Új Ifjúság, 1970. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1970-12-15 / 50-51. szám

ói ifjúság 17 SLAWOMIR MR02EK: Az állatok[ Egyszer egy szörnyű jelenetet láttam: egy kutya tépett, ciháit egy macskát. Mi­vel szeretem az állatokat, úgy belerúgtam a kutyába, hogy felbukfencezett. — Brutális ember — hallottam magam mögött. Megfordultam. Egy vállas férfi szólt hozzám. — Te brutális alak! A kis kutyát bántod? És mielőtt vissza tudtam volna tartani, ez a szadista úgy megütötte a cicát, hogy a szegény állat csaknem elvesztette esz­méletét. Ám mégis felugrott és szembe­szállt a kutyával, mert közben az is talp­ra állt. Haragosan felmordultam. — Uram, maga azt gondolja, hogy ezt szárazon megússza? Azt gondolja, hogy a macska, mivel nincs hangja és nem tud panaszkodni, hát nem érez és nem szen­ved? Ő nemcsak a fizikai fájdalmat érzi, hanem átéli azt a megaláztatást is, amely­től ön nem kímélte meg. Azt hiszi, hogy az üldözött állatnak ebben az ügyben nincs kihez fordulnia? Nagyon téved. Én ezt nem engedem meg! Most fültövön találtam rúgni a kutyát, de a lábam megcsúszott, a kutya így csak megtántorodott. Az ismeretlen férfi meg­lazította a nyakkendőjét. — Uram, amit maga csinál — támadt rám —. a legnagyobb felháborodást váltja ki az emberből. A kutya ősidők óta az em­ber leghűségesebb barátja. Már a barlang­korszakban az ember lábainál őrködött. Ma­ga meg, maga meg... — Ez rettenetes! — ordítottam fel. — És még maga meri embernek nevezni ma­gát? A huszadik században? Csaknem há­romszáz esztendővel Pascal „Gondolatok“ című müvének első kiadása, s csaknem FÖLDI IVÁN: hatvan esztendővel Mikfós car mamfesztu- ma után? Gyalázat! Elállt a lélegzetem, alig tudtam kitörni egy lécet a kerítésből. Az idegen megdermedt és halkan így szólt: — Mi? Léccel vered a kutyát? Jól van, majd én megmutatom neked! Felkapott egy téglát ez a barbár disz nő. s megcélozta a macskát. Amikor ezt láttam, a nemes felindulástól ragadtatva, a bot boldogabbik végével akartam megütni a kutyát. Sajnos, a kutya kereket oldott. A macska is. Utánuk eredtünk, én magas­ba emelt léccel, ö meg a téglával a kezé­ben. Összeszedtem minden erőmet, mert nem engedhettem meg. hogy ez a gonosz­tevő megelőzzön. Szerencsétlenségemre a kutya gyorsabban futott, mint én, a macs­ka is. A kutya és a macska hamarosan el is tűntek a sikátorban. Megálltunk, halálo­san lihegtünk. A legnagyobb undort ébresz­tette bennem ez az állatkínzó, de féltem megütni mert visszaadhatta volna. Ő is ugyanígy gondolkozhatott, mert már tovább tartotta a téglát, meg sem próbálta fel­használni ellenem. Bemutatkoztam. Ö is megemelte a kalap­ját. — Nagyon örülök... — mondta —, itt va­gyok magiszter. — Szép időnk van. — szóltam, lelkem mélyéig megvetve. — Napos... — tettem hozzá, hogy még jobban megalázzam. — Igen. Hm, benéznénk valahová egy po­hárkára? — tettem hozzá. — Benézhetünk — egyezett bele. Elmentünk, hogy megigyunk egy fél de­cit. Hadd tudja meg ez az állatkínzó, hogy velem nem lehet kukoricázni! Egy gondolat se bánt engemet Legalábbis 8-tól 4-ig. Tudni­illik ez a munkaidőm. Sajnos, a főnököm ezt nem akarja meg­érteni. Jön például izgatottan azzal, hogy: — Kropulek, elfogy lassan a gyertyaszál, intézkedjék gyor­san. Mire mondom, hogy ha las­san fogy csak el, minek az a nagy sietség? De nem tanul belőle. Legutóbb ezzel rohant hozzám: — A fán villám futott ke­resztül, és a szélvész kicsavar­ta tövestül, a kőszirtet pedig a hegyről a völgybe eget-földet rázó mennydörgés döntötte le. maga pedig nyugodtan ül itt, Kropulek, mintha mi sem tör­tént volna?! s — Hát mit kellene csinál­nom? — kérdeztem csodálkoz­— Mit? — hördült fel — Intézkedni kellene. Magát nem izgatja semmi? És ha a kicsa­vart fa meg a ledöntött kőszirt értékével csökken a keresete, akkor mit szól? No, most behúzott a csőbe, villan át az agyamon, mégis­csak sikerült bedobnia egy o- lyan gondolatot, ami foglalkoz­tathat. De máris sikerül el­hessentenem. mert eszembe jut: '• — Az nem olyan egyszerű, főnök kartárs. A kicsavart fa meg a ledöntött kőszirt ára el­sősorban az ön keresetét ter­heli. Én egyszerű dolgozó va­gyok, nekem nem lehet csök­kenteni. — No, és mit gondol — mondja, mert csak nem hagyja abba —, eltűrök én az új me­chanizmusban olyan munkaerőt. aki itt ül egész nap. miköz­ben fogy a gyertyaszál, ledől a kőszirt és emiatt csökken a nyereség? , — Nyugi, főnök — szólói, most már közvetlenül —, bíz­zunk abban, hogy mindig lesz elég gyertyaszál, mert másutt js beáll az új mechanizmus, és a kőszirtet is jobb anyagból csi­nálják, nehogy az első menny­dörgésre a völgybe zuhanjon. Ügy látszik, meggyőztem, mert leül, megtörli a homlokát, pillanatokig szótlanul néz, az­tán elcsendesedve, szinte ba­rátságosan mondja: — Milyen- jó is lenne, ha még tiz magához hasonló em­ber lenne enné! a vállalatnál. — No látja — mondom sze rényen. — Igen — folytatja elgondol­kodva —, de legalább nyolcvan E. MAGÁN: SZAKÁLL Ezen az estén Roszlanek, a költő, borot- válatlanul jelent meg törzsasztalánál, a Kókuszdiónak nevezett étteremben. — Szakállt növesztesz? — kérdezte Zus- ka. / — Azt — válaszolta Roszlanek, a költő. — És miért? Minek, ha nem vagyok in­diszkrét? — érleklődött Szolovejcsík asz- szonyság. — Véletlenül! — Roszlanek megvonta a vállát. — Haragos kis pattanás nőtt az ál­lamon. Két napig nem borotválkozhattam Aztán megszoktam a borostát. Zoszja, a felszolgálónő lépett hozzájuk, sörösüvegeket és pogácsát tett az asztalra. Ekkor vette észre a poétát. — Jé! Szakátlt növeszt? — csodálkozott. — Úgy bizony — helyeselt Roszlanek. — Biztos azért, hogy szebb legyen. — Egyáltalán nem azért. Volt egy pat­tanás az államon, néhány napig nem borot­válkozhattam. — És most borotválkozik? |\ — Most sem. így kényelmesebb. Takaré­koskodom az idővel. —■ Parancsolnak még valamit? — kér­dezte Zoszja abban a pillanatban, amikor Kucinek úr telepedett a társasághoz. — Egy nagyfröccsöt kérek — mondta Kucinek úr, majd a költőhöz fordult: — Mit látnak szemeim? Te szakállt nö­vesztesz! — Igen — felelt Roszlanek —, de azért, mert egy pattanás miatt napokig nem bo­rotválkozhattam. Ekkor rájöttem, hogy így kényelmesebb az élet, és időt takarítok I meg. Roszlanek idegesen húzott e9y hosszút korsójából. A szomszéd asztalnál Sandica ült. a „Zsi ... . ... .... lettpengegyár“ igazgatója. Borús ábrázattal átszólt a költőhöz. — Hát már maga is szakállt növeszt? Roszlanek felállt és távozott az étte­remből. Két napig a Kókuszdiónak még a kör­nyékét is elkerülte. — Szakállt növesztesz? — kérdezte a harmadik napon Kakulinszky, az ügyvéd, a- mikor a költő betért a Kókuszba. Válasz helyett Roszlanek egy levelező­lap nagyságú kartont vett elő zsebéből és átnyújtotta az ügyvédnek. „Azért vagyok borostás, mert néhány napig az államon levő pattanás miatt nem tudtam borotvál­kozni. Ezen idő alatt rájöttem arra, hogy abban az esetben, ha nem borotválkozom, időt nyerek. Az idő pedig köztudomásúan pénz“ — olvasta Kakulinszky. — Jó napot kívánok! — köszönt mély baritonján a helyiségbe bekukkantó Pemz- lovics, s nyomban felkiáltott: — Nicsak! Szakállt növeszt a mi láng- lelkű poétánk! Hát tényleg szakállt nö­vesztesz? Ezen az estén kézről kézre járt a kar­ton. De úgy látszik, ez is idegeire ment Roszlaneknek, mert másnap frissen borot­válton jelent meg az étteremben. Asztaltársai csodálkozva bámultak rá. — Leborotváltad a szakállad? — kérdez­te Zuska. — Leborotváltam — ismerte be Roszla­nek. — De minek? — firtatta Szolovejcsík asszonyság. Roszlanek, a költő semmit sem válaszolt, felállt, s köszönés nélkül távozott. Többé nem látták a Kókuszdióban. Állí­tólag elköltözött a városból. Égy karrier receptje: megfelelő frázisok a megfelelő helyen. Mindenki a tarsolyában hordja a marsallbotot, egyesek azonban az 'ellenfelét. A luxus fokozása: saját autó saját villa, saját vélemény. A szakma szeretető: A gyónta­tóatya új bűnöket talál ki, nehogy elveszítse ügyfeleit. Korrektúra a Bibliában: a té­kozló fiú megtagadta a hazaté rést. W. BRUDZINSKI (Varsó) -ri­Van, aki az iránt érez hálát, aki megtanította a hálátlanságra. A lejtón nem lehet megállni. Megélni lehetséges. A munkásosztály fiainak nagy gondot okoznak a munkásosztály unokái. Mire mindent elintézett, öt is elintézték. BOGDÄNFI SÁNDOR (Újvidék) —O— A készruhaüzleteknek kicsi volt a bevétele: a vásárlók nem voltak megfelelő méretűek. Az őszülés ellen a legjobb szer a kopaszság. Annyit ivott mások egészségére, hogy tönkre tette a sajátját. Semmiért sem vállalt felelőssé­get. Ha azt mondta, hogy a föld forog, gyorsan hozzátette: „Ko­pernikusz szerint“. E. KROTKIJ (Moszkva) —O— A szita csak akkor rostál, ha van mit. A fecsegő szájára hiába teszel lakatot, beszél tovább a kulcslyu­kon át. Egyes emberek olyanok, mint a mécses, saját fényüktől elolvad­nak. Az ökör húzza az igát, nehogy lemaradjon a szekértől, T. MUSATESCU (Bukarest) —O— A leggyakrabban ott tévednek el, ahol senkinek sincs mersze ah­hoz, hogy feltegye a kérdést: he­lyes úton járnak-e. Ültessétek őket az első sorba, s mindent megtapsolnak. A kemény valuta könnyebben megpuhítja az embereket. Igen régi ostobaságokat mond, de úgy látszik, hosszú a szava­tossági idejük. A STUBNA (Prága) —O— Mit vársz karácsonyra? A fele­ségem rokonait. Nem igaz az a mondás, hogy ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát. Legfeljebb még egyszer megágyaz. A haladásnak valaha biztosan megvolt az előnye, de az isten­nek sem tudja abbahagyai! A karácsony az önuralom isko­lája, mert az ember nem azt kap­ja, amit kívánt. P. C. F. (New York)-0— A lenyirbált szárnyakat később már lehetetlen visszanöveszteni. önmagunkat megismerni nem­csak nehéz, hanem unalmas is. Egy nőnek mindig azt kell í- gérni amit szeretne, s azt kell venni neki, amit becserélhet. A tudás hatalom, különösen ak kor, ha valami kellemetlent tu­dunk másról. Az ember fiatal, amíg egy ran­devú egész estét betöltő prog ram. V. J AD AUDIENDUM VERBUM REGIUM HÁROM VÁLTOZATBAN Palóczi Horváth Ádám, a szittya magyar poéta írta a strassburgi minét nótájára azt a híres ver­set: Nosza pajtás, szokjunk rá, kapjunk rá A német táncra, a német táncra; Hej mert úgy is rávertek, ráfűzbek ben- P niinket | A szolga-láncra, a kutya-láncra! De szánd meg Árpád, szánd unokádat. Ne hagyjad véren szerzett hazádat! Ezért a nótáért Ferenc ad audiendum verbum regium (királyi szóbeli meghallgatásra) idézte Pá- v lóczit. A kemény magyar poéta el is ment Bu- | dára (hiszen ott lakik a magyar király, hát ott kell keresni) de nem találta ott, a durva német kapus elutasította. Akkor .azt gondolta, hogy ta- 1 Ián Visegrádon van a magyar király, a nyaraló­jában Elment hát Visegrádra. Ott meg csak bag­lyok huhogtak. Erre elment Tatára, azt vélvén, hogy ott lesz a magyar király, mert az a másik királyi nya­raló finnan meg az Eszterházyak lakájai utasí­tották el. Jó Pálóczi Horváth Ádám erre nyugodtan ha­zament Somogyba mint aki eleget tett köteles­ségének. Öt a magyar király elé idézték, hát el is ment mindenhová, ahol a magyar király le­het; már abban aztán nem 6 a hibás, ha a fel­séges úr nem volt sehol. Ügy kellett őt erőszakkal Bécsbe vinni, mert nem akarta tudni, hogy a magyar király Bécsben lakik. Ferenc császár aztán hosszú német beszédben korholta őt le azért a kuruc versért. Mikor a dorgatórium véget ért, Horváth Ádám mélyen hallgatott. — No, nincs semmi mentsége? — kérdezte a császár. Pálóczi Horváth Ádám meg csak annyit mon­dott: — Ájer majesztét. niksz dájcs. DEBRECENBEN MINDENKI DOKTOR Csokonai Vitéz Mihály és Budai Ézsaiás között egy­szer barátságos beszélgetésben, az a kérdés is szóba került, vajon micsoda mesterember van Debrecenben legtöbb? — Alkalmasint csizmadia, tanár vagy csapó — vélekedett a professzor —, hanem ezt a statiszti­kának kellene kideríteni, ha tudniillik volna Debrecen­ben statisztika. Csokonai elmosolyodott: — Hát én minden statisztika nélkül is tudom, hogy Debrecenben legtöbb a doktor. — Ugyan, ne szóljon, édes öcsémuram! — mondotta a tudós professzor. — Hova gondol? Hiszen egész Debrecenben nincsen több hat orvosdoktomál meg ti­zenöt kirurgusnál! — Már pedig én csak azt vallom, hogy Debrecenben legtöbb a doktor, és ha a nagytiszteletü úr nem 'átallja, hát fogadjunk tiz font jó verpeléti dohányba, hogy ne­kem van igazam. Budai Ézsaiás nevetve tartotta oda a tenyerét: — Hát fogadjunk, öcsémuram, már csak azért is. mert egy kis jó dohány mindig elkél a magamfajta sze­gény embernek — Holnap délben bebizonyítom a nagytiszteletü pro­fesszor úrnak, hogy nekem van igazam — mondotta Csokonai, s elbúcsúzott a jeles tudóstól. Másnap reggel jó Vitéz Mihály bekötötte az orcáját fehér kendővel, mint akinek a foga fáj, és elindult a piac felé. Alig tette ki a lábát a házból, szemközt jő vele nemes Bisothka uram, a gubásmester, és az áj első szava, hogy: — A foga fáj a ténsúrnak? Meleg hamut rá, nem segít egyéb. Csokonai szépen megköszönte a jó tanácsot, és Bi­sothka uram nevével együtt beleírta a könyvecskéjébe. Alig megy tizenöt lépést, találkozik a szeniorral, aki már messziről kiáltja: — Hideget rä. Miska, hideget! Tapasztalatból tudom, mert nekem is sok bajom volt a kutya fogammal. Vitéz Mihály ezt is szépen megköszönte, és ugyan­csak beleírta a könyvecskéjébe. Míg kiért a piacra, legalábbis húsz minden rendű jó emberre akadt, aki kérés nélkül is legott ajánlott valamit a cudar fogfá­jás ellen De a piacon kezdődött csak igazán a komen- tláiás. A sok jó kofaasszony körülvette a poétát, és szapora nyelvük forgott, mint a kereplő: — Zsálya használ arról, nemzetes uram! — De már csak jobb a kőrisbogár! — Székfűolaj keli arra, Vitéz uram! — De bizony fodormentaolaj! — Majoránnaolaj! — Hallgasson kendtek. Sári néni! A fogfájásnak csak egy orvossága van: fekete kutya szőre, égett bor­ban főve! — No. én meg azt mondom, hogy a gőzölés használ! Így és még százféleképpen beszéltek a jó kofaasszo­nyok; és Csokonai mindent föl jegyzett, a tanácsadók nevével egyben. Mikor aztán a főbiró, a fiskus. a nótárius meg még vagy ötven honorácior js elmondta, miként szabadulhat meg az ember a fogfájástól, szembe jó a poétával nagytiszteletű Budai Ézsiás professzor uram, és ráteszi a kezét Vitéz Mihály vállára: — A foga bomlik öcsém uramnak? Nohát én csak annyit mondok, hogy e7 ellen egy jó orvosság van: a borbély hideg vasa. Csokonai ezt is följegyezte, aztán átadta a köny­vecskét az érdemes tudósnak: — Nagytiszteletü urammal együtt épp szézhetvenki- lenc doktorom akadt ma reggel, és ha akarnám. lenne még ezer is. Mert Debrecenben mindenki doktor. Ké­rem hát azt a tíz font jó' verpelétit. Azzal leoldozta képéről a kendőt. — Nagy imposztor vagy, öcsém, de igazad van — -nondta nevetve Budai Ézsaiás — Csak legyen elég bőrböncéd: küldöm a dohányt, és pedig húsz fontot, mert megéri a tanulság, hogv milyen bolond tudákos állat az ember!

Next

/
Oldalképek
Tartalom