Új Ifjúság, 1969. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)
1969-01-21 / 3. szám
1 4 új ifjúság Á NÉPMŰVELÉS BUKTATÓI AZ ELSŐ KELLEMETLEN LÉPCSŐFOK 2. Fred Lennon másképpen állítja be katonaszökevénységét. Azt mondja, éppen New York-ban volt, amikor kitört a háború. Ott tudta meg, hogy másik hajóra vezényelték át, de többé nem főpincérként, hanem közönséges szobainasként — Azt mondta a kapitány: „Freed, nézd, hogy alaposan rúgj be és késs le az új hajódról.“ Később valamilyen afrikai börtönben leültem három hónapot. Azt mondták, hogy szeszt loptam a hajóraktárból. Nyavalyát loptam, egyszerűen rábukkantam az átkozott szeszre. Nem volt egy megveszekedett vasa sem, hogy Julie-nek küldjön... — ...de gondolatban ezt üzentem neki: háború vain, aranyom, rám se ránts, szórakozzál nyugodtan. Azt hiszem, ez volt a legnagyobb hiba az életembeen. így aztán mindenki ment a maga útján. Fred tovább járta a tengereket, Julie más emberrel folytatta életét, John pedig Mimi nagynéniénél nevelkedett. HÉTÉVES KORÁBAN KÖNYVEKET ÍRT Alig hétéves volt, s már könyveket írt. Mimi a mai nap is őrzi a I$é7iratköteqeket. Az első sorozat címe: NAGY SPORTSIKEREK. Illusztrációkkal Szerkesztette és illusztrálta J. W. Lennon. Kisgyerek korában John haja ugyanolyan aranyszőke volt, mint unokaöocséé, sokan azt is tartották, hogy ő is igazi fia Miminek. — Sohasem meséltem Johnnak apjáról és anyjáról — meséli Mimi. — Szerettem volna mindörökre megkímélni ettől. Akármit játszottak is a gyerekek, mint mindig „főnök“ akart lenni. Ivan Vaughan és Pete Shotton, a Dovedale e- lemi iskolából való legjobb pajtásai azt mondják, hogy bármelyik pillanatban kész volt verekedni, John maga is beismeri: — Amíg a Dovedale Iskolába jártam, két öklömmel törtem utat magamnak Túl korán tudtam már egy egész rakás disznó viccet Egy lány mesélte nekem őket. A ban- ’a, amelyet vezettem, szinte naponta betört valamilyen boltba, a kislányokat pedig halálra rémítette. Minden szülő gyűlölt engem, s azt hiszen, a tanítók többsége is. Csakhamar teljesen elfelejtettem, hogy valqjiol létezik az apám, de az anyámat azért láttam néha. Gyakran gondoltam rá, habár hosszú időn át halvány fogalmam sem W>lt, hogy mindössze tíz mérföldre él tőlem. A RANGLISTA ALJÁN 1952-ben John a Liverpool külvárosában levő Quarry Bank középiskola első osztályába kezdett járni. Pontosan visszaemlékszik az első napra: — Száz meg száz idegen fiút láttam magam körül és ezt gondoltam: „Atyaisten, hogy fogok erőszakkal keresztültörni ezen a hatalmas tömegen!“ Az első verekedésben a- laposan helybenhagytak. Amikor először orronvágtak, teljesen elvesztettem az idegeimet. Ugyancsak az első napokban valamilyen illetlen képet találtak nála. Attól fogva pikkeltek rá a tanárok. Aztán Mimi egy szemtelen versikét talált a párnája alatt. — Azt mondtam neki, hogy egy pajtásomtól írtam le. Az igazság az, hogy a verset én magam írtam. A középiskola negyedik osztályában az osztály ranglistájának a legaljára került. Az ötödik osztályban azonban fordulat történt Oj Igazgató jött az Iskolába, bizonyos Pobjoy úr, s ő az akkor tizenhat éves Johnnal baráti kapcsolatokat vett fel. Pobjoy úr egy évvel később azt is kijárta, hogy Johnt felvegyék a liverpooli képzőművészeti akadémiára. Miminek nagyon tetszett az ötlet: „Ogy örülök, hogy mégis lesz belőled valami!“ MILLIOMOS AKART LENNI John sohasem sopánkodik a rosszul sikerült iskoláztatás miatt. — Egy vagy kettő kivételével egy tanárom sem volt normális. Kezdettől fogva csak egy életcélom volt: milliomos akartam tenni. „Ha emiatt becstelennek kell lennem, all right, becstelen leszek!“ — De tulajdonképpen csak a szám járt: túlságosan gyáva voltam ahhoz, hogy bűnöző legyek. Egy haverommal heteken át nagy terveket kovácsoltunk, hogy betörünk egy boltba, és teljesen kifosztjuk. Éjszakákon át jártuk a várost, bámultuk a kirakatokat, de sohasem szedtünk össze annyi bátorságot, hogy valóban betörjünk. John sohasem járt zeneiskolába. Egy közönséges és olcsó szájharmonikán játszott, amelyet George nagybátyjától kapott ajándékba. Mimi a lelke mélyéből gyűlölte a tánczenét, John viszont annál jobban begerjedt. Mielőtt végleg kikerült volna a Ouarrv Bank Iskolából, naphosz- szat ült a rádió mellett — majd belebújt —, és hallgatta az akkori kedvenceket. Johnny Ray és Frankie Laine tetszett neki a legjobban. (Folytatjuk) Az új kiadóvállalat tervei A nemzetiségi problémák rendezésével az egyik első, legkézenfekvőbb tény az önálló magyar kiadóvállalat megalakulása. A Tátrán kiadó magyar szerkesztősége még az elmúlt év júliusában részben önállósította magát és átmenetileg az év végéig mint * vállalat fiókUzeme működött. Ez év január elsejétől teljesen önállósult es ezen a napon a Madách Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalat néven megszületett a csehszlovákiai magyar szellemi élet egyik fontos bástyája. Persze, mint minden újszülött, ez Is még magán visel! a gyermekbetegségek jeleit. Itt főleg a helyszűkére gondolok. A vállalat harminc alkalmazottjának hat helyiség áll rendelkezésére. Ez persze, a kiadóvállalatnál szükségszerű pontos és precíz munkára való tekintettel, különleges intézkedést Igényel. A tizenkét szerkesztő munkaidejét például úgy oldották meg, hogy a hét egyik felében a szerkesztők egyrésze, a hét második felében a másik része dolgozik bent. A munkaidő „félhét- nyi“ részét kénytelenek odahaza ledolgozni. Mivel a kiadásra készített kéziratok feldolgozása bizonyos stádiumban a vállalat több tényezőjének együttműködését igényli, az ilyenfajta „munkabeosztás“ nem könnyíti meg dolgukat. Ugyanígy nem válik a munka javára, hogy az adminisztratív erők egy része a város másik végén, a Tátrán irodáiban van elhelyezve. Változásra egyelőre nincs kilátás. Talán csak a tervezett Magyar Kultúra Háza hozza meg a megoldást. A vállalat a könyvkiadás terén három fő területre kívánja Irányítani munkáját. Ez. elsősorban a csehszlovákiai magyar irodalom termékeinek eljuttatása az olvasőhoz. Továbbá a szlovák és cseh irodalom legjobb művelnek magyar nyelvű kiadása és terjesztése. és végül, államközi megegyezés alapján, közös kiadások a Magyar Népköztársaság kiadóvállalataival. Az első év edlciós terve nagyméretű, összesen harmincnégy eredeti csehszlovákiai mű kézirata van már a nyomdában. Ebből tizennégy csehszlovákiai magyar író és költő műve, a többi fordítás szíovák és cseh nyelvből. A hazai magyar müvek nagy része verseskötet. Ozswald Árpád: GALAMBOK SZÁLLNAK FEKETÉBEN, Fecsó Pál: NYUGTALANSÁG, Farkas Jenő: VALAKI JÁR A NYOMOMBAN, Tóth Elemér: KÉRGEK, Gál Sándor: SZABAD VONULÁS, Batta György: TESTAMENTUM című verskötetei látnak napvilágot ez évben. A hazai szépprózát Egri Viktor: AGNUS DEI, Monoszlőy M. Dezső: A MILLIOMOS HALÄLA és Duba Gyula: SZABADESÉS című művel képviselik. Ezenkívül kiadásra kerül még egy emlékirat (Dallos István: A HÍD VALLOMÁSA), a Kassai Batsányi Kör évkönyve és Tőzsér Árpád: AZ IRODALOM VALÓSÁGA című esszégyűjteménye. Darkő Istvánnak, az első köztársaság kiváló magyar írójának novellagyűjteménye a ROMOK ES FÉNYEK című kötetben jelenik meg. Külön figyelmet érdemel Fábry Zoltán: 1934-ben írt KORPARANCS című müvének kiadása. A szlovák és cseh nyelvből fordított müveknek három irőját szeretnénk megemlíteni: Karel Capek, Jaroslav Hasek, és Dominik Tatarka. A vállalat, főleg gazdasági okok miatt enged a divatnak és ezért nem kevesebb mint öt „krimi“ szerepel az edlciós tervben. Az ifjúsági irodalmat Sole-Hofeá: AMERIKA ÖSLAKÖt, A. V. Frié: A HOSSZÚ VADÁSZ VISSZATÉR és Ján Vladislav: A MOGYORÖHERCEGNŐ című müvek képviselik. Mindehhez még a magyar kiadóvállalatokkal közösen piacra hozott művek egész sora kerül. A tervek tehát szépek, a termés gazdag lesz. Most már csak arra van szükség, hogy az érdekfeszftö és tanulságot nyújtó könyvek minél előbb kezéhez eljussanak. Ehhez viszont, a kiadóvállalat vezető tényezői szerint nagyban hozzájárulna a Slovenská knlha boltok főnökeinek bátrabb könyvrendelése és a csehszlc vákiai magyar sajtó hatásosabb könyv-propagációja. —hr— Könyvszemle BÄRCZI ISTVÁN: TÜKÖR ELŐTT Elsőkötetes költőt olvasva mindig izgatott leszek: miről ír az Illető? Ml az, ami megihleti őt? És ha vannak — ha lehetnek — egy költőnek kedvenc szaval, akkor elég -Bérezi kedvenc szaval után kutatni, máris sejthetjük témaközpontját, Inhletforrását. Ez a fedet- íen-arcúság csak előnyére válik költőnek és olvasónak egyaránt. A „Tükör előtt“ olvasása közben ilyen szavak ütötték meg fülemet: kőbalta, hetyke legények, fotonok, emberség. É pár sző mögött máris ott az Indíték, az Indulás: József Attila emberségének és ember-féltésének csapásán Indul el fiatal költőnk és vallja: „Fegyverkezz, hisz annyi munka lesz még, (s Illő lenne. ha te is megtanulnád) az érzést, amely szívben nő, nem ajkon, / az emberét, ki sorban sújt oda / földnek, víznek, égnek, hogy hasadjon / jövőt tartő fundamentuma!“ Minden helyzetből akaratlanul is visszatér a gyermekkor emlékei közé (verset ír az anyjáról, apjáról, nagyapjáról). Rímei frissek és fiatalosak, olykor már a mesterkéltségig finomak: prédikátorok — száz torok, lárvaarcod — kudarcot. Ného olyan határozottsággal mond véleményt a világról, amit fiatalsága akaratlanul Is megcáfol. Ilyen extrém esetekben mondanivalója hitelét veszti, hiába állapítja meg ellentmondást nem tűrő hangon, hiába vonja le az e- fajta tanulságot: „Mert hát a lényeg ez megint: / mind kü- lönbolygóként kering...“ A fekete énekben a költő a férfikor hajnalán a következő paradoxon felállításával határozza meg helyzetét: „három napja zuhog, zuhog a nóta / s arcom fekete ékszere a könnyem. / Versbe is csak azért írom. hátha / feledni tudom, hogy már összetörtem.“ Érdekes és vitatható ars poetica ez — a hangvételnek az egyéni hang keresésének képlete. Ahol azonban nem próbál eredetles- kedni, olyan szép versek szü-< letnek, mint Az udvar négyszöge, Szegénység, Téboly. A kötet versei két véglet között lebegnek: Bérezi egyrészt elég felületesen bánik verseivel: sok bennük a fölösleges magyarázat (nézem az arcom, forgatom: / tehát üvegplakett...“ / az elcsépelt megállapítások / Pattog öröm, kín szánalom az évek ostorán /. a zsúfolt, erőszakolt szófűzés / ... le- benyszárnyas halangyalait /, mindenáron szépet és jót mondani akarás: (Csírázik az atommag. Piros tötcsérdudvák virítanak. Steril sugár szárít majd könnyeket, ha az ég szakad /. Másrészt azonban, ahol sikerül ezt a sallangot lefejtenie verseiről. egy széles színskálán mozgó költészet küzd sikeresen a szavak tökéletlensége ellen. Az expresszív képektől (Á tő) a Ural megemlékezésen (Semmi sem volt elég) és a Szárny nélküli madárhoz hasonló szürrealista festményen keresztül a világtői elidegenedett költő meditálásáig (Különcök) tanúbizonyságot kapunk élettel való harcáról... A gyerekkor elvesztésének fájdalma pedig groteszk fintorban oldódik fül benne: „Az utca sarkán bömböl egy gyerek, / éjjel-nappal hallom, pedig néma.“ A Huszonegy pedig abszurd keretek közé ékelt vallomás. Nagyjából ez az arcéle egy olyan költőnknek, aki céljait, további útja Ívelését parabolikusnak képzeli el. melynek fókuszéban az ember áll. „jobb híján fésülj beatles- frlzurát vagy zokogó levelet írj kedvesednek de ha ögy gondolod alkoss különb csodát magadtői önmagadból ha már megértetted ezt az éneket a lét hatalmas önfenntartó robaját.f Tóth László Az államszövetségi viszony a köznevelés terén is új tartalmú és stílusú nevelési módszereket, az Ismeretterjesztés igényesebb formáit követeli majd meg mindazoktól, akik népműveléssel foglalkoznak. Az általános tapasztalat azt bizonyítja, hogy az elért eredmények (mert ilyenek is vannak) nem voltak elegendők, (tisztelet a kivételnek) mert nem feleltek meg a felnőtt-nevelés és népművelés követelményeinek, színvonalával. Járási népművelési otthonaink nagy része u- gyanis figyelmen kívül hagyta azt a sarkalatos igazságot, hogy „csak az alap-problémák alapos Ismerete révén lehet a részlet-problémákat helyesen fölvetni", megoldani és a gyakorlati munka számára hozzáférhetővé tenni. Mert a felnőttek nevelése nem olyan egyszerű. Itt sajátos feladatok vannak. Társadalompolitikai kérdés-komplexumok merülnek fel szüntelenül. S éppen ezért még a legkisebb beosztottnak is tisztában kell lennie azzal, hogyan értelmezze a népművelés egyes szakaszait, annál is inkább, mert az iskolán kívüli nevelés ma már a társadalmi nevelés önálló ágazatává fejlődött. A szakterületek egymáshoz való viszonya sem lehet már közömbös. Itt állandóan szem előtt kell tartani, hogy a permanens nevelés a szocialista világnézethez a szabad idő felhasználásának kérdéseihez, az internacionalizmus feladataihoz egyaránt pozitívan viszonyuljon. Égy járási népművelési háznak alapvető feladata a művelődés intézményeinek módszeres támogatása, irányítása és koordinálása. De ezt csak akkor végezheti e- redményesen, ha elemzi a kölcsönös tapasztalatokat, pontos nyilvántartást vezet a globális és egyéni tevékenységről és időben levon ja a szükséges következtetéseket. A népművelés tartalmi-formai keresztmetszete mindnyájunk számára érdekes kérdés — különösen ma, amikor a CSKP akcióprogramjának gyakorlati megvalósítása kerül e- lőtérbe. Falvaink, városkáink kulturális színvonalának ügyét már nem tekinthetjük periférikus kérdésnek. Még kevésbé tehetik ezt azok a járási szervek, amelyeknek a népművelés feladatkörét a gyakorlatban kell betölteniük, állandóan kezdeményezniük kell „köztük és velük“, megoldani minden kérdést, melyeket a központosított ideológiai vezetés ide vonatkozó szakaszait rögzítette számukra. A munka eredményessége is attól függ, hogy egy- egy járási központ mennyire tudja majd kiépíteni összeköttetéseit, multilaterális feladatainak megoldásához. A jó e- redmények, a siker, mindig hasznára válik a népművelésnek, mert általa lehetőség nyi- lik arra, hogy a maga sokrétűségében és hivatásának megfelelően vihesse át az emberek tudatába munkásságának nemes lényegét. Az ilyen fejlődés azonban magasabb színtű szakember-képzés nélkül szinte elképzelhetetlen, ötletszerű félmegoldásokkal nem juthatunk előbbre. Optimális megoldást kell keresni, olyan emberek beiktatásával, akiket ez a munkakör serkent, a körülmények és a környezet jó hatással van rájuk s igényük tokát a művészet és a pedagógia mértékével értékelhetjük. Ezen a téren hathatós segítséget nyújthatna a Nemzeti Froné, mely céltudatosan tudná összehangolni a kimondottan népművelési problémákkal foglalkozó szervek munkáját. így megoldódna a koordináció kérdése is, mind az elméleti, mind a gyakorlati munka terén. Az eddigi legtöbbször formális tevékenység és bürokratikus ügyintézés nemcsak hogy károsan befolyásolta az ésszerű kibontakozást, a fejlődést, és az 1- gényességet, de sok-sok hasznos kezdeményezést lefékezett, amelyeket lelkes és tehetséges egyének, alkotnivá- gyó csoportok indítványoztak, s amelyek nyilván hirdették volna e munka jó hírnevét. A nem mindig kielégítő eredményt, persze nem Írhatjuk a műkedvelők rovására. Bebizonyosodott ugyanis, hogy a népművelési munkáért fizetett dolgozók nagy része képtelen teljesíteni feladatait. S éppen ezért nem nézhetjük tétlenül, hogy járásainkban továbbra is a mennyiségi és szervezési szemlélet nyomja el a tartalmi és minőségi feladatokat! A művészi ízlés formálása, a klubhálózat kiépítése, az ifjúsági alkotó-versenyek, a műkedvelő színjátszás, a társadalom-politikai kérdések taglalása, a könyvtárfejlesztés, az é- nekkarok, a kultúrotthonok bázisainak kiépítése, a társadalmi események és évfordulók megünneplése, a különböző kulturális tömeg-akciók megszervezése, az értelmiség különböző rétegeinek a bekapcsolása, a mezőgazdasági szakműveltség növelése és még sok-sok más szakasz irányítása csakis az önzetlen együttműködésen a- lapulhat. S ezért valóban új munkamódszerre, széleskörű koordinációs programra van szükség, amelyből a parancsolgató hivatalnokoskodás végleg kimarad, s helyében az alkotó munka diadalmaskodik. Ezért is szükséges az új emberek bekapcsolása és igény- bevétele, de ezzel párhuzamosan a meglévő tehetséges és hivatástudó népművelőink elméleti és gyakorlati továbbképzése. Hozzáférhetővé kell tenni számukra is a szakirodalom rendszeres tanulmányozását, az állandó és módszeres tudományos munkálkodást. Oda kell hatni, hogy gyakran publikáljanak, vegyenek részt szakmai vitákon, tartsanak nyilvános e- lőadásokat és végezzenek valóban oktató-nevelő munkát az egyes műkedvelő csoportoknál. Legyenek egyéniségek, nempe- dig ide vagy oda beosztott hivatalnokok. S ez vonatkozzék az irányítást végző, különböző színtű, szervekre is, legyenek azok országos hatáskörűek vagy alacsonyabbak. De értsük már meg végre, hogy ez a munka az érdeklődők szabad idejét veszi igénybe és műkedvelőink a legtöbb esetben ma már magasabb szinten állanak, mint azt egyes néha kl- kiiáró „oszvetások" vagy másmilyen „szakelőadók" elképzelik. Új munkaszakasz előtt állunk — mégpedig nem előzmények nélküli szakasz elején — ahol le kell vetünk minden göncöt és csak olyan szerepet vállalhatunk az elkövetkező időszakban, amelynek eredményeit az utókor majd színvonalasabb, élettelibb, szervezésében pedig összefogottabb munka igényével jellemezhet. S éppen ezért szükséges ez a vita, amelyet az Oj Ifjúság indított. De csak az olyan diológus érdekes, amely konkrét eredményekhez vezet. Amely tényekre építve bírál, követel és számonkér. A kérdést minden szinten és minél szélesebb körben kell megtárgyalnunk. A jelenben ezt kell minden érdekelt szervnek és személy szerint minden népművelőnek tennie. Időt kell szakítania az eddig végzett munka átgondolására, értékelésére, új erőt merítve az új feladatok pontosabb megfogalmazásához. Lel- klismeret vizsgálásra van szükség, mert ellenkező esetben... De miért is folytassam? És ha mégis, megkérdezné valaki, miért Írtam mindezt Horváth Rezső vitaindító cikkével kapcsolatban, azt válaszolnám, hogy a „népművelés buktatóidnak éppen ez a legelső és a legkellemetlenebb lépcsőfoka, amelyről nyfltan és következetesen kell végre vala- hára beszélgetnünk! Szuchy M. Emil