Új Ifjúság, 1970. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)
1970-09-15 / 37. szám
Az „antik“ szónak egyetlen jelentése, de kétfényű értelme van. „Régit“ jelent á szó eredeti töltetét vizsgálva. Az irónia bevonta az „ómódiság“ huzatával. Ez utóbbi olyan gyakorta fordul elő, hogy általában a gunyoros változatát hisszük ősinek. A cím kapcsán máris előrebocsátom: Lengyel Emma néni, aki szeptember elsején ünnepelte századik születésnapját, a szó legigazibb és Iegtündökletesebb értelmében antik: csodálnivalő, mert a két kék szemében megpillantható egy század, háborúival, katonáival, könnyeivel, mosolyával és szerelmeivel. Amikor meglátogattuk, több szemmel, legalább tízzel néztük. Az újságíró, a filmes, az orvos, a kozmetikus és a férfi szemével. Pótszemként ott villogott még a fényképezőmasina lencséje is, Képekkel és szavakkal készített jegyzeteinket szíves ajánlással bocsátjuk közre. MIT TAPASZTALT AZ ÚJSÁGÍRÓ? Az ötödik emeleti lakás csengőjét nyomjuk. Pillanatokon belül kattan a zárban a kulcs, fürge anyóka nyit ajtót, és üdvözöl finom müvű mosollyal. („A százéves néni lánya lesz bioznyára“.) A lakásban viszont senki más nincs. Lengyel Emma néni a százéves asszony — micsoda bók egy nőnek! — nyolcvannak sem látszik. Ha a bók áligazság, akkor visszavonom megállapításom, mert ez a közlés nem bók, hanem valóság. („Vajon ezek után is jó lesz a cím, a Madam Antik elnevezés“?) Lengyel néni nagyszerű riportalany, egy picit hangosabban kell mondanom a szavakat, és ő máris válaszol. Budapesten élő fia barackpálinkát tesz az asztalra. Az újabb száz esztendőre koccintunk, Emma néni is iszik egy kevéskét. Megjegyzem, hogy ezután mindegyik születésnapjára eljövünk majd. Ha a riporter közben elhunyta, vagy az Üj Ifjúságtól az Uj Aggság e. hetilapba helyeznék, utódját bízza majd meg a riportkészítéssel. A FILMES? Franciás típusú, légies asz- szony az ünnepelt. Szeméből egy század tükröződik. Ha színes filmben szerepeltetném, sokat mutatnám a szemét. A nefelejcskék és a búzavirágkék ötvözetében fénylő szempár néz rám. Torapafényű, mint október színei. A blúza is franciás, és bár a zöld az u- ralkodó szín rajta, nincs diszharmónia az arc és a viselet között. A „lilaruhás nő“ lehetett ilyen típusú. Ráfényképezném a filmszalagra azt a rémületet is, amely új pontokat izzít látógömbjében: a háborúról beszél, a pince homokjába rejtett gyertyákról, melyeket mégis megtaláltak a katonák, és elzsákmányolták volna, ha nem akad egy melegszívű parancsnok, aki visszaszolgáltatta az aranyat érő fényforrást. A két szem láthatatlan szökő- kutaiból majdnem fölszökött a könnysugár. Párás lett a' kék- üvegű szempár, furcsa fénnyel teli. És a szemekben virágok, égcserepek visszatükröződését látom, magasságok megbabonázó varázsát. Lengyel néni idősebb, mint a repülőgép egész történelme. Száz esztendeje alatt viszont egyszer sem próbált megismerkedni a tenyerünkbe férő világgal. A vonatot sem szerette: nem bírta a gyomra. AZ ORVOS? Száztíz-százhúsz évig elélhet még a néni. A hallása megkopott ugyan, de éppen csak. Szemüveggel nagyszerűen olvas, szabad szemmel, jó fénynél képeslapokat böngész. Szellemileg egészen friss, a szenilitásnak nyoma sincs rajta, remek a memóriája, évszámokat jegyez meg és idézvisz- sza. A mája, a szíve, a tüdeje olyan állapotban van, mint némely negyvenévesnek. Családfájára jellemző a hosszú-éle- tűség. Szülei, testyérei is sokáig éltek. Emma néninek hét fia volt, de mindegyik örökbe fogadott. Az egyetlen, aki még él, szívesen vitte volna magához Budapestre, de az idős a- nya nem egyezett bele. Százesztendős létére egyedül él, e- gyedül jár bevásárolni! Az étkezéssel és gyógyszeradagolással olyan mértékletes és pontosan-bánó, annyira precíz és bölcs, hogy szinte példa sincs rá. A mozgást igényli a leginkább. Ha rossz az idő,, szobájában sétál, nem adja. meg magát a fáradtságnak. A múltkoriban elcsúszott és leesett. Meg sem kottyant neki.-; Más talán belepusztult volna.'- Remek erőben van; sokáig él még! A KOZMETIKUS? A haja ápolt, és nem is teljesen ősz. Az ősznek nem a kopott, elhasználódott fajtája; a finoman megmunkált kender ilyen. A legcsodálatosabb a- zonban az arca. Nincs rajta. sok ránc, és ami van is, rop- pant finom, nem árokszerű,•• nem vastag vésővel mélyített. Erre viszont .születni.kell, j- lyen remek bőrrel nem rendelkezik mindenki. Egy kétórás kozmetikai beavatkozás u- tán hatvanéves hölgyet lehetne varázsolni belőle. Reklámanyagnak is kiváló lenne! A FÉRFI? Vajon hányszor volt Emma néni a száz esztendő alatt., szerelmes? Vajon miért ment csupán negyvenegy éves korában férjhez, mikor — nem nehéz ki-^ nyomozni arcán — csinos le-’ hetett? Ha százéves születésnapján nem csináltak volna ilyen nagy nyilvános ünneplést a tévében és a lapokban, bevallaná-e, hány éves? Igazi nő módjára* nem válaszolna-e így: — Én fiam? Most múltam nyolcvan! BATTA GYÖRGY Gondolatok egy előadás alatt Balatoni Évadzáró Gálaest a Keszthelyi Színházban 1970. augusztus 30-án — hirdetik a lepedő nagyságú plakátok Balaton környékén. Aki figyelmesen elolvasta a plakátot, a szereplők nevei között (mint például a Röpülj páva győztesei, továbbá Béres Ferenc, Hoffi Géza és a nagynevű, világszerte ismert Magyar Állami Népi Együttes) ezt a feliratot is megtalálta: a szlovákiai magyar népdalverseny győztesei — Mits Klára és a martosi asszonykórus. A Keszthelyi Művelődési Ház színházának ajtaján már két nappal az előadás előtt kifüggesztették a „Minden jegy elkelt“ feliratú táblácskát. Csak külföldi és újságírói mivoltam latba vetésével tudok egy állóhelyet „kikönyökölni“, amikor a műsor megikezdődik. Simon István költő és országgyűlési képviselő megnyitó szavai után Vass Lajos lép a színpadra, őt senkinek sem kel! bemutatni. Elárulhatom, Magyarországon legalább olyan közkedvelt, mint nálunk. Persze a Gálaest többi szereplője sem szorul különösebb bemutatásra. Vass Lajos konferálása után megindul a műsor. Ismerős arcok, ismerős dalok. A bazsi asszonyok énekkara, Budai Ilona, a kis szimpatikus óvónő, aki közben már Jaltán is szerzett egy első díjat. Halmos Béla, a gitározó népdalos, Faragó Laura, akinek időközben sikerült egy angliai nemzetközi népdalfesztivál első díját megnyernie, s a nálunk is ismert, csinos Ferencz Éva. Peregnek a számok, szólnak a szebbnél szebb népdalok... Tulajdonképpen hogyan is kerültem ide? Véletlenül. Egy ismerősöm jóvoltából, aki néhány nappal a műsor előtt figyelmeztetett, hogy a „Tavaszi szél...“ győztesei Keszthelyen szerepelnek. Közelebbit ő sem tudott. Mi sem természetesebb, mint hogy a verseny két főrendezőjéhez fordultam felvilágosításért. Meglepődtem. A Népművelési Intézet nemzetiségi osztályán nem tudtak semmit. A CSEMADOK KB-a illetékesei ugyan tudták, hogy valami lesz, de hol és mi, erről csak homályos sejtelmük volt. így egy kicsit vaktában indultam el Keszthelyre. Furcsa, ugye? De hogyan kerültek ide a szereplők? Szintén véletlenül? Majdnem. Leszögezni kívánkozik, hogy a versenyfelhívásban kilátásba helyezték a győztesek szereplését a Magyar Televízióban a Röpülj páva gálaestjén. A döntő zsűrije az egyéni énekesek közül Mits Klárát, a csoportok közül a martosi asszonyokat találta a legjobbaknak. De az augusztus 20-án megejtett Röpülj páva gálaestjén a verseny más szólistája és csoportja szerepelt. Vajon miért? Nem tudom. Ha a- zonban bármilyen ok volt erre, illett volna a győztesekkel tudatni. Legalább ennyit: így a martosi asszonyok. kissé keserű szájízzel keresték a Keszthelyi Színházban a tv-kamerákat. A keszthelyi szereplés nyilván valamiféle „kárpótlás“ akart lenni győzteseinknek. A meghívólevelekből és hazai szerveink „nemtudomsá- gából“ kitűnik, hogy ez is a magyarországi szervezők jóvoltából történt. Nyilván ők jobban ismerik berkeinket, mint a mi „illetékeseink“!-0...majd Vass Lajost a közismert parodista, Hoffi Géza váltja fel a színpadon. Bár paródiáit már ismerjük a tv-ből, mégis tetszik a közönségnek. Béres Ferenc közismert hivatásos énekes produkciója is osztatlan sikert arat. Amikor Mits Klára lép a színpadra, kissé szorongó érzés fog el. A próba az Állami Népi Együttes zenekarával nem sikerült valami fényesen. Nincs azonban semmi baj. A döntőn énekelt három dalával meghódította a közönséget. Taps, ismételni kell. Utána a martosiak következnek. Már a színpompás népviseletek láttára felzúg a taps. Ojrázniuk kell nekik is. Boldogan mennek le a színpadról... Ha a „Tavaszi szél“ szervezői nem tudtak, vagy csak homályosan tudtak az ő általuk rendezett verseny győzteseinek szerepléséről, nem lephet meg, hogy nem küldtek velük egy hivatalos kísérőt, ahogy az a civilizált emberek között illik. Tudtunkkal azonban a martosi énekkar együtt szerepel a Komáromi Járási Művelődési Ház táncegyüttesével. Tehát legalább a Komáromi JMH tarthatta volna kötelességének intézkedni, hogy járása reprezentánsát valaki elkísérje külföldre. — Senki sem törődött velünk — mondja Bőgi Bélá- né, a martosi csoport vezetője. — Vonattal döcögtünk végig Magyarországon, pedig a szövetkezetnek saját autóbusza van. Egy kis jóakarattal el tudták volna intézni. Azt hiszem, ez az utolsó fellépésünk. Nehéz dolgozni, ha nem kapunk semmilyen támogatást. Hangjából szomorúság érződik. i -°...más befejezést el sem tudtam volna képzelni. A műsor első telének utolsó számaként (a műsor második felét az Állami Népi Együttes adta) Simon József- né lépett a színpadra. (Azt hiszem, őt sem szükséges bemutatni.) Három előadott dalából az egyik közismert „sláger“ lett. Ha semmi sem marad meg a Röpülj pávából, két dolgot azonban nem felejtünk el: Az egyik a Vass Lajos- i „közönség-énekeltetés“, a másik Simon Józsefné hangján keresztül közismertté vált „Látod édesanyám..." E kettő jegyében záródott Keszthelyen a Gá- Í laest is.-0Sebaj, martosi asszonyok! Hogy nem voltak tv-ka- merák? A „Tavaszi szél“ döntőjén voltak, mégsem láttuk a műsort a tv képernyőjén. Fontos az, hogy az ország határain túl egy rangos rendezvényen sikerrel és méltóan képviselték nemzetiségi kultúránkat. Ez Is felér néhány tv-kamerával! HORVÁTH REZSŐ