Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1969-08-12 / 32. szám

További Hold-utazások előtt Az Apollo 11 legénységének fantasztikus Hold-repülése még mindig a közvélemény érdeklődésének a középpont­jában áll. A houstoni laboratóriumokban vizsgálják a Hold­mintákat, fénykép- és filmfelvételeket, melyek bizonyára sok találgatásra és rejtélyre adnak majd magyarázatot. Az utazás hősei egyelőre elkülönítve élnek, nehogy vala­milyen ismeretlen betegséggel megfertőzzék Földünk la­kóit. A tervezőmérnökök, tudósok műhelyében viszont már készülnek a következő Hold-utazások tervei, kellékei. Leg­utóbb Wernher von Braun, az amerikai űrrakéták német származású „atyja" nyilatkozott a tervekről. Wernher von Braun kijelentése szerint 30—40 év múl­va az Atlanti-óceánt átszelő repülőjáratok viteldíjának megfelelő összegért válthatunk majd jegyet a Holdra. Az amerikai szakértők most egy többszöri használatra al­kalmas űrhajó építésének lehetőségét kutatják. Ez az űrhajó a Föld körüli pályáról visszatérve üzemanyagkész­letének feltöltése után ismét kibocsátható lenne. A tervek szerint legalább száz ízben vehetnék igénybe. A jövő űrhajója — belső berendezéseit tekintve — egyre jobban hasonlít majd a mai repülőgépekhez. Vezetőfülkéje mögött utastérsége is lesz. Néhány esztendő múlva az űr­hajók berendezése és az utazás is olyan tökéletes lesz, hogy előzetes kiképzés nélkül is bárki rászánhatja magát. Eleinte természetesen nem turisták veszik igénybe ezeket a járműveket, hanem szakemberek, meteorológusok, geo­lógusok, asztronómusok, orvosok, mérnökök stb. Eljön az idő. amikor a turisták is eljutnak bolygótársunkra. A tu­risták ún. „Hold-szállodákban“ laknak majd, ezekben mes­terséges légkör biztosítja az életfeltételeket. Az első Hold-jármű és a további kutatórakéták leszál­lási helye egyelőre csak másodrangú kérdés. Manapság inkább a biztonságot és a tudományos megfigyelés lehe­tőségét helyezik előtérbe. A jövőben látványosabb helyen szállnak majd le a járművek, például a Kopernikusz krá­terben. Előbb azonban tökéletesíteni kell a leszállás mű­veletét. Az Apollo program eddig 23 milliárd dollárt emésztett fel, tehát az elhúnyt Kennedy elnök által e célra szánt összeg felét. Wernher von Braun a továbbiakban annak a reményének adott kifejezést, hogy a jövőben javul a nemzetközi együttműködés. A Hold, és a távolabbi bolygók elérése érdekében a későbbiek folyamán űrállomásokat kell létesíteni, ahol üzemanyagot, oxigén-készleteket tá­rolhatnak, esetleg kijavíthatják a sérült űrhajókat. A Hold-utazás a jelen körülmények között, amikor a legki­sebb műszaki hiba is a legénység halálát jelentheti, rend­kívül veszélyes. Az űrállomások kivitelezése és fellövése költséges, ezért szükséges a nemzetközi együttműködés. Ezeken az állomásokon a világ különböző országainak tu­dósai és műszaki szakemberei dolgoznának. Az amerikai űrkutató intézet, a NASA szolgálatában már most is kö­rülbelül 150 német és osztrák tudós, mérnök és néhány egyéb ország állampolgára dolgozik. (agy) A ház körül kőművesek, sürgés - forgás. Fiatal asszony karján három év körüli gyerekkel jön felém. — A Remete? Körtéért jött, ugye? Ide csak télen jár, ak­kor is csak Karácsony esté­jén jön közénk. Erre menjen a vasút mellett, kiér a Zsitvá- hoz, ott forduljon balra. Vagy halászik, vagy alszik. Rátalál. K örtét szedett. Amíg ott voltam, hárman jöttek a R emete-körtéért. — Majdnem ingyen adom, csak dohányra kell a pénz. Kóstold csak meg, nem felej­ted el az ízét egyhamar. A kertben három szilvafa, egy diófa, két körtefa és egy cseresznyefa van. Ennyi az egész „királysága": három ár. A kerítésen futó bab, úgyhogy még a legkíváncsiabbak is csak székre állva leshetnek el va­lamit a Remete életéből. — Miért él így? — Három évvel ezelőtt Pé- ter-Pálkor megszületett az unokám. Rá egy hetire elköl­töztem a házból. A ház, ahol most a lánya él a férjével meg a kis István- kával, még az apjáé volt. Mon­dom neki, hogy már félig le­bontották, és hogy az udvar tele van téglával, meg más építőanyaggal. Bólintgat, hogy tudja. Közben a kutyája fejét vakargatja. — Jó ebédünk volt ma, ugye Bundikám? A reggel fogtam 'egy szép pontyot. Ha nem len­ne ilyen meleg, felét meghagy­tam volna vacsorára. De ilyen időben még a gyümölcs is meg­romlik. A kunyhója kukorica és do- hánykóróból készült, huzatos, rengeteg benne a légy, szú­nyog, ezért csak éjszakára meg rossz idő esetén bújik alája. A múltkor, amikor az a nagy vihar volt, bedőlt az egyik fa­la. — „Hazamentem" drótért, meg néhány szögért és akkor láttam, hogy a lányomék le­bontották a házat. Csak álltam és néztem, hogy bontják a fa­lakat, amelyeket én gyúrtam az apámmal. Kérdeztem, hát most már mit akarnak. Azt válaszolták, menjek a fenébe és ne kotnyeleskedjek bele az engem nem illető dolgokba. Ezt mondta, pedig akkor már öt hónapja még csak nem is lát­tuk egymást, holott csak pár méterre vagyok tőlük. Azután, hogy a télen majd beleöltem magam a Zsitvába... V isszament a kertjébe. A vasutas, aki ismerte az öreget, a kutya vonítá­sára figyelt fel. Felállt a kert-' ajtó kilincsére, de már csak a himbálódzó öreget láthatta. Amikor levágta a diófáról, még élt. ö vitte a kórházba is. Sen­ki sem hitte, hogy a hatvan­hét éves öregember megéli a reggelt..-0­A felesége világra hozta Ró­zsikét, de őt már nem tudták visszaadni az életnek. Háború volt, az orvosok egy disznó árát is elkérték az operáció­ért Sokan mondták Máté, nősülj meg! Ki fogja nevelni a lányo­dat? Ajánlkoztak is asszonyok, de neki minden idejét lekötöt­te Rózsika. Nem volt anyja kiskorában, amikor megnőtt, ő beszélte le apját a nősülésről. — Iskolába jártam, a do­hányról is lesjpktam, hogy ne­ki mindenre fussa a pénzből. Még „ballagása" is volt az én Rózsikámnak! Ügy bizony! Én is ott voltam, a szép új ru­hámban. A baj akkor kezdődött, ami­kor a lány dolgozni kezdett, ura lett a pénzének és nem szorult többé az apjára. A sze- retetet is másnak adta és más férfitől kapta. Éjjel járt haza, az apját sokszor hetekig fi­gyelemre sem méltatta. Az öreg akkor már csak gyümöl­csön meg azon élt, amit a Zsit- vából fogott ki. — A lagzijáról meg akkor értesültem, amikor elhozta az új ruhámat ide a kertbe, azzal, hogy na, apa, megyünk a temp­lomba, ma nagy kanállal eszik. A lánya esküvője után többet tartózkodott a kertben mint a házban. Nem hiányzott senki­nek sem. Kinek is? Egyedül a lányát szerette, az meg egyre csak azt hajtogatta, aga nem tud modernül gondolkodni és ha a szeme elé kerül, szép szót nem hallott tőle: — Miért nem veti le a ron­gyait, ha a konyhába lép? Még csak a kapuban van, de már érzem a szagát. Hogy tud ilyen koszosán járni? Menjen a kam­rába, tele van magával az egész lakás! A nyugdíjat a lánya vette fel minden hónapban. Az öregnek egy fillért sem adott belőle. Karácsonykor egy gatyát és egy tár bakancsot dobtak ne­ki. Ez volt az évi fejadagja. T avaly karácsonykor már azt gondolta, kibékül­nek, olyan szép volt a szenteste. Kis unokáját vezet­gette a szobában és éppen azt készítgette magában, hogy el-' mondja, hogyan volt, amikor Rózsika a mutatóujjában ka­paszkodva járt az asztal kö­rül... Nem került rá a sor. A lánya egyszercsak aludni küld­te a gyereket és az apját is, de azonnal, mert vendégek jönnek. Még csak az hiányzik, hogy így lássák büdösen, a ku­tya szagával, ahogy a gyereket sétáltatja! — De megmosakodtam és felvettem az új ruhámat... — Mondtam már, hogy men­jen a kamrába! Fogta a kalapját, meg egy darab kalácsot a Bundijának és elment. Az idegennek szomo­rúnak tűnt volna az egész em­ber, de akik ismerték, csak a fejüket csóválták volna. Sem­mi különös. Az öreg arcén már évek óta nem láttak mosolyt. Egy ideig feküdt a kukori­cás zsákokon, de nem tudott elaludni. Bárhogy is fordult, fázott. Kint fagyos szél fújt és amikor elindult a kert felé, még a kutyája is inkább visz- szaszaladt. Fejszét fogott, de még csak pár perce döngette a Zsitva jegét, amikor rávilá­gított a gátőr: — Remete, csak nem akarsz halászni, karácsony este? Gye-- re hozzám, van jó szilvám, megmelegszel... Ment. A gátőr másnap sza­ladt Rózsikéért. Jöjjön, az öreg nagyon beteg, az éjjel kétszer a jég alá akarta ölni magát. Csak két napig feküdt a konyhában, amíg az orvos lá­togatta. Aztán kitették a kam­rába. A szomszédok azt hitték, a- zért akarta elvenni az életét, mert a lányáék lebontották a házat. Rózsika nekem is ezt mondta: „Mit kell mindent az öreg orrára kötni." — Elment tőlük, mindenki azt beszéli, hogy bolond. Kü­lönben is, övé a kert, enyém a ház. Jogilag is rendben van, vagy nem? Nem. Sem jogilag, sem más­hogy nincs rendben. Emberileg a legkevésbé. — Nem bírtam már tovább. Elég öreg vagyok ahhoz, hogy meghaljak és hogy senki se sírjon utánam. Gondoltam ugyan, megvárom az őszt, amíg a gyümölcsből futja majd a koporsómra, de eljött a nap, amikor már a holnapot sem akartam megérni. Senkinek se kellek, mindenki csak nevet rajtam. Ha meghalok, majd nem fognak nevetni. Egy öreg ember az életével tiltakozik a sora ellen, amit neki szántak. Talán nem is az a sors fáj neki, mint inkább az, hogy saját vére ítélte ilyen életre. Pedig milyen kevés em­beriség kell ahhoz, hogy Cser- ge Máté élete utolsó napjai boldogok legyenek.-O­R ózsika, csak egy évvel vagy idősebb nálam, azért bátorkodom meg­kérdezni: mi történne, ha an-' nak a szeretetnek, amelyet mások iránt tanúsítasz, csak töredékét adnád az apádnak? Felnevelt, anya nélkül, az éle­te nagy részét úgyszólván rád áldozta. Ha akarsz, tudsz jó is lenni. Láttam. „Mert bolond" — mondod. Azért, mert öngyilkosságot ’ísérelt meg két esetben? Azért bolond? Ugyanezt tette Napóleón, Bismarck, sőt Lin­coln is, és tudtommal egyikük sem volt elmebajos. Ha úgy lenne, ahogyan te mondod, nem te és a családod lenne minden gondolata és oka annak, hogy eldobja magától az életet. Az apád már senkiben sem bízik, senkinek sem tud hinni és csak ritkán gondo’ másra, mint arra. hogy elmenjen, el, messze az emberektől. Mindezt azért kellett elmon­danom, mert nem hiszem, hogy észrevetted, mennyit változott az apád azóta, amióta nem fo­god a mutatóujját. A keze kér­ges és remeg, a szeme gyak­ran könnyes és sokszor el­hagyja az ereje... ZÄCSEK Erzsébet Nem bírtam tovább... A VILÁG IEGFIATALABB HÁZASPÁRJA A törőkországi Anatólia hegyeiben levő Dá- járbákárban lakik a világ legfiatalabb házas­párja: Fáid és Száida. Már négy éve annak, hogy a kádi előtt örök hűséget esküdtek egy­másnak, s még ma is kéz a kézben járják a falu utcáit, mindig van közös beszédtémájuk és nem mulasztanak el egyetlen percet sem, hogy együtt játsszanak. Az ifjú férj mindössze 9 éves, az „asszonyka" pedig a napokban tölti be a 7 évét. A korához képest magas, komoly és megfon­tolt férj oldalán, csak a Keleten tapasztalható, tökéletes megadással sétál ifjú hitvese. Fáid és Száida unokatestvérek, és a családi viszályt megelőzendő, a szülők akaratából „kö­töttek házasságot“. A gyermekházaspár szülei — két fivér — ugyanis egy nagy faáru- és asztalosműhely tulajdonosai. Amikor Fáid, majd Száida megszületett, felmerült az örökösködés problémája. A kislány apja attól tartott, hogy bátyjának fia lesz a törvényes örökös, az egész vagyon az övé lesz, és kislányát kisemmizik. A két fivér soká töprengett, majd feleségük tanácsára kiokoskodták az egyetlen megoldást: az akkor 5 éves Fáid feleségül veszi a 3 éves Száidát, és így az egész vagyon a családban marad. Amikor a Kádi meglátta a „fiatal párt“ eltátotta a szájét és igyekezett kibújni az es- ketési szertartás alól, de hosszas rábeszélés után mégis ráállt az esketésre. A fiatal pár a szülők határozata szerint ösz- szeköltözött, Száida szülei egy szobát bocsá­tottak a rendelkezésükre. Az ifjú férjről apósa gondoskodik, amíg képes lesz arra, hogy el­tartsa magát és feleségét. A fiatal „menyecs­ke" már szorgalmasan készül a komoly házas­életre: főzni, mosni, vasalni tanul — egyelőre azonban imnden reggel férjével együtt elmegy az iskolába. tETfea leg^etSlc — Űi ifiúság 3 MICSODA FÉNYŰZÉS Lakáshelyzetünkkel általában nem nagyon dicsekedhetünk or­szág-világ előtt. Éppen ezért korlátolt agytekervényeim- mel sem tudok magyarázatot találni arra, miért bontják le lépten-nyomon azokat a hajlé­kokat, melyek kisebb-nagyobb tatarozás után még használha­tok lennének. Aki magyarázat­tal szolgálhat, a tulajdonos — többnyire a nemzeti bizottság — azzal érvel, hogy egyik-má­sik lakás megjavítása többe ke­rülne, mint egy új felépítése. Meglehet, bár erősen kétlem. Csakhogy az a lakás már áll, az új építése viszont a legkor­szerűbb módszerekkel is több hónapot vesz igénybe. Feltűnt nekem még az is, hogy az alig 4—5 évvel ezelőtt épített lakások is immár alapos tatarozásra szorulnak. Pozsony­ban például 1967-ben 20 millió koronát fordítottak az 1960 óta épült lakások tatarozására. Hát erre adjon nekem valaki elfogadható magyarázatott FEJFÁJÁS A fejfájás állítólag sok fej­fájást okoz az amerikaiaknak. Valóságos népbetegség. Az Egyesült Államok minden ti­zenkettedik polgárának fáj a feje. A nőknek kétszerié gyak­rabban, mint a férfiaknak. A statisztika szerint a yenkik évente 400 millió dollárt adnak ki fejfájás elleni porért és tab­lettáért. Mondják, megér ennyit a fej­fájás? PROTEKCIÓS ÚJSZÜLÖTTEK A protekcionizmus a társa­dalmi élet e gyászos megnyil­vánulása nálunk kétségkívül fénykorát éli. Protekcióval, is­meretséggel mindent el lehet intézni, protekcióval kapható az is, ami egyébként hiánycikk, protekcióval minden kapu meg- nyittattk. Ám, hogy a központi hiva­talok is az ügyintézésnek ezt a módját válasszák, az már mégis csak sokl Pedig így van. Arra a rendeletre gondolok, mely kimondja, hogy július 1- től csak azok a személyek vá­sárolhatnak pelenkát, akik iga­zolhatják anyaságukat. Szegény újszülöttek. Alig jönnek a világra, márts protek­cióval élnek. Nem hiszem a- zonban, hogy a pelenkahiányt kizárólag ezzel az intézkedés­sel meg lehet oldani. Inkább az az érzésem, hogy valaki me­gint a könnyebbik megoldást választotta. APRÓHIRDETÉS Egy francia hetilapban a kö­vetkező hirdetés jelent meg.' „Negyvenegyéves földműves rendes, megértő traktortulajdo- nosnö ismeretségét keresi 25 éves korig. Jó karban tartott traktor előnyben.“ V

Next

/
Oldalképek
Tartalom