aj­tón. Leverték a polcot, a lábast, hullott a stukatúr. Alekszandr fölmászott a tűzhelyre, és segített: alul­ról tartotta a lábát. Ami­kor a koporsó végre beha­tolt a folyosóra, mely egy pillanat alatt fekete lett, a gumlftú szandáljával cso­szogva előreszaladt: — Apóka! Apóka! — ki­áltotta. — Meghozták a ko­porsódat. Jánossy István

Next

/
Oldalképek
Tartalom