Új Ifjúság, 1971. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1971-02-02 / 5. szám
PÁLYÁZAT A bratfslávái Osvetov? ústav nemzetiség» osztálya a CSKP megalakulásának 50. évfordulója alkalmából pályázatot hirdet egész estét betöltő magyar nyelvű színdarabok alkotására. ' A színmüvet jeligés zárt borítékkal, az Író nevét és elmét tartalmazva az Osvetov? ústav, nérodnostné oddele- nie, Bratislava, nám. SNP 11. címre kell beküldeni. Határidők: 1971. szeptember 15-ig az alkotások beküldése; 1971. október 30-tg a beküldött színmüvek értékelése; 1971. november 15-én a pályázat eredményének kihirdetése. J. díj: 5000.- Kős II. díj: 3000.- Kős III. díj: 2000.- Kős A verseny részletes feltételeit az érdeklődök megtalálhatják a Népművelés c. folyóirat januári számában, valamint a CSEMADOK járási titkárságain. VERSENYFELHÍVÁS A bratlslavai Osvetovy ústav nemzetiségi oszíálya a magyar népi láncmozgalom ápolása és terjesztése érdekében, a Csehszlovákia Kommunista Pártja megalakulása 50. évfordulója jegyében versenyt hirdet: „Az 1971-es év legjobb tánckoreográfiája" címen. I. díj: 3000.- Kés II. díj: 2000.- Kés ■Hl. díj: 1000.- Kés A verseny részletes feltételeit az érdeklődők megtalálhatják a Népművelés című folyóiratban, á járást népművelési házakbaA, a CSEMADOK járási titkárságain, valamint a versenyt hirdető szervnél: Bratislava, Osvetovy ústav, národnostné oddelenie, nám. SNP 11. Csenge! - Staudt Mihály Ha az Éber László szerkesztette Művészeti Lexikonban vagy a Révai, illetve Pállasz lexikonok kiegészítő köteteiben keressük Csengeli-Staudt Mihály nevét, nem találjuk. Sőt, még a későbbi kiadványok sem vettek róla tudomást, de ez mit sem von le az értékekből. A szolgabíró és jogtanácsos Stau- dok és Staudtok társaságába ő nem is kívánkozott. A csehszlovákiai magyar közvélemény és sajtő viszont jelentkezése első pillanatában felfigyelt tehetségére, üdvözölte, és később is számontartotta, megbecsülte munkáit. Jelentkezése pillanatában is már az őstehetséget látták benne, de később következetesen olyan nevek mellett,. $juleget-.. ték, mint Pór Bertalan, jQwerk Ödön, Prohászka István, Wétner Imre,. Reichental Ferenc, Lő- > rincz Gyula és mások, akiknek méltó müvésztársa volt. Bro- gyáni Kálmán Is foglalkozik vele a „Szlovenszkői magyar festészet“ című könyvében. Nyitra (Nitra) környékén, sőt magában a városban Is nagy becsben tartják és őrzik, néhány képét. Menyhei (Mechenice) tartózkodása nemcsak a képein hagyott nyomot, hanem a környék müvészetszemléletén és megbecsülésén is. Az azóta elfelejtett művésztelep, ahol Staudt Mihály hosszú ideig tartózkodott, az emberi és művészi menedéken és munkalehetőségen túl, élettapasztalatot, ' ember- és népismeretet Is jelentett számára. A művész ezt gazdagon gyümölcsöztette. A lapok, Így például a Minerva, már a harmincas évek derekán „érdekes színkompozí- Clőjú és erős formai zártságra törekvő“ képeknek találta kiállított műveit és hangsúlyozta, hogy „a maga egyéni útjaira (TÄRLATI JEGYZETEK) talált.“ (Sávolyl Mária: Képző- művészeti kiállítás Pozsonyban (Bratislava), Minerva, 1935, 280 —281.) Népszerűsége később sem csökkent. Amikor idősebb korában már ritkábban szerepelt a nyilvánosság előtt, akkor Is élt a csehszlovákiai magyar népközösségben egyfajta tudat, amely számontartotta, megbecsülte az egykori komá- romból (Komárno) Harmos Károly keze alól Induló képzőművészt. Ez a megbecsülés szólt a nagytudású modern, „...egyéni utakra talált“ művész munkájának, annak, hogy mindig nű maradt önmagához, népéhez, ahhoz a szociális gondolkodásmódhoz, amely első képein je- lajjjjtezeu, Ebben az értelemben - tehát logikus, hogy halála után aránylag. szokatlan gyorsasággal sor került poszthumusz kiállításéA komáromi Duna Menti Múzeum. Képtára által megrendezett kiállítás azonban, bár el- húnyt művészről van sző, nem egyértelműen retrospektív, ösz- szegyűjtött müvek tárlatával lepte meg látogatóit, hanem e- gészen. friss, szinte mai kiállítással; Csak bámulni lehet azt a munkakedvet, energiát, amivel Staudt Miháiy az utolsó három-négy évben dolgozott. Ezeknek az éveknek a képei, rajzai így egy egész kis képtár anyagát is képezhetnék. Ami meglepő bennük, hogy a művész hatvan éves és súlyos betegsége ellenére fs teljesen mai, friss tudott maradni. Megtartotta egykori zárt kompojüelíűt, ecsglkezelése csak csiszoltabb,' finomabb lett. Tájai bár nem vesztették el egyéni jellegüket-, mégis valami csodálatosan -azonosító motívum uralStaudt Mihály: Tuniszi nők (szénrajz) Foto: BÍRÓ Béla szimbolikus lényeg nyomta rájuk bélyegét. Mintha Egyiptom, Tunisz, a tengerpart, a Magas Tátra és Csallóköz tájain ugyanazt a mondanivalót — az emberi lét végső értelmének bölcs kiegyensúlyoaottságát kereste és találta volna meg. Kompozíciói, akár csak egy nála idősebb művész: Jasuseh munkál (pl. Jasuseh: Sárga malom, 1922) zártak és központjukban ott az elem — az élet értelme és eredete. Ez így volt, akár konkrét tájat, égitestet vagy Ismeretlen és csak művészt eszközökkel érzékelhető fogalmat ábrázolt, akkor Is. Kér pelnek, főleg rajzainak másik csoportja a figurális — egy-kát figurát, csoportot, tömeget ábrázoló rajzok — egészen más jellegűek voltak. A kozmikus fér és idő háttérbe szorult ős az emberi cselekedet indulata, valósága, értelme lép előtérbe. A jelenkori témák között Is még tudta találni a harmincas évekre jellemző súlyos szociológiai, szociális mondanívalójú témákat. Szinte már a vonalvezetésében, de leginkább a kompozícióban tudta szinte elemi erejűvé tenni ezeket a rajzokat. Mindent egybevetve jő érzés volt ismét tudatosítani, hogy Csengeli-Staudt Mihályban a Csehszlovákiai magyar művészet olyan egyéniségét tisztelhetjük, aki emberi hozzáállásával és alkotásaival nemcsak része, hanem fáklyahordozója volt szándékunknak, társadalmi és emberi magatartásunknak. Jő lenne hinni, hogy az utolsó kívánsága értelmében megvalósult kiállítás nem volt az utolsó, és hogy az ezt követő komoly tudományos munka eredményeként egyszer később, újra- sor kerül teljes életművének bemutatására. Természetesen a minden alkotását felölelő teljes kiállításnak a joga is a komáromi múzeumot illeti meg, hiszen jelen rendezvényével csak aláhúzta, kihangsúlyozta Staudt Mihály nagyságát. NEMETH István Kedves Olvasónk, Barátunk! A Madách Könyvkiadó mellett működő Magyar Könyvbarátok Köre (MKBK) újabb, Immár 21. sorozatát kínáljuk fel önnek. Az MKBK évenként négy szép, értékes és érdekes könyvet biztosít tagjainak (az ún. kötelező alapsorozat). A tagok ezt a négy kötetet jutányos áron, utánvétellel vehetik át. A nem kötelező sorozatból kedvük szerint választhatnak tagjaink: Aki ebből legalább két kötetet átvesz, ingyen kapja Jutalomkönyvünket, amely egyébként külön is megrendelhető. A nem kötelező sorozat önt érdeklő könyveit külön tüntesse fel megrendelésén, s küldje el szerkesztőségünk címére: Madách Könyvkiadó, Magyar Könyvbarátok Köre (MKBK) Bratislava, Martanoviőová 10. Mindössze ennyi a teendője. Legyen ön is népes táborunk tagja, gazdagítsa könyvtárát az MKBK köteteivel! 1971-beo a következő kiadványok jelennek meg az MKBK-ban: ALAPSOROZAT Mács József: Adósságtörlesztés A szerző nyilatkozik könyvéről: „Határ mentén élő nép vagyunk. Olyan sorsokról és emberekről írok, akik sehol másutt nem élhették életüket, csak a határ mentén“. Bolti ár: 15.— Kős Tagoknak: 13.— Kős Jiíí Sotola: Jézus-társaság A neves cseh író történelmi regénye a fehérhegy! csata utáni ellenreformáció korából meríti tárgyát. Bolti ár: 28.— Kős Tagoknak: 21.— Kős Illyés Gyula: Koratavasz Az Illyés! életmű egyik alapvető fontosságú és feledhetetlen szépségű regénye a Koratavasz, amely a Puszták népé-t köti össze a Hunok Párizsban című regénynyel. Bolti ár: 34.— Kős Tagoknak: 25.— Kés Norman Mailer: Az éjszaka hadat A Meztelenek és holtak világhírű szerzőjének új alkotása korszakalkotó mű az amerikai irodalomban. Bolti ár: 24.— Kős Tagoknak: 18. SZABADON VÁLASZTHATÓ KÖNYVEK: Fábry Zoltán: Vigyázó szemmel Rákos Péter: Tények és kérdőjelek Hullámverés (szlovák novellagyújtemény) HaSek: Svejk, a derék katona K. J. Benes: A piros pecsét Németh László: Bűn — Iszony Passuth Lászlé: Fekete bársonyban Móricz Zsigmond: Erdély I-ÍII. Tolsztoj: Háború és béke Illés - Endre: Hamisjátékosok . mi ja (Uh sí ilJMáfti s ví;tm *ra •«. i*W'i J A JUptLOMKÖNYV: Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó — Válogatott elbeszélések. A Magyar Könyvbarátok Köre 1971. évi kiadványaiból a következő köteteket rendelem meg: .— Kős 30.— Kős 19.— Kős 27.— Kős 58.— Kős 34.— Kős 42.— Kős 57.— Kős 104.— Kős 70.— Kős 29.50 Kős E 2. 3. E 5. 7. _____________________________________ 8. _____________________________________ ________________________________________________ A könyveket a következő címre kérem: Név: Község: Járás: , _____________________ Kelt 1971. Aláírás A főnevek helyesírása Mindannyian tanultuk, tudjuk: az olyan szavakat, amelyek élőlényeket, élettelen tárgyakat vagy gondolati dolgokat felölnek, főnévnek nevezzük. A szabályt megtanultuk, elmondtuk, mert úgy kívánták, de a főnevek helyesírását nem gyakoroltuk eléggé, sok a bizonytalanság a főnevek helyesírásában. Ezért felelevenítjük, átismételjük a legfontosabb tudnivalókat a főnevek helyesírásával kapcsolatban. A főnév fajai: a köznév és á tulajdonnév. A közneveket mondat közben mindig kis kezdőbetűvel trjuk. Tehát kisbetűvel kell írni a következő közneveket is: 1. Az évszakok, hónapok, napok, ünnepek nevét: tavasz, május, szombat, karácsony, újév, felszabadulás, győzelem ünnepe stb. Kivétel: A Hagy Októberi Szocialista Forradalom, Honvédő Háború. 2. A világtájak nevét: kelet, északnyugat stb. Ha a világtájak nevét rövidítjük, akkor nagybetűt használunk, s utána nem teszünk pántot: .K, ÉNY stb. 3. A népek, nemzetek nevét: magyar, orosz, cseh féltésé csef, szlovák, török stb. A tulajdonneveket mindig nagy kezdőbetűvel írjuk: Arany János, Cirmos, Magyarország, Prága, Oj Ifjúság stb. Néhány vezetéknév írásában régies betűket hasz nálunk, úgy írjuk, mint ma ga a család írta: Madách, Ady, Eötvös, Thewrewk I — Török). A tulajdonnevek régies betűit ne betű szerint. hanem magánértékükben olvassuk és ejtsük, tehál pl. a Széchényi névben ne ch-t és e-t, hanem cs-t és é-t ejtsünk, az Eötvös ne eö-vel, hanem ó-vel mondjuk stb.l Az összetett, illetve több szóból álló földrajzi nevek írásmódjánál a következőkre kell ügyelnünk: > a) Országok, országrészek, városok, falvak összetett nevét általában egybeírjuk: Szovjetunió (nem SzovjetunióI, Magyarország fmár másodszor ezt az országot hozzuk fel példának, mert nagyon sok diák kis kezdőbetűvel írja Magyarország nevét, Délváros, Nagyida (nem Nagy Ida, ahogyan gyakran írják). Ha az ország nevében a köztársaság vagy népköztársaság szó szerepel, ezt nagybetűvel kezdve különítjük: Magyar Nép- köztársaság. — Az égtájak szerint elnevezett világ- és országrészeknek összetett nevét kötőjellel írjuk, s a név mindkét tagját nagybetűvel kezdjük: Eszak-Ameri- ka, Kelet-Szlovákla, Dél- Afrika stb. A járások nevét nem tekintjük tulajdonnévnek, és ezért kis kezdőbetűvel írjuk: rimaszombati járás, duna- szerdahelyt járás stb. b) Az, utak, utcák, terek elnevezésében az út, útja, utca, tér, tere, fasor stb. szót kisbetűvel kezdve különírjuk: Szepsl út. Mártírok útja, Lenin utca nem Lenl- nova vagy, Zsdanooova utcai), Rózsák tere stb. c) A hegyek, hegységek, tengerek, tavak, szigetek stb. összetett nevében a hegy, hegység, tenger (óceán), to, sziget stb. szót kisbetűvel kezdjük és kötőjellel kapcsoljuk az előtaghoz: Szabadság-hegy' Atlanti-óceán, Csepel-sziget stb. Kivételek: Gellérthegy, Margitsziget. Ezeket a hagyományos írásmód szerint egybeírjuk. Egyes hegyek, hegységek, tavak és szigetek tulajdon- nevében_ a hegy, hegység, tó vagy sziget ' szó ts előfordulhat. Ha ezek mellé a' földrajzi tulajdonnevek mellé odatesszük a hegy, hegység, tó vagy sziget köznevet, akkor ezt különírjuk a tulajdonnévtől. Tehát Somló hegy (de: Szabadság-hegy), Bakony hegység (de: Villányi-hegység], Balaton tó (de: Velencei-tó), Szicília szigete (de: Csepel- sztget). d) Az Irodalmi müvek regények, színdarabok, versek stb.) címében általában csak az első szót írjuk nagybetűvel: Rokonok, Hét krajcár, Bánk bán, Beszél a fákkal a bús őszi szél stb. Néhány címben — a kialakult hagyományt megtartva — minden lényeges szót nagy kezdőbetűvel írhatunk: Halotti Beszéd és Könyörgés, Gyulafehérvári Sorok, Königs— bergi Töredék és Szalagjai stb. Ha az irodalmi mű címét mondatba foglalva írjuk le, rendszerint idézőjelbe tesz- szük: Olvastam Gárdonyinak „Egri csillagok“ című művét. Az idézőjelbe tett címhez a toldalékot kötőjellel kapcsoljuk: Olvastam az „Egri csillagok"-at. Pazderák Bertalan