Új Ifjúság, 1971. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1971-03-02 / 9. szám

t • «ft 9 • A uj ifjúság 3 REGGELTŐL SZOMBAT VOLT Szombat — Szlovákia fővá­rosának, utcai életének legjel­legzetesebb napja. Eőlrebocsátom és hangsúlyo­zom: utcai életről van szó, az utcán kószáló vagy dolga után siető ember szemével nézett és látott utcai életről, hangulat­ról. Szombat. Kivétel. Más, mint a hétfő, a kedd, a szerda, csütörtök és a péntek, az utcán legalábbis más, hiszen az utcai hétköznapok unifor- mizáltsága azzal magvarázható, hogy a lényeges, a napok, tehát a munkanapok jellegalkotó mechanizmusa, a munka kevés­bé kerül a szó szoros értelmé­ben vett utcára; gyárakban, intézményekben folyik Persze kivételt képeznek azok a lég­kalapácsos emberek, akik tal­punk alatt úton-útfélen felsze­dik az aszfaltot. Ök „direkt“ az utcán dolgoznak, olyannyira az utcán, hogy nélkülük már nem is lenne utca az utca. A szombat fogalma az embe­rek tudatában már néhány esztendeje egvenlő a szabad szombattal. Azóta jellegzetes nap az szombat, mert mi te­het egy utcát jellegzetessé? Az, ha kihalt vagy az, ha túlzsú­folt? Ez is. A Brodway azért fogalom, mert nyüzsög, a prá­gai óváros azért, mert kihalt, csöndes, nyugodt. Szlovákia fővárosának szom­bati jellegzetessége tehát a csúcsforgalom. A felsorolásból kimaradt még a vasárnap. Ter­mészetesen azért, mert ez is jellegzetes nap, jellegzetessége, hogy az utcák jóformán üre­sek. Az okok közismertek, vagy ha nem, legalább „közsejtet­tek“: szombaton rengeteg vi­déki utazik a fővárosba, vasár? nap rengeteg fővárosi utazik vidékre. Ennek sem nehéz megfejteni az okát; az utóbbi évek folyamán nagyon sok vi­déki települt a fővárosba, akik vasárnap hazautaznak szülei­ket. hozzátartozóikat megláto­gatni. Ennek a ténynek viszont már nem az az ellenpéldája, hogy az utóbbi évek folyamán nagyon kevés üzlet épült vidé­ken. Nem, vidéken elég üzlet épült, ugyanolyan a választék, mint a fővárosban, de hát a vidékiek jönnek. Mert mikor jöjjenek máskor, mint szomba­ton? Mindenesetre ha zsebtolvaj lennék, csakis szombaton akti­vizálnám magamat, ha pedig a betörés nemes professzióját választanám, csakis vasárnap dolgoznék, és csakis a főváros­ban, mert nemcsak vidéki lá­togatásra mennek, hanem men­nek a vikendházba, ide, oda, amoda: vasárnap nagyon kiürül a város. De hát erre a felismerésre már régen, és sajnos nagyon sokan rájöttek, nem csak én vagyok ilyen „rafinált“. Elő­szeretettel használom a „rafi­nált“ jelzőt, már csak a stílus kedvéért is, hiszen e fogalom klasszikus használói eredetileg is „rafináltak“, mert a zseb­tolvajláshoz bizony nagy „ra- fináltság“ szükséges. Ha a fővárosunkban aktivi­zált zsebtolvajokat szociográ­fiai alaptörvények szerint kéne kategorizálnom, mindenképpen a faji megkülönböztetés szem­pontjából kéne létrehoznom az első két alapkategóriát: vala­hogy így: cigányok és nem ci­gányok. Mert a fővárosi zseb­tolvajok döntő többsége cigány. Persze tisztelet a becsülete­sen dolgozó cigány származású­ak ezreinek, akik természete­sen kivételt képeznek. Almáért állok sorban az SZNF tér egyik standja előtt. Közvetlen közelemben hirtelen összecsődülnek az emberek, egy fiatalasszony rendőrért kia­bálva egy jólöltözött cigány­lány kabátjába kapaszkodik. A hangos párbeszédből hamar megértem, miről van szó, a fia­talasszony háromezer-három­száz koronát tartalmazó pénz­tárcáját követeli a cigánylányon és cinkosán, aki feltehetően a [ány anyja. Állítólag pár perc­cel korábban emelte ki a tás­kájából, miközben a fiatalas/- szony a kenyérüzletben állt sorban. A cigánylány tiltakozik, kikéri magának a sértegetést, ő terhes — ami nem látszik, de ha igaz. sem csoda — és neki hagyjanak békét. Rendőr nincs a közelben, de megérke­zik a Köztisztasági Felügyelet szürke egyenruhás embere, ké­ri a személyazonosságikat. A cigánylánynak nincs személy­azonossági igazolványa, de ka­bátja alól a földre esik egy vaskos pénztárca. In flagranti oda a „rafináltság“, mennek a rendőrségre, a tömeg szétosz­lik, a gyümölcsösstand előtt sor­ra kerülök, kérek egy kiló al­mát. Az eladó jól táplált matróna, dobálja az almát a zacskóba, én meg mustrálgatom a gyü­mölcsöt, semmiképpen nem elsőosztályú alma. hiszen négy fajtából keverték össze. Inkább amott kellett volna vennem, ahol olyan szép, egészséges jonatánt láttam hat ötvenért. De már mindegy, lemérték, ke­vesebbet is álltam sorban, kom- pótnak ez is jó lesz, és bizto­san nem kerül többe négy ko­ronánál. Az idő drága, nem az alma— morfondírozok magam­ban. .. — Hét ötven — mondja az eladó. — Keverékalma hét ötven­ért? Amott hat ötven a válo­gatott jonatán, csak hosszú a sor,.. — Ebben is van jonatán, és itt van kiírva, hét ötven — mondja hetyke magabiztonság gal. Fizetek és nem hívok rend­őrt, nincs időm, hátra van még az egész bevásárlás, a csirke, a leveshús, a zöldség. Hát igen. Szombat van, csúcsfogalom, sok mindent lehet: zsebtolvaj- kodni, óvatosan, gyöngéd moz­dulatokkal, és lehet tolvajkod- ni a gyümölcsöspult mögöit. Igaz, fárasztóbb, mint a ci­gánylány módszere, de tíz óra nyitvatartási idő alatt csúcs- forgalomban akár annyit is össze lehet lopni, mint amennyit a cigánylánynak történetesen nem sikerült. A zöldséget a Grand alatt veszem meg. Ügyes kis csomag, van benne minden és csak há­rom korona. Aki a zöldséget á- rulja, ugyanolyan asszony, mint az a száz, aki ez időben ugyan­olyan zöldségcsomagot árul a város száz másik pontján. Kü­lönben így árulni csak a piacon szabad. Az asszonyok ezt tud­ják, mégis az utcán, a legfor­galmasabb helyen árulják. Na­ponta öt, tíz alkalommal fizet­nek büntetést, de akkor is megéri. Három koronát kér, de nekem is megéri, szép zöldség, minden van a csomóban, sárga­répa, petrezselyem... ami csak kell a húslevesbe. Üzleteink nem tudnak zöld ségcsomagot készíteni. Erről az aszaltszilva-ügy jut az eszem­be. Olvastam az újságban, hogy ennyi és ennyi tonna aszalt szilvát vásároltunk Jugoszlá viától, kilóját hat koronáért, az üzletekbe kilenc ötvenért került. Korábban, még ősszel azt olvastam az újságban, hogy a Kis-Kárpátokban és szerte az egész országban megrohad a fákon a szilva, nagyon gaz­dag volt a termés, nem tudunk mit kezdeni a szilvarengeteg­gel. Ezek szerint nem is kezd­tünk vele semmit. Mit is kezdhettünk volna vele, ha egyszer nem tudunk szilvát a- szalnl, és ha Jugoszlávia po­tom hat koronáért szállítja ki­lóját? Na nem? Kétszáz lépéssel odébb ú- jabb nagy gyülekezet. Mit néz­nek ezek az emberek? Köze­lebb megyek, a tömegből elő­bukkan a rettegett piros autó, a gépkocsivezetők fürge réme, amely egy hónapja szolgálja már a közlekedés kaotikus rendjét. Ha tilos helyen par­kolsz, Fiatodad, Skodádat, Chevroletedet pillanatokon be­lül fölvontatják, jobban mond­va fölvarázsolják erre a piros autóra és viszik, át a városon, át a hídon a Duna felett s le­teszik egy ligetfalui „kényszer­parkolóhelyen“, ahonnét három százasért kiválthatod, és más­kor megnézed, hová állítod le kocsidat. Furcsállom is a nagy gyülekezetét, azt hittem, az emberek megszokták már a „kocsielcipelő szolgálatot“, a- melynek hivatalos neve kocsi- elvontató szolgálat. Szolgálat? Az első hallásra iróniát értet­tem a szó mögött, de aztán rájöttem, nem is irónia, való­ban szolgálat. Mert íme a pél­da, ami miatt a nagy gyüle­kezet. Innét, az SZNF téri kór­ház elől most viszik az ötödik autót, amely egy bécsi rend­számú Mercedes. A tömeg mind az öt kocsi elvontatását végig­nézte, kivárta, hiszen nem nagy idő, rövid húsz percen belül elvontatták mind az öt autót, amelyik a kórház mentőkocsi­jai számára van kijelölve. A parkolóhely aszfaltján nagy H betű jelzi a mentökocsik re­zervált helyét. És ismét megértem, miért szolgálat ez a szolgálat, meg­értem, hogy a szó mögött nincs irónia. A mentők élete­ket mentenek, az életmentők privilégiumokra jogosultak, és ez a kórház előtti parkolóhely még csak nem is privilégium. A szaporán dolgozó, különös formájú és már jól ismert te- hetarautó nevét régen lefordí­tották az utca nyelvére. Piros ördögnek nevezik. A Piros ör­dög elindul az ötödik autóval, és a tömeg szétszéled, ki-ki bevásárlótáskával a kezében hazamegy, ki-ki alrrtpért megy sorba állni, aztán zöldséget vesz a Grand alatt, potom há­rom koronáért. És hiszik vagy nem hiszik, száz méterrel odébb még egy nagy, de az előbbinél tarkább embergyülekezet nyüzsög, de ezt már senki sem veszi észre, megszokott kép, beletartozik az SZNF tér szombatjába, de minden egyes hétköznapjába ugyanúgy, mint vasárnapjába is. Mondom, tarka a gyülekezet és hangos. Azért tarka és azért hangos, mert cigány származá­sú polgártársaink gyülekezete. Őket kénytelen vagyok e ha­gyományos megnevezései titu­lálni, hiszen jelen pillanatban nincs köztük lefülelt zsebtol­vaj, csak lefüleletlen zsebtol­vaj több tucat. Hevesen vitat­koznak. Nyelvüket nem értem, a rendőrség sem érti, de tu­dom, és a rendőrség is tudja, azon vitatkoznak, milyen ü- gyetlen volt a „bajtársnőjük“, mennyire „rosszul rafinált“, ha ilyen egyszerűen „lehappol- ták". Persze, ez csak feltétele­zés, és feltételezés alapján — azért, hogy valaki hangosan, érthetetlen nyelven elmondja, 6 hogyan, milyen szakszerű mozdulattal lopta volna el a pénzt — még senkit sem le­het letartóztatni és felelősség re vonni. E tarka gyülekezet állandó képe az SZNF tér egyik pont­jának, akár műemlékké vagy idegenforgalmi nevezetességgé is nyilváníthatják maholnap. A külföldiek, már mint a Bécsből jött jugoszlávok, keresnék is e tarka nevezetességet, ha egy második vagy századik útjuk alkalmával nem találnak őket ott. Persze hogy keresnék, hi­szen a gyülekezet rájuk vár, rájuk, a Bécsből gyakran át- ruccanókra, akik aranyat, valu­tát, személyautót csempésznek. Cigány származású állampolgá­raink pedig számolatlannak hitt pénzköteggel fizetnek. Ped'g nagyon is jól megszámolt, vas­kos pénzkötegek ezek. Senki se vélje, hogy nem tudnak szá­molni. Már hogyne tudna szá­molni az olyan ember, aki iksz összegért megvesz valamit és e iksz összeg duplájáért adja tovább. Valamikor golyóstollakkal kezdtek kereskedni. Régi idők. Ma már az aranynál, személy­autóknál tartanak s ugyan­ilyen nagyüzemi módszerekkel, szervezetten végzik a zsebtol­vajlást is. A Mihály-kapu alatt már szerényebb és békésebb a for­galom. Rövid kerülőt teszek, kiballagok a Duna-partra. Az új híd építésén ma, szombaton is dolgoznak. Úgy látszik, szil­veszter éjszakáján mégiscsak sor kerül majd az átadásra. A monumentális építkezés szín­helyén természetesen jóval több a nézelődő, mint a hét bármelyik napján. A Dóm külső restaurálását is befejezték, a külső állvány­zatot most bent, a templom belsejében építik fel. A belső restaurátorokra is huzamosabb ideig tartó, nemes munka vár. Kívülről nézve már teljes, va­donatúj köntösben feszít a Dóm. Vár. Várja, míg elkészül a híd, várja, míg új köntöst kapnak a váralja Duna-parti részének megmentésre érde­mes, kedves, régi épületei, vár­ja, míg új, rendbeszedett kül­sejével díszelegve beilleszked­het a környék új képébe. A Szlovák Nemzeti Színház épületén is folyik a munka. Újjáépítik, bővítik, s síinte már biztosra vehető, hogy a tervezett novemberi átadás ha­tárideje már semmiképpen sem tolódhat el, még csak e- gyetlen nappal sem. A Tuzex előtt néhány, évek óta ismert, régi arc. Őket csak a városnak erről a pont­járól ismerhetjük, másutt nem láthatók, csupán a Tuzex kör­nyékén, reggeltől estig. Ök is adnak-vesznek. Mit? Valutát, valutát és még egyszer valu­tát. Nagystílű üzletemberek. Nincsenek sokan, de van köz­tük idős aggastyán, fiatalabb és idősebb nő s egy egész fia­tal kamasz is. Persze nehéz ő- ket valutakereskedéssel vádol­ni, ezért is művelik már évek óta. Ügyesek, a rendőrség sze­mét zseniálisan kerülik. Med­dig? Bizonytalan idő. De egy­szer abbahagyják, persze nem a saját akaratukból, a rendőr­ség akaratából. A délelőtt le­fülelt zsebtolvaj cigánylány sorsát az ilyenek sem kerülhe­tik el. Egyszer mindegyiknek eljön a maga délelőttje. Ismét sorban állok. Remé­lem, ma már utoljára, mert ez esetben már az autóbuszra vá­rók sorát gyarapítóm. Felszál­lók, bedobom az egykoronást, megkapaszkodom. Egy anya és tizenkét, tizennégyév körüli lánya ül előttem. A lány ter­mészetesen az ablaknál ül és újságolvasásba merül, mint a nála korosabb, felnőtt fiatalok, az anya természetesen bámul kifelé az ablakon, mert közvet­len orruk előtt, természete­sen, idős asszony áll, amint az már lenni szokott. A néni mintaöregasszony, akinek még a hatvanévesek is átadnák az ülőhelyüket. A kamaszlány per­sze nem adja át, belemerül az újságba. Percekig nézem, aztán illedelmes, gyöngéd mozdulat­tal félrehajtom előtte az újsá­got, úgy, hogy észrevegye az öregasszonyt. Természetesen nem veszi észre, felháborodott értetlenséggel rám bámul, mit akarok. Az öregasszonyra mu­tatok. A lány elpirul, az anyja is elpirul és felháborodva tilta­kozni kezd, tőle senki se kö­vetelje. hová néz, mit vesz észre és mit nem. Pedig én egy szót sem szól­tam neki, csak a lánya előtt hajtottam félre az újságot, szótlanul. Az öregasszony leül, a lány­nak megköszöni a helyet. Meg­köszöni, mert nem látta a je­lenetet, azt hiszi, milyen ren­desek ezek a mai fiatalok. És biztosan boldog, és elégedett a fiatalokkal, és biztosan nagyot­hall, mert egyáltalán nem rea­gál a lányt és az anyját „meg­tisztelő" megjegyzésekre, a- melyeket természetesen az u- tasok. az álló utasok tesznek. Akik ülnek, azok hallgatnak, mert az öregasszonynál mind­annyiak fiatalabbak, a kamasz­lánynál néhányan idősebbek. Kiszállok. Délután egy óra van. Reggeltől szombat volt. KESZELI FERENC •ffcu dSSUvJjrfCs J. Jv cfl^rihrJi jajuolí/is cued, Asszonyainknak, És lányainknak is, mórt hiszen belőlük Is egy­szer feleségek, anyák lesznek... MM boldogság az ember testére szabott — mégis van- w * nak bizonyos alapélmények, amelyek ősi forrá­sai ennek az érzésnek: szerelem, siker, alkotás, munka, anyai szeretet... Ez a felsorolás a boldogság fo­galmán kívül semmihez sincs kötve és nem ts végleges. Van köztük egy, amelyet csak az asszonyok ismernek: az anyaság öröme, az anyaság boldogsága. Ezzel többek a férfiaknál. Vitathatatlanul. Micsoda kinccsel! mwM em szoktam magamról gondolkodni, talán most * ™ először. Egészen egyszerű asszony vagyok. Csú­nya? Hát azt már nem. De nem is olyan nagyon szép. Barna hajú, csúf orrú és a lábaim? Ki lehet bír­ni. Akit szeretek, sosem mondta, hogy szeret. Esténként már csak titokban nyúlok verses köteteimhez, mert tu­dom, reggel korán kel és a verseket amúgy sem ked­veli. Máskülönben nagyon szeret... Elismerem, hogy csodálatosan gondolkodik, egyene­sen elbűvölőn. Tud számolni, kiismeri magát a térké­pekben, történelmi adatokkal dobálózik, de nem tudja, hogyan kerülnek kimosott, kivasalt ingei a szekrénybe, és azt sem, mi különbség az ősz és tavasz között. A mi­nap egészen boldog volt, amikor a borsólevesben felfe­dezte a fokhagymát és majoránnát... Éjszaka. Ébren vagyok. Gyenge villanyfény. — Kié ez a fiúcska, ez a csodálatos gyerek? Az enyém. Az a kis rózsaszínű testecske az én fiam. Hát persze, már mindenre emlékszem. Kinn ronda fa­gyos idő volt, és én a szájam szélét harapdáltam. A mentőautó nagy sokára megérkezett. Mondták, dzt nem szabad csinálnom, most mindennél fontosabb, hogy esz­méletnél legyek. Pedig olyan jó lett volna összecsuk- lani... i . Ott a fehér csempék között aztán mindennek vége sza­kadt. Nem sírtál. Egyenesen bömböltél. Így jöttél a vi­lágra. A férfiakat mindig irigyeltem. Ha másért nem, hát a tökéletes magányukért. Tudnak egyedül lenni. Kiismerik magukat a vastag könyvekben, amelyek tele vannak szá­mokkal és meg tudják magyarázni, miért ég a villany- körte vagy hogy miért nem ég. Es te is férfi leszel. Csakhogy... Érdekes. Bömbölsz, ha nem vagyok melletted, és már most rá kell jönnöd, hogy nélkülem, nő nélkül semmi­re sem viszed. Ugye még a hüvelykufjszopásnál is jobb velem? Es ez már így lesz örökké. Tudd meg, apád is ilyen, csak szeretne másmilyennek kinézni. En így is mindnyájatoknál okosabb és erősebb vagyok. Ugye, megértesz? Már régen tudtam rólad. Éjszakánként oldalra feküd­ve hallgattalak. Kopogtattál. Hogy hogyan? Látod, ha kislány lennél, nem kérdeznéd. Tudod, amíg ttlos volt holttestet boncolni, a legtöbb ember elhitte, hogy a férfiak bordája eggyel kevesebb, mint a nőké. A nők tehát a férfiak hiányzó oldalbor­dái voltak. Így magyarázták az új születését. Ugye hi­hetetlen? Engem Évának hívnak, és ez életet jelent, jelképnek is szép. Adám meg azt: én vagyok. Ha nevüket össze­olvassuk, kikerekedik belőle, hogy mi ketten, apáddal, férfi és nő, együtt vagyunk az élet. W9 umikesztyüs kezek a magasba emeltek, hogy lát- hassam, fiam van és az enyém. Akkor még nem * tudtam mit kezdeni a gondolattal, hogy ezek után már ketten leszünk. Azt sem tudtam, milyen lesz a han­god, a füled, a szemed, de éreztem, hogy a győzelmem és a holnapi vereségem is vagy. Most fürösztenek, és jó lenne, ha megszeretnéd a vizet. En is szeretem. Bírj ki egy kevéske kórházi bánásmódot, otthon egy szép babakocsi vár rád. De ringatni nem foglak, nehogy azt hidd. Sokat leszünk együtt, a kirakatokat is majd ve­led nézem ezután. Könyveket is választhatsz magadnak. Matematikát meg történelmet és egy szerény kis ver­seskötetet. Az utóbbit csak az én számomra, mert te o- lyan leszel, mint ő. Simogatás helyett azt mondod majd, hogy a Katinak is klassz mamája van... Ilyenkor majd nem gondolok arra a napra, amikor felsírtál, sem arra, amikor nagypapa a te születésed ö- römére megitta minden borkészletünket. Elfelejtem ta­lán azt ts, hogy mit jelent újat teremteni. 0 C jszakánként sokszor virrasztók, mert rossz vagy, és ilyenkor azon töprengek, mi lesz pelőled. Fel­nősz. Rendben van. Üe azt akarom, hogy több le­gyél Picassonál, Einsteinnél és Galileinél is. Tálán ki­gondolsz majd egy új világot, amely tetszeni fog az embereknek és amelyben az újszülöttek nem kérdezik: Jókor jöttünk? Csak ne sírt sokat, mert a sírás mindig elszomorít, és megértesz, hogy ez nem fér össze a boldogsággal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom