Új Ifjúság, 1969. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1969-05-06 / 18. szám

10 RÓNA TIBOR: Forog az idegen Az utóbbi időben a békés verseny eredményeképpen, sok­szorosra nőtt az idegenforgalom. Jói emlékeznek rá. hogy ezelőtt tíz esztendővel még egé­szen máshogy állott a helyzet! Nyugaton az emberek min­dennap azt olvasták az újságban, és hallgatták a rádióban, hogy a szocialista országokban csak éhség, nyomor és elnyo­más van, és a közeljövőben össze fognak omlani! Mi viszont ugyancsak azt olvastuk az újságban és hallgat­tuk a rádióban, hogy Nyugaton a dolgozók szédülnek az éhségtől, betegre dolgozzák magukat, és ha van egy kis sza­bad idejük, akkor tüntetnek a kapitalizmus ellen, amely rövidesen össze fog omlani! Nem csoda tehát, hogy ezekben az években nem volt ide­genforgalom, mert az államok úgy számítottak, hogy arra a rövid időre, amíg a másik rendszer összeomlik — már nem érdemes kapcsolatokat létesíteni vele! Sőt: óvták állampolgá­raikat még a határok átlépésétől is, gondolván, hogy egy szocialista állampolgárt nem tehetünk ki annak, hogy mond­juk éppen akkor tartózkodjon Párizsban, amikor ott a ka­pitalizmus összeomlik, és esetleg tévedésből azt a dolgozót is maga alá temeti! Mondjuk meg őszintén, hogy a mi országunk ebben az óva­tosságban élen járt! Ebben az időben volt az, hogy megszakítottuk minden kap­csolatunkat a nyugati országokkal. Ebben az időben irtunk meg többszázezer levelet, melyből azután az a nagybácsi, aki mondjuk pincér volt Lyonban, megtudhatta, hogy ő há­borús gyújtogató, és ml átlátunk ezeken az imperialista praktikákon, és felhívjuk a figyelmét: nehogy levéllel, ny- lonhoimlval vagy bármilyen egyéb csomaggal próbáljon ke­resztbefeküdni a szocialista történelem sínjén, mert ml kö­nyörtelenül eltapossuk, csókol szerető unokaöcséd Jóska. Nos, így ment az egy ideig, aztán egyszer csak megvál­tozott a helyzet! A nyugatiak kezdtek rájönni, hogy vala­honnan mégiscsak felrepülnek azok a szputnyikok, mi pedig kezdtünk elgondolkodni azon. hogy a nyugati munkásosztály életprogramja nem olyan, mint mi elképzeltük, ők ugyanis sorba mennek: először fridzsidert vesznek, aztán gépkocsit, aztán családi házat, és csak mikor minden megvan — akkor lesz energiájuk arra. hogy megdöntsék a kapitalizmust! Két végleten mentünk tehát keresztül, és ennek marad­ványa az a két nézet, melyet az előbb itt hallottak! Hol van tehát az igazság? Kétségtelen, hogy a Nyugattal való kapcsolat rejt magában bizonyos veszélyeket, hiszen az ide utazó nyugatiak behoz­nak bizonyos káros nézeteket is. Itt van például a rossz értelemben vett ..profizmus“. Nyugaton az emberek mindent pénzért csinálnak, és egyesek megpróbálnak itt is úgy élni, mint ahogy Nyugaton látják. Amíg ez csak a futballban je­lentkezett problémaként, nem volt baj, de lassan már ott tartunk, hogy egy textilipari tröszt értekezletén fel fog állni egy vezető, és követelni fogja a fizetésének a felemelését azzal, hogy kis stex — kis textilipar, nagy stex — nagy- textilipar. Persze, az idegenforgalomnak — az ilyen káros hatásokat leszámítva — főleg előnyei vannak! Hogy csak egy példát mondjak! Ha valaki utazása során azt látja a Szovjetunióban, hogy egy moszkvai gyárban már gondolkodó gép működik, akkor hazajövet felvetődik benne a kérdés, hogy a saját vállala­tánál miért nem működik legalább egy gondolkodó igazgató! További előnye az idegenforgalomnak, hogy megtanulunk több nyelven beszelni, de azért itt ma este mondjunk meg ■hindent magyarul! u Zli 1 . i. A PÖRULJÄRT FÉRJ Egy kardos menyecske hűtlenségen kapta az urát, és alaposan elpáholta. A rendőr felír­ta csendháborításért. Mikor a rendőrségen ki­hallgatták, így szólt a tisztviselő. — Hogy tehetett ilyet? — Kérem, fogalmazó úr — szólt az asszony, — ismeri az uramat? — Nem ismerem. — Akkor ne beszéljen. JO DIÁK Földrajzórán a tanár megkérdi a diá­kot: — Mit tud a Holt-tengerről? A diák mélyen hallgat. — Miért nem beszél? A diák zavartan hebegi: — A holtakról vagy jót vagy semmit... RÉSZLETBEN A bíró szigorúan kérdi: — Hány pofont adott a panaszosnak? — Egyet. — De ő azt mondja, hogy ötöt. — Csak egy volt, bíró úr, de tekintettel silány testalkatára öt részletben adtam be neki. TÉVEDÉS Mikor a-vonat kiért az alagútból, Ha tudtam volna, hogy ez az alagút ilyen hosszú, megcsókolta­lak volna. — Hát nem te voltál az? —kér­di megdöbbenve a feleség... így szólt a férj: RÉMES Az orvos kijön a beteg Kovácstól, és így szól: — Asszonyom, tegnap azt mond­tam, hogy a férjének már csak né­hány órája van hátra, most öröm­mel jelenthetem, hogy már túl van a veszélyen, és rövid idő múlva megint egészséges lesz. — Rémes — mondja Kovácsné, — én már tegnap eladtam minden ruháját. SZERENCSE Kovács hazamegy és meséli a fe­leségének: — Ma nagy szerencsém volt. — Mi történt? — Megyek az utcán, szembe jön egy ember, megkérdi, hány óra, én azt mondom, egy óra, és kapok tő­le egy pofont. — Mi ebben a szerencse? — Hogy ebben mi a szerencse? Képzeld, ha ez egy órával előbb történik, és tizenkét pofont kapok. FENYEGETÉS A háziasszony rátamad az albér­lőre: — Maga már egy éve lakik ná­lam. a lányommal is összeszűrte a levet, és egy fillér bért nem fizet. Azt mondta, ha leteszi a doktorá­tust, elveszi a lányomat és íme, most megbukott. — Nézze asszonyom, ne beszél- ! jen velem így. mert pályát változ- ! tatok. — Na? — Beiratkoztam a teológiára. A KÜLÖNBSÉG... A tanár magyarázat közben többek között ezeket mondja: — A beszéd az. ami az állatot em­berré emeli. Ha például a disznó azt mondhatná: „én egy disznó vagyok", akkor már nem volna disznó, hanem ember. A SZAKÉRTŐ Kovács a hangversenyen egy ideig nyugodtan és szótlanul ül a helyén. Egyszerre csak szomszédjához for­dul, és elragadtatással mondja: — De szépen játszik ez a klari­nétos. — De kérem uram, ez nem klari­nét, ez cselló. — Cselló? Bocsánatot kérek, én rövidlátó vagyok, és nem látom jól, mit játszik. A szerelem buktatói 4. Új barátok ÖT LÄNY KOMOLY ELLENVETÉSE • FURCSA BARÁ­TOK • SZALMAÖZVEGY • EGY A SOK KÖZÜL Az életnek sok az olyan területe, ahol hamis felfo­gás uralkodik a barátságról, az összefogásról. Ezek közé tartozik a katonák, de ál­talában a férfiak körében az ember szerelmi élete, érzelmi kapcsolatai. A sok levél közül öt lány leveléből idézünk néhány elgondolkoztató sort: „Az egyik barátnőm, aki­vel együtt dolgozom a hi­vatalban összeismerkedett egy katonával. Csak a le­szerelése előtt árulta el az egyik barátja, hogy a ka­tona nős. Ö még ekkor is tagadta. De az igazság mégis kiderült. Amikor meg­kérdeztük az illető katona társait, hogy miért nem fi­gyelmeztették előbb a lányt, azt mondták, hogy nem á- rulhatták el a barátjukat.“ Zsuzsi. „A táncmulatság végén találkát kért. Sokszor talál­koztak. Később a kislány megtudta, hogy a katona már nős. Megkérdezte a ba­rátját, ő azonban tagadott. Azt mondta, hogy a katona nem árulhatja el a barátját.“ Öt kislány Olomoucból „Gondolom, nem helyes, ha a katona nem árulja el a barátjáról, hogy odahaza felesége vagy menyasszonya van.“ Irén „Négy hónapig tartó is­meretségünk után az ud­varlóm azt mondta, hogy iskolázásra megy. Közben nősülni ment haza. Mindezt tudták róla a barátai, de semmit sem árultak el. Az ismeretségünk folytatódott. Hét hónap alatt senki sem árulta el az igazat. Csak amikor új politikai tiszt ér­kezett. Ö leplezte le. A katonák közt azonban még ekkor is akadtak védelme­zői. Az ő szemükben talán hős volt a barátjuk? Dóra „Amikor elbúcsúztunk, beismerte, hogy nős. Azt hittem, hogy belehalok. Csak az bánt, hogy a ba­rátai semmit se árultak el, nem mondták meg az iga­zat... Gondolom, hogy szo­cialista viszonyók közt Ilyesminek már nem sza­badna előfordulnia.“ Erzsi Igaz. Nem szabadna. De előfordul. És miért? Mert sok em­bernek hamis az elképzelé­se a barátságról, az embe­rek szolidaritásáról. Sajnos sok fiatal férfiak­ból álló közösség nagyon konzervatív felfogásokat követ mindennapi életében. Különben aligha magyaráz­hatnánk meg azokat az ese­teket, amelyeket az öt leán> is felsorol. Sokszor úgy tü­____nik, hogy a férfiak i — |közt még ma is olyan felfogás uralkodik a nők­ről és a szerelem­ről, mint amilyen középkori lova- ^^ook közt uralko- dott. Különben a- ligha hihetnénk el, hogy egyesek sze­rint a férfi ott és úgy csalja meg a nőt, ahogy és a­mikor sikerül. Elszédíteni a nőt — ez sok férfi szemé­ben még ma is dicsőség. Ha nem lenne így, akkor aligha magyarázhatnánk meg, hogy miként követ­keztek be azok az esetek, amelyeket az öt lány meg­írt. Nem más, csak ostoba ki­fogás hogy a férfi a férfit, katona a bajtársát ilyen esetben nem árulhatja el. Soha igazán emberi viszo­nyok nem alakulhatnának ki egyetlen közösségben sem, ha az alakoskodást, csalást, hazudozást és hamisságot helyesnek kiáltanánk ki. Ki kívánhatja, hogy ilyesmiben támogassuk embertársain­kat? Miféle erkölcs kíván­hatja ezt? A dolgokat az igazi ne­vükön kell nevezni. A szok­nyavadász, a nőcsábásznem számíthat a becsületes fia­talok támogatására. És mindazok, akik támogatják őket, sok szerencsétlensé- séget okoznak. Segítenek félrevezetni, becsapni, a be­csületes és tapasztalatlan lányokat. Segítenek abban, hogy a barátaik hamis útra lépjenek. Ez viszont emberi tragédiákhoz, életsorsok el­rontásához vezet. Mi köze mindennek az erkölcshöz, igazi barátsághoz? Semmi! Es mégis sok fiatal szemet húny felette, hamis barát­nak csap fel, mert azt hi­szi. hogy férfi a férfit nem árulhatja el. Következik: Fiúk, lányok egymás között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom