Új Ifjúság, 1963 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1963-12-17 / 50-51. szám

4 1 BRIGÁDNAPLÓ Makszim Corkij (1868— 1936) neve a kultúrában épp olyan, mint a történelemben a feltalálók, tudások neve. És joggal! Hiszen ő volt az, aki művészetével, regényei­vel és csaknem húsz szín­müvével elsőnek mutatta be az akkori társadalom igazi életét, ö volt az, aki a vi­lágszerte ismert „Az anya" című regényével megterem­tette az irodalom ma is élő irányzatát — a szocialista realizmust. Drámaírói pályá­jának kezdete szorosan ösz- szefügg Sztanyiszlavszkij munkájával. Ugyanis Szta­nyiszlavszkij vitte színre első két színmüvét, a „Kis- polgárok’'-at (1902) és az „Éjjeli menedékhely"-et (1902). Az elsőnek nem volt valami nagyobb sikere, a másikát azonban azonnal az előadás után a határon túli országok színházai is óriási sikerrel mutatták be. Akad­tak országok, ahol teljesen jogtalanul a naturalista színházak kaparintották meg. Ezekután írja meg az intelligenciáról szóló szín­műveit: a „Nyaralók“-at, a „Nap fiaľ‘-t, a „Barbá­rok"-at, és az „Ellensé- gek"-et (1905-1906). A drá­mai erő főképp az utóbbi két műben bontakozik ki. A „Barbárok" témája az új kapitalizmus és a régi, vi­déki patriarchális Oroszor­szág összeütközése. Az „El­lenségek"-ben a gyári mun­kások klasszikus képét áb­rázolja. Gorkij később át­dolgozta, és a darabnak nagy sikere volt. kritikai realistává. A későb­bi években pedig megszüle­tik a világ első, szocialista realizmus szellemében íródó „Az anya" című regénye, melynek drámát izáció ja Bertold Brecht egyik legje­lentősebb műve. A Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom után a színházművészet aktív ■ „munkásaként" lép fel. Min- \ den erejével azon dolgozik, : hogy a szovjet színház kö­zeledjék a jelenhez. Elveti a sematizmust, dogmatiz- must, a konfliktus nélküli férc müveket. De a klasszikusokat nem veti meg. Híve Shakespea- renak, Schillernek, Hugónak. Színházi aktivitásának tető­pontját az 1934 es első szovjet irókongresszuson : érte el; javaslatot és terve- j zetet nyújtott be a klasszi- ■ kus és az össz-szövet ségi ; színház megalapítására. A szovjet írók egész nem- ] zedékét nevelte ki, s a ki- I bontakozó szocialista iroda- j lom úttörője és példaképe ] iIbit. X. Vlagyimir Vlagyimirovics Majakovszkij (1893—1930), \ a szovjet drámairodalom második legnagyobb képvi­selője. Munkásságában túl­teng a költészet. Mint drá­maíró nem hagyott maga után terjedelmesebb mun­kát, azonban annál értéke­sebbet. Első drámája a „Buffómisztérium" volt (1918). Ez a mű a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forrada­lom első évfordulójára író­dott, mint ünnepi előadás. A darab szereplői félallego­Majakovszkij: „Gőzfürdő 1963) További drámáiból kitűnik a „Vássza Zseleznova" (1910), amelyet néhány év múlva szintén átdolgozott, úgyhogy a darab szovjet variánsában némi javításo­kat észlelhetünk. 1915-ben írja meg utolsó, forradalom előtti színmüvét, „Az öreg“- et. Ez a mű tulajdonképpen polemika Dosztojevszkij vi­lágnézetével, s felveti benne az „Éjjeli menedékhely"-ben már ismert problémákat. A forradalom után (1917) egy új kor kezdődik, amely Gorkij munkásságban nem mutatkozik olyan gazdag­nak, mint a forradalom előtti kor. Csak a 30-as években folytatja drámaírói tevékenységét. Részt vesz néhány színház megalapítá­sában, együtt dolgozik A. V. Lunacsarszkijjal (1875— 1933). A szovjet színházi kultúrában fontos egyéni­séggé válik. A forradalom előtti évek­ben sokat üldözték, és né­hány évet börtönben töltött. A forradalom után azonban munkájában minden újsze­rű. Drámaírói karrierjének befejezéseképp Gorkij át­dolgozta néhány régi darab­ját, és színmű-ciklust akart írni az Októberi Forrada­lomról, de a tervezett triló­giából csak két színművet tudott megírni: „Jegor Bu- licsov és a többiek", „Dosz- tyigajev és a többiek". Munkásságának kezdete nagyon közel állt a natura­lista színházhoz. Fokozato­san, és végleg csak az 1905. évi forradalom után vált (Bratislava, Nová Scéna — (Foto — Šmotlák) rikusak, úgymint tiszták és i tisztátalanok (ami bizonyos \ mértékű sematizmusra I utal). A darabot szabadtéri előadásra szánta, ami a szovjet színház „népi szín- \ házzá" való törekvését bi- ' zonyítja. Az előadást Meyer- chold rendezte, aki később Majakovszkij állandó mun­katársává vált. A díszlete­ket is Majakovszkij tervez­te. A további években nem: foglalkozik színmű-írással, csak a NOFSZ kilencedik évfordulójára írja meg az „Október Rádió" című rá­diójátékot. A játék négy képből áll, melyekben a ve­zető motívum a burzsoázia félelme a proletárforrada­lomtól. Drámaírói tevékenysége csupán élete alkonyán bon­takozik ki. Ezekben az évek­ben írja meg a „Poloská"-t (1928) és a „Gőzfürdő"-t (1929) . A „Poloska" című ; vígjátéka két részből áll (9 ; kép). (1: jelen, 2: 50 év ] múlva, a kommunizmusban). A darab központi szereplője : Priszipkin, aki azonban nem \ forradalmi szellemű mun- \ kás, hanem kispolgár. Pri- ; szipkin a poloskával együtt \ még a komme -sta tärsada- ■ lomban is megmarad, ahol: mint a szocializmus kezde­tének félelmetes maradvá­nyaként szerepel. E műben : Majakovszkij kora kispol- : gárságát támadja nagyszerű • szatírával. Ezt az előadást is Meyerchold rendezte i 1929-ben. Ez az előadás tel-; jes mértékben újszerű volt, j A darabot a brigádból kilen­cen láttuk szombat este a Jó­zsef Attila Színházban. Furcsa darab volt, az eleje vígjáték, csupa tréfa, a vége meg elgon­dolkoztatta az embert, úgy, hogy egészfen beleszomorod­tunk. Kati egy rendes sráccal járt, bolondította, meg talán szerette is: akkor húzta elő a talonból — fanyar képével — mikor ép­pen szüksége volt rá. A srác elvette volna feleségül, pedig tudott róla mindent, a hazug­ságait is sejtette és azt is, hogy egy pénzes palihoz szí­vesebben menne, de annak csak másra kell. Lakásuk nem volt, a srác, marha becsületes lété­re azt mondta: — Én nem sze­retek kérni, meg másoknak, akiknek gyerekük van, jobban kell. Mi megleszünk valahogy anélkül is. — Kati egy üzlet- helyiségben lakott az anyjával — éjszaka részeg emberek döngették a redőnyt — szóval Kati azt gondolta: „Ha te nem kérsz, majd kérek én.“ és az ügy érdekében lefeküdt az igazgatóval, „fűteni kezdte" a lakáselosztó bizottság tagjait, úgy, hogy a végén valameny- nyien őt javasolták egy gar- szonra — de feltűnően egyfor­ma módon. így aztán kiderült minden, az egész üzem Katin röhögött, a lakásból semmi se lett, a srác meg azt mondta neki: — Nézd Kati. Én szeretlek téged, de ezt nem tudom meg­bocsátani... Azzal otthagyta. Azóta folyton erről a darab­ról vitatkoztunk, aztán hogy valami rendet teremtsünk, ösz- szeültünk egy délután, de ak­kor a fene tudja, miért, életről kezdtünk beszélni, a darab már nem is számított annyira. Vannak közöttünk nős em­berek, meg egészen fiatalok is, aztán olyanok, akik belekóstol­tak a szerelembe — egyiknek elsavanyodott a képe, mintha citromba harapott volna, a má­sik fényes szemmel meséli a kalandjait, amit egyedül Kobra hisz el — tiszteletből, inas lé­tére. Először Kávai szólalt meg, csöndesen, ahogy szokott, de igen határozottan. — Én is otthagytam, volna azt a nőt — mondta —, az ilyen nem érdemel mást. Az Izgága egészen előreha­jolt az asztal fölött: — A srácon röhögött volna az egész üzem. ha feleségül veszi. Otthagyta, találjon ma­gának más bolondot. — Hülye volt, hogy annyit •ltürt tőle — mondta Fejér, a Birka. — Hát, te mit tennél? — böki oldalba Kobrát —, mit csinálnál, ha egy ilyen nővel akadnál össze? Kobra gondosan megtörölge- ti csontkeretes szemüvegét, elvörösödik, csak aztán szól: k— Otthagynám én is, de az igazgatóhoz azért lenne egy­két szavam. — Vánnyadt vagy te ahhoz, Kobrácska — mondja szelíden Hetyei —, te legjobban tennéd, ha meghúznád magad szép csendesen. Jegyezd meg, nőért nem érdemes verekedni. Külön­ben igazad van. Már csak azért is ott kellett hagyni, hogy észhez térjen. — Gyerekek — szólalt meg hirtelen Turista. — Azt hi­szem, én nem hagytam volna ott... Ha szeretem, vele mara­dok. Erre aztán nagy csönd lett. Ogy néztek rá, mintha most látnák először. — Megbolondultál? — kiál­totta Izgága. — Ennek elment az esze... — Nem — mondta Turista. — Nem ment el az eszem. — Te azt mondod, hogy az a lány nem volt hibás? — kér­dezte Hetyei. — A fene mondja. De, ha valamibe belekezdek, az nem függ attól, hogy mit csinál a másik. Ha egyszer már szere­tem, akkor vállalom is, nem­csak addig, amíg kényelmes nekem. — De az ilyen egy jó szót se érdemel... — Nem biztos, hogy mindig ilyen marad. — Átvert egyszer, átver más­kor is... — Az még nem ok arra, hogy éh is átverjem. — Ni csak, a Jézus Krisz­tus — vigyorog Izgága. — A kicsi Jézus, aki megbocsát min­dent. — Ne hülyéskedj — szólal meg Katalin Karcsi. — Most ne hülyéskedj. — Nézzétek. Ha otthagyom a lányt, mikor mindenki rajta röhög, becsapott engem, ez tu­lajdonképpen természetes. Ha otthagyom, nem tettem sem­mit. Érte se, meg magamért se. Én nem szeretek elfutni, ha baj van. Ha otthagyom, úgy érzi, nem is tett rosszat, hi­szen én se vagyok több nála. mondja Turista. — Lefeküdt egy vén szivarral és azt gon­dolta, ez még semmit sem je­lent, hiszen a vidámságát se vesztette el. — No és — legyint Izgága — aztán férjhez megy valami marhához és fütyül az egészre. Úgy él, mint ha! a vízben. — Tényleg úgy él, mint a hal a vízben — szólal meg Tu­rista — de az emberséghez nem sok köze van, azt sem tudja, mit jelent. Azt hiszem, néha nagyon rosszul érzi magát, csak most már nincs ereje másképpen élni. Azt mondtam, szeretem és ott­hagyom. ö is azt mondta, sze­ret, és lefeküdt az igazgatóval. Mindkettő ugyanazt jelenti. Nem lát maga körül egyetlen embert se, akit ne ítélhetne el ugyanúgy, mint saját magát, így aztán nem tulajdonit töb­bé jelentőséget a hazugságnak, meg a kényelemért adott sze­relemnek, mert senkinek sem tartozik semmivel, nekem se, mert otthagytam. — A fene tudja — szólal meg hirtelen Katalin Karcsi — lehet hogy igazad van... A fene tudja... — Ha nem megyek el, azzal már tettem valamit. Hogy ki­röhögnek, azt még elviseli az ember, ha tudja, igaza van. — És ha újra hazudik és új­ra átejt, akkor mit csinálsz? Turista megvonja a vállát: — Azt hiszem, ha vele ma­radok, nem ismétlődhet meg. Ez az egyetlen lehetőség, hogy ne ismétlődjék meg. — Nincs igazad — mondta Izgága. — Azt a nőt ott kellett hagyni, hogy észhez térjen. — Ezt mondtam én is az ele­jén — szólal meg Hetyei. — De most már a fene tud­ja, még az is lehet, hogy a Turistának igaza van. — Minden emberrel lehet valamit kezdeni — szakítja félbe Katalin Karcsi. — Ezzel mért ne lehetett volna? Kati, tulajdonképpen saját magát csapta be. Hetyei megrázza a fejét: — Nincs igazad. Becsapta a srácot is. Nem vette semmibe. — Én mégis azt mondom, hem volt az rossz lány, csak ostoba. — Több esze volt, mint ne­künk együttvéve — szól közbe Ujj Gyuszi. — Hogy lebukott, arról már nem ő tehet. — Ostoba volt. Mert egy em­ber, aki többre becsüli a ké­nyelmet mint az őszinteséget, és a becsületet, az ostoba. Ná­lunk már van más választása is, nem létkérdés a becstelen­ség. — De lehetőség van rá — szólal meg a Birka. — Pénzt, kényelmet, állást lehet szerez­ni szerelemért. S míg van le­hetőség a silányabb emberek élnek vele. — Az a lány sok mindent nem ismert, sok mindenről nem tudott, és lemondott róla — — Szerintetek talán a társa­dalom a hibás, mi? Vagy ki a fene? — kérdeAe Izgága. — Azt mondjátok, ha valaki nem akar, akkor nálunk nem kell így élni. — Nálunk kétféle lehetőség van, a választás az emberen múlik. — Lehet, hogy igazat mon­dasz — tűnődik Hetyei. — A darabban az igazgató volt a lehetőség. Tudott valamit adni a szerelemért. — Ez tényleg igaz — mond­ja Izgága. — Kati csak az al­kalmat ragadta meg, de két kézzel. És ezért ostoba? Ide kilyukadni — csóválja a fejét elkeseredve. — Azt mondjátok hát, minden nő, aki számítás­ból lefekszik valakivel, ostoba? — Ha furcsán hangzik is — mondja Katalin Karcsi. — Aki az emberséget ilyen olcsón adja, az ostoba, elhiheted. — És az igazgató? — rep- likázik Izgága. — Az az öreg szivar is tett egyet, mást... — Szerintem az öregember­nek is joga van a szerek ^ez — tűnődik Kobra. — Nőh :s joga van, csak az nem m..id- egy, hogyan szerezi meg. — Hát hogyan szerezné? Ki­nek kell az már?... — A fene tudja — mondja Fejér, a Birka. — Lehet egy öregembert is szeretni saját­magáért, némelyik jóval töb­bet ér, mint akármelyik fia­tal. — Hallottam már olyat is, h°9y egy fiatal lány belebo­londult egy vén emberbe. Ha szeretik egymást, nincs abban semmi rossz. De a legtöbb öreg palit csak a pénzéért szeretik. Aztán van köztük olyan mar­ha, aki nem sejti... — A legtöbb tudja, de nem sokat törődik vele. — De az igazgató — szólalt meg Hetyei —, annak nem így kellene élni, az nem csak ma­gáért felel.. — Azt mondd meg — for­dul feléje az Izgága —, miért lesz valaki igazgató? — Mért lesz?... Mert oda­való... Hetyei rágyújt. Az Izgága arcán szelíd, gúnyos mosoly­gás: — Na és, ki való oda? — Hát becsületes ember... — Sok becsületes ember hordja a maltert... — Politikailag érett... — Aztán? — És érti a szakmát... — Érti? Más nem kell? — Mi más kellene? — Akkor hogy a fenébe le­het az, hogy megígérte a la­kást és lefeküdt a Katival? Egy igazgató, aki becsületes, aki politikailag érett és érti a szakmát. — Hát ez nem volt becsü­letes. — De politikailag érett volt. — Nem, az se. — Akkor miért lett igaz­gató? v — A fene tudja.... — Az egész üzem röhögött a Katin — mondta Kobra. — De az igazgatóról szó se esett. Kirúgták talán? — Nem tudom — mondta Hetyei. — Lehet, hogy kirúg­ták. Ha még nem is, de előbb- utóbb ki fogják rúgni. Izgága hirtelen felugrik a székről. .— Te, figyelj csak ide — böki oláalba Turistát. — Lehet, hogy igazad van. A srác csak akkor ér többet az igazgató­nál, ha nem hagyja ott a Ka­tit. De hát, neki sem volt ám könnyű dolga. Ehhez már em­ber kell. És neki egyedül kel­lett megbirkózni az egésszel, ehhez másnak semmi köze.... Egészen egyedül... — Mondjátok csak — szó­laltam meg én is —, ti mit tennétek ha közietek lenne ez a srác? Egymásra néznek. — A fene tudja — mondja végül Hetyei. — Ťényleg nincs köze hozzá senkinek? Izgága szégyenlősen megvon­ja a vállát: — Nálunk ez másképpen van, mi belepofázunk egymás dol­gába. És ha a scráccal együtt akkor a Kati is közénk tartozott volna, őt átveri, minket is át­ver. És ennyi embert már ne­héz átejteni. Hetyei megvakarja a fejét: — Most már, ahogy beszél­tünk róla, mi azt mondanánk: ne hagyd ott. És így talárt könnyebb dolga lenne, mert ha nevetne is az egész üzem, mi nem nevetnénk, és hát, azt is vállalnánk, hogy rajtunk ne­vetnek. Kristóf Attila. Antigoné és a Dunaszerdahelyep November második felében a „Csallóközi színház“ műked­velői két ízben is előadták Pe­ter Karvaš: Antigoné és a töb­biek című emberi érzésektől telített megrázó erejű tragé­diáját. Ogy a szakemberek, mint a színházkedvelő közönség köré­ben aggályok merültek fel, hogy vajon egy műkedvelő gár­da meg tud-e birkózni az ilyen körültekintést és művészi tu­dást igénylő remekművel, mely­nek előadására eddig műked­velők nem mertek vállalkozni. A szocialista tárgyú színját­szásnak Dunaszerdahelyen már tradíciója van. Ugyanis még 1938 előtt színrehozták nálunk Čapek: „Anya“ című színmű­vét, amely óriási sikert aratott. A színjátszó mozgalom tovább élt 1948-ig, azonban csak köny- nyebb műfajokat adtak elő. 1948-ban a dunaszerdahelyi színjátszó mozgalom egy új határkőhöz ért, amikor valóban kezdett kibontakozni és tuda­tosan dolgozott ki távlati ter­veket. Az együttes sikeres irányí­tásáért és vezetéséért a szín­házi szakemberek elismeréssel adóztak Riedl Sándor személy­nek. Általában elmondhatjuk, hogy a Csallóközi Színház műkedve­lői ismét kimagasló sikert arattak, amelynek elérését nem­csak a szereplők kiegyensúlyo­zott játéka, hanem a rendező­ség Riedl és Érsek György (se­gédrendező) fáradhatatlan buz­galma és nem kevésbé Johán- csik Ottó díszlettervező ügyes beállítása is lehetővé tette. Komáromy Dezsőné

Next

/
Oldalképek
Tartalom