Új Ifjúság, 1966 (15. évfolyam, 1-52. szám)

1966-09-20 / 38. szám

Köszönt jak a 60 éves SZABÓ BÉLÁT Mottó: „Csend .., Halljátok? Álmom: kenyér meg tej kopog az ablakom." ,, (Szabó Béla) — Az írói munka, magatar­tás, szerintem nem egyéb, mint önként vállalt szolgálat. Áz író, a művész azért vállalja a ne­héz, úttörő munkát, a kifeje­zés örömét és gyötrelmét, mert erre a szolgálatra rászorul. Ez így nagyon sután hangzik. Szebben talán úgy mondanám: „Szeretném, ha szeretnének“. 3. Mi a véleménye a most induló fiatal írókról? Mit üzen, tanácsol nekik? 1. Az írót az emberek, de fő­leg a fiatalok még mindig va­lami nagyon romantikus rózsa­színű ködben látják. Épp ezért tesszük fel önnek is a gyak­ran elhangzó kérdést: „Hogyan lett író? így hatvan év távla­tából mire emlékszik vissza, mi volt az, ami önt íróvá ér­lelte. formálta?“ — Azt hiszem, hogy a gyen­gébbel, a megalázottal, az el­nyomottal való együttérzés késztetett az írásra. Emlék­szem. a Menyasszony c. köny­vem úgy született meg, hogy a regény hősnőjéhez — aki valóban élt — a részvét erős elszakíthatatlan szálai fűztek. Nem bírtam elviselni szegény­ségét és tehetetlenségét, és ebből a konok fájdalomból született regényem. Á részvét, illetve a másik emberrel való azonosulás, együttérzés, már gyermekkoromtól kisért... Min­dig megrendített és mélyen megrázott a szegénység, a nyo­mor, és noha ifjúságom a nia- gam és mások szegénysége kö­zepette telt el, soha nem tud­tam ebbe az emberhez méltat­lan helvzetbe belenyugodni. 2. Negyvenéves írói pályája tapasztalatával a háta mögött mit tart Ön az írói munkáról? Kopócs Tibor rajza kérdés. De a tanácsot megő­riztem, és most induló íróink­nak, költőinknek továbbadom. A gondolat nem új, de az a nézetem, annyira hasznos, hogy nem lehet elég sokszor ismé­telni. 4. Elégedett-e azzal, amit írt, mennyiségileg és minőségileg? — Eddigi munkásságommal nem vagyok megelégedve, és azt hiszem, olyan író nincs is a világon, aki az elégedettség áldozata lenne. 5. írói felfogása változott-e az idők folyamán? — Annyiban változott, a- mennyiben az évek és évtize­dek sodrában minden változik. Az írói hivatásról vallott né­zetem elmélyült, hogy úgy­mondjam kikristályosodott. Hi­szem, hogy minden igazi mű az emberiség szenvedésein ó- hajt enyhíteni. 6. Irt a fiataloknak. Marci, a cscdakapus című regényére gondolok. Sikeres könyv volt, mégsem írt több ifjúsági mü­vet. Miért? — Marci, a csodakapus't eredetileg a felnőtteknek írtam, de ahnak, hogy a fiatalok megszerették és a magukénak vallják, csak ö- rülni tudok. Egyébként az í- rói szándék és az elért hatás közt nem nagy az ellentét. Az a nézetem ugyanis, hogy az igazi ifjúsági müvek ifjúhoz, felnőtthöz egyaránt szólnak. 7. Milyen írói tervei van­nak? — A Steiner Gáborról szóló regényemet szeretném befejez­Szabó Béla, csehszlovákiai magyar prózairodalmunk jeles képviselője, szeptember huszonegyedikén ünnepli hatvanadik születésnapját. Költőnek indult. Első könyve 1925-bén jelent meg. Felszakadt gondolatok címmel. Ezután következett az Éhes vagyok, (1931) majd az Érett szegénység. (1932) Költő­nek indult, dé mint prózaírónak teljesedett ki művészete. Megjelent kötetéi: Ezra elindul (1935), Menyasszony (1937), Az első ajándék (1951), Mint szemünk fényét (1954), Mocsár és láp helyén (1955), továbbá: Marci a csodakapus és a Napló, ötvennyolcban jelenik még A család kedvence, majd az Élet peremén, ezerkilencszázötvenkilencbén. Ezerkilencszázhatvan- négyben az Ebek lázadása c. könyvét publikálta. Hatvan év: küzdelem, örökös harc a szépért, az iagzságért, ez Szabó Béla életé, éz Szabó Béla hatvan éve. De hagyjuk talán kérdéseinkre adott válaszában egy kicsit őt magát be­szélni: ni, ezenkívül azt a bizonyos Zoltán azt a tanácsot adta ne- iflúsáfll regényt 's szeretném kém, hogy mindig az igazat megírni, amit önök annyira írjam. Hogy sikerült-é, az más hiányolnak munkásságomból. Ez Szabó Béla, a mindig őszinte és mindig igazságos em­ber. Köszöntsük hát: Kedves Béla bátyánk, engedje meg, hogy szerkesztőségünk minden dolgozója nevében és lapunk olvasó tábora nevében szokványos szavakkal, de a szavak nemcsak szokványos ér­telmezésében erőt, egészséget kívánjunk mindahhoz, amit az elkövetkezőkben akar elérni, megvalósítani. Mért mi is valljuk, amit Fábry Zoltán tíz évé': „Ha valaki megérdemli, hogy köszöntéssel, köszönettel tiszteljük még, akkor Szabó Béla címére kell adrésszálnunk mondanivalónkat.“ Tóth Elemér Az udvar pici, Egy-két virág az egyétlénť, és hordozta ma- hivatásnak, ha valaki vászna- Elsősorban festő volt. A társa- van a nyár gázvezetékébe kap- gában a pirosat, a kéket, a kát művel meg és álmokat ságot nem mindig tudta mon- csoiva, s anélkül, hogy mele- zöldet. Nagyon sokat festett, gyárt. Bohém volt, mint min- dataival elbűvölni. Képeivel gítene, lobog. A négyszögletű és nagyon gyorsan festett, denki, aki képes a valóságos annál inkább. Barátok és ide- apró tér szürke: beton és kő- Foglalkozásához, hivatásához világtól időnként elszakadni, genek között élt ebben a vá- színü. Itt-ott előkúszik a fű. hozzátartozik a nélkülözés is, és mint mindenki, aki érzéke- rosban. ezen a bolygón. Kará- A falnak-támasztva motorke- hiszen nem mindig nézi a tár- nyebb, mint a fényképezőgép csonykor mindig előkereste az rékpár hallgat, de a kipufogó- sadalom foglalkozásnak, vagy filmje, vagy a rögzítőpapírok, ócska gramafont, és Bach­Az udvar pici, Egy-két virág van a nyár gázvezetékébe kap­csolva, s anélkül, hogy mele­gítene, lobog. A négyszögletű apró tér szürke: beton és kő­színű. Itt-ott előkúszik a fű. A falnak-támasztva motorke rékpár hallgat, de a kipufogó csőhöz akaratlanul is hozzá­képzelem a füstöt. A napsugarak úgy jönnek be, szálanként az udvarra, mintha a nap cérnaorsó lenne, és arról tekerednének le, hogy a földet tűként átdöfő fűbe fűződjenek. És most kerül a falról — leakasztott festmény a pici szürke udvar egyik fényes zu­gába. Hangtalanul lobbannak fel rajta egyszeriben a színek. A kép élni kezd. Egészen átlé­nyegül. A piros és a zöld. a szürke és a fekete egymásba folynak, mint a folyók, és bár nem csobognak, mégis gyönyö­rűek. Alattunk, a beton és a földréteg alatt, néhány kilo­méterrel északra, keletre, nyu­gatra, vagy délre, ahová a fény- cérnaszálak már nem hatolnak, és ahol sokkal sötétebb színek uralkodnak, mint a két szom­szédos lakás apró főtéren, fek­szik egy ember, aki e képet megalkotta. Az első élmény a festményé. A második. — nem is a második, hanem az első ikertestvére — az alkotóé. Ki volt, hogyan élt, tolulnak elő a kérdések Collinászy György kassai fes­tő volt. Itt élt le egy életet, „A művész és a világ ? c. ciklusból---------------------------------------------; r Bemutatjuk a Jászai Mari-díjas Sztankay Istvánt A Nemzeti Színház színművé­sze. Már tavaly szerettem volna interjút kérni, akkor, amikor meg­kapta a díjat. Am nem csupán a díj miatt. Láttam néhány remek alakítását. Most, hogy a televízió jóvoltából közelebb került hoz­zánk a magyar színművészet, job­ban ismerjük a jeles gárdát. Az 1964 évi karácsonyi műsorban Pap Évával szerepelt a Karácsonyi énekben. De már jóval korábban megismertük nevét. — Első filmem az „Égre nyíló ablak" volt, 1959-ben — mosolyog kérdésemre a Jászai Mari-díjas színművész a magyar rádió szék­házában. fontosabban a Pagodában. Ott találkoztunk egy dupla mel­lett. — Bizony, 1959-ben volt az első filmem, bár a Színművé­szeti Főiskolát 1961-ben végeztem el. Negyedéves voltam, amikor egymás után sorra került az „Égre nyíló ablak", „Májusi fagy", „ígéret földje". A Színművészeti Főiskolán Mécs Károllyal, Pap Évával, Sólyom Judittal voltam egy év­folyamban. A tanárok? Pártos Géza, Ádám, Sulyok Mária. Pártos Gézától sokat tanultam, neki sokat köszönhetek. — Az iskola utáni első filmem a „Legenda a vonaton". Rényi Tamás rendezte. Hosszabb, három órás filmem a „párbeszéd“, Sinkovits Imrével és Semjén Anitával. Legked­vesebb szerepem: Berthold Brecht: „Állítsátok meg Ar­turo Uit". A tulajdonképpeni első nagy szerepem volt ez. Előzőleg ugyanis 1961 augusztusától Miskolcon voltam. Volt már néhány szép szerepem, de ez volt az első olyan, ami­lyenre vágytam. Már megkaptam a színészdiplomát, talán ez is közre játszott. Az első ősbemutató Magyarországon és én játszhattam el! Miskolcról feljővet azután Anouih Julienjét játszottam teljes átérzéssel. Első szerepem volt Pesten. Most játszottuk Bemard Shaw „A szerelem ára“ című darabját... — Hogy jártam-e már Csehszlovákiában? Egyszer, még­pedig Kassán. Ott forgatták a Párbeszéd című filmet: sajnos, még a várost sem nézhettük meg tüzetesebben, annyira nem volt időnk. De van egy csehszlovák vonatkozású élményem. Tavaly játszottuk Václav Havel darabját, a „Kerti ünnepélyt“. Politikai szatíra, Abodi Béla fordította. Érdekes darab. A Hugo szerepét játszottam, a féltehetséges kispolgárt, aki Igyekszik a személyi kultusz Idején történt túlkapások és elhajlások közepette megtalálni a karrier útját, ami végül is válságba sodorja. Ez volt az első cseh darab, amelyben szerepeltem. Rám igen jó benyomást tett, — egy mai jó szatírát játsz­hattam. Csehszlovákiából egyébként igen sok levelet kapok, sajnos, elfoglaltságom miatt csak kevésre tudok válaszolni. Annak viszont végtelenül őrülök, hogy nálatok is ismernek, érdeklődnek, még csehül, és szlovákul irt eveleket is kapok. Van némi közöm Szlovákiához. Dédapám Ungvár vagy Be­regszász melléki falucskából való, de nagyapám már Csékére költözött, én pedig már itt születtem Budapesten. Ezúttal is I megragadom az alkalmat, hogy szeretettel üdvözölhessem a csehszlovákiai magyarokat, és köszönöm szives érdeklődésü­ket. -OS­1 emezeket rakott ri. Kint hullt a hó, ő pedig a zene bűvöleté­ben alkotott. Csodálatosan szép asszonyi arcot festett meg, több variációban is, a gyerme­két kezén tartó anyát. Ki tudja, megvan-e még a lemezjátszó, és nem repedt-e ketté a Bach- lemez? A hangulatszülte mű­vészi termék azonban itt lóg a falon, és hat most is, pedig nem libegnek még a hópely- hék, szeptember van, kénes­sárga falevelek hullnak. Feleségé illatos feketével és képekkel kínál. Mennyi kincs á falakon! Mennyi szépség! Egy érdekesen - megoldott ak­tot nézegetünk. Szürkés-bar- nás-kékes színekkel rakta tele vásznát a festő. És egy szalag- nyi pirossal. A festményen lévő nő minden ruhája: egy hajba-fűzött piros szalag. Hányszor van úgy, hogy meg­születik a csillag-ragyogású vers, a kép, a szobor, a film, és mégsem tudnak róla az emberek. Hányszor megtörté­nik: úgy temetik el az alkotót, hogy azt sem tudták, ki volt. Collinászy György képeit egyelőre barátok, családtagok, Ismerősök, és egy-két szakem­ber ismeri. Nincs még felfe­dezve. Voltak ugyan kiállítá­sai. sikereket is ért el, de ez még nem az igazi. Sokkal te­hetségesebb volt, mint ameny- nvi elismerést kapott és kap. Csaknem félszáz képét láttam. Barátja, Pohl-Petneházy Fe­renc vezetett be abba a kü­lönlegesen szép világba, ame­lyet ő teremtett meg. és ahol b szinek és a formák uralkod­nak. Festményeket csodáltunk meg. egy-egy képet visszave­títve a múlt vásznára, megis­merkedve a valószínűnek lát­szó indítóokokkal, ihlet-forrá­sokkal Petneházy Ferenc nem­csak támogatója egykori barát­jának. hanem a művészet jeles értője is. Igazán frappáns ma­gyarázatokkal szolgált. Előke­rült sok-sok együtt töltött órájuk egyik hiteles dokumen­tuma is: egy vers, melyet a költő-barát írt a festő-ba­rátról. Szádellői élményeket őriznek a sorok. Collinászy szerette a virágokat, mert azok a szinek és a szépség erőfor­rásai. Együtt mászták a szik­lákat, hogy különlegesen szép növényekhez jussanak. Téli éjjel, holdfényben, far­sangi mulatság után pityóká- san, zsibongva, tarka ruhákban ballag hazafelé a vidám társa­ság. A kép öt-hat embert áb­rázol. Valamennyi egymás mel­lett áll, szorosan. Csak egy férfi és egy nő között tátong nagyobb űr. Itt veszti el foly­tonosságát a kép, és itt, ezzel válik drámaivá. Ez a szakadék teremti meg a feszültséget, és ez mondja el: ez a férfi és ez a nő együvé tartozik, de most szenved mind a kettő. Itt der­med meg a farsangéjszaka varázsa. A fagy itt a szívekig hatol. E néhány sorból is köny- nyű megállapítani: eredeti eszközökkel dolgozó festő volt, aki ezt a feszültséget ki tudta fejezni. Pedig a színeket nem tudom a sorokba menteni. Látni kellene. Sokan vannak, akik ismerték valaha. Néha emlegetik is még. Csak a legjobb barátok, a leg­hűségesebb társak vesznek időt és fáradságot, hogy még töb­ben legyenek, akik megismerik. És Petneházy Ferenc, aki egy- egy Collinászy-képről szívesen és szakértelemmel beszél bár­mikor-, s aki sok-sok szép és nehéz együtt-élt óra emlékét őrzi szívben és versben egya­ránt, s aki úgy irta: behullot­ták szíved a halálos kormok, ô hiszi talán a legjobban, hogy egyszer újból élni kezdenek a színek, egymásba folynak a fényben, mint a folyók, s bár nem csobognak, mégis szépek. A halott festő szívéről lefújják a halálos kormot, mert ami szép és igaz, nem kallódhat el soha.

Next

/
Oldalképek
Tartalom