Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-03-28 / 13. szám

mmwmíi Feketenyéken nem régen avatták fel az új kultúrházat, melyet többnyire brigádmunká­val építették. Az építőanyagot öreg, lebontásra ítélt épületek­ből válogatták össze, a hiányzó téglát pedig a HNB mezei tég­­laégetőjében. égették. Az épí­tésből kivette a részét az ifjú­ság is. A CÍiISZ helyi szerveze­te minden szombaton és vasár­nap brigádot szervezett s így több mint 3000 munkaórát dol­goztak le a fiatalok. A kultúr­­ház átadáss alkalmából az ifjú­ság színes kultúrműsorral lépett fel. Vadovics József • * Nyírágon a napokban adták elő Ferkó-Urbánek a Vadorzó felesége című háromfelvonásos színművét. Az előadásért a kétyi ifjúsági színjétszócsopor­­töt illeti a dicséret. Minden szereplő jól játszott, sikerült a szerző mondanivalóját hűen tolmácsolniuk. A jó játékot a közönség többszörös hosszan­tartó tapssal jutalmazta. A vadorzó szerepét Szalma László játszotta, míg a címszerepben Peszeki Belka nyújtott kima­gasló teljesítményt. Jól játszott még Pares Jolán, Tóth Árpád, Kassai Árpád, Peszeki Erzsébet. A nagyszerű rendezésért Laka­rovics Manci, Mészáros Margit, Kaskó János és Molnár Béla. SZEPSIBEN a magyar tan­nyelvű tizenegyéves iskola XI. osztálya a Hamupipőke című háromfelvonásos mesejátékot adta elő. A darabot Pruszák Zoltánné osztályfőnök tanította be. Sok köszönetét érdemelnek Zubkó István, Balázs Béla taní­tó, Derján Jánosné és Szamue­­liszné tanítónő is. A címszere­pet Jaczkó Mária játszotta igen meggyőzően. A mostoha szere­pében nagyon jó volt Szabó Ilona, a két testvér szerepében Papp Katalin és Szabó Anna mutatták be tehetségüket, Zubkó József mint királyfi és Vittál István mint öreg király arattak nagy tetszést, Timkó Ferenc mint az édesapa érvé­nyesült. A többi szereplő, mint Majláth Tibor, Németh Sándor, Dunajszki Géza, Gombos Er­zsébet, Tóth Mária és Molnár Regina nagyszerűen megállták a helyüket és a közönségnek nagy örömöt szereztek. A CSEMADOK KASSAI HELYI CSOPORTJA Simon Magda Százházas lakodalom című szín­művét mutatta be a kassai Állami Színházban. A darabot Marosy Lajos rendezte. Figye­lemre méltó alapos munkát végzett. A szereplők tehetséges A TAVASZ VARASA Jöjj tavasz: csókolj at alvó fákra, boruljon águk kedv-dús virágba. Jöjj tavasz: szívek fagyott mélyére lásson télt-űző szemednek fénye! — Ahol zúzmara fédi a kedvet, ahol hazudják csak a szerelmet, ahol az arcon fájdalmas bánat és az igazság szavára várnak: jöjj tavasz — balzsam legyen a lépted s legyen böldogabb, még szebb az élet. Bimbó virággá, bú örömmé váljon s béke legyen az egész világon. SÁNDOR KÁROLY j Nagy siker A budapesti rádió és televízió dzsesz- és tánczenekara már­cius 19-én kitűnőre vizsgázott a bratislavai közönség előtt. Kevés külföldi zeneegyüttes aratott Szlovákia fővárosában ilyen óriási sikert. Az együttesnek 18 tagja van, köztük a közismert Kovács Er­zsi énekesnő, Zsoldos Imre, aki nemcsak kiváló karmester, de jó zenész és komponista is. Nagy sikert aratott a fiatal Toldi Mária énekesnő és az alig huszonkét éves Korda György énekes is. RADIO* Az együttes mindenegyes tagja igazi művész, kiváló mes­tere hangszerének. Táncszámaik nem vad, idegtépők, fülsüketí­tők, mint a nyugati dzseszze­­nekaroké, hanem mértéktartók s amellett modernek és művé­sziek. Érdekes és meglepő volt a Magyar rapszódia dzsesz vál­tozata. Ez a teli népi motívu­mokkal zeneszám már nemcsak kísérletezés, hanem nyugtázó siker, oklevél Zsoldos Imre mű­vészi felfogásáról, tehetségéről és munkájáról. va — áprilisi kabaré, 21.00: Tánczene; Vasárnap: 9.10: Szó­rakoztató zene és táncdalok, 11.00: Kívánsághangverseny, 12.30: Népi zene, 16.30: Mikro­fonnal a sportpályákon, 18.20: Kívánsághangverseny, 20.00: Móricz Zsigmond: Légy jó mindhalálig. KOSSUTH-RÁDIÓ Kedd: 14.00: Szovjet dalok, 15.30: Élőszóval — muzsikával, 18.30: Tánczene, 20.25: Operett­részletek; Szerda; 12.10: Tánc­zene, 15.55: Éneklő hegedűk, 17.15: Szív küldi szívnek szíve­sen, 20.20: Tavasz és muzsika... hangulatképek; Csütörtök: 15.10 Liszt-dalok, 15.50: Egy falu — egy nóta, 18.15: Honthy Hanna és Sárdy János énekel, 20.30: Muszorgszkij: Hovanscsina, négyfelvonásos opera; Péntek: 14.35: Psota Irén és Bilicsi Ti­vadar énekel. 16.40: Oj életünk dalai, 18.30: Magyar nóták, csárdások, 21.10: Az aranybá­nya, Krúdy Gyula regényének rádióváltozata; Szombat: 15.10 Élőszóval — muzsikával, 17.05 Helyszíni közvetítés az Újpesti Dózsa — Ferencváros bajnoki labdarúgómérkőzéséről, 18.40: Nagy mesterek muzsikájából, 20.30: Halló, itt Jónás! Vidám szombatesti műsor; Vasárnap: 12.15: Jó ebédhez szól a nóta, 17.00: II. félidő, közvetítés baj­noki labdarúgómérkőzésekről, 19.30: Tánczene, 20.20: Cigány­báró (Operettközvetítés). TELEVÍZIÓ Kedd: 19.30: Fiatalság! adás, 20.00: Tízszer válaszolj! televí­ziós verseny, Szerda: 19.45: A Hradec Králové-i színházból közvetítik Az Ördög kulcsai cí­mű színdarabot. Csütörtök: 18.00: Fiatalok klubja, 21.30: Esős revue — tarka zenés-tán­cos műsor. Péntek: 20.00: A fehér város, Szombat: 20.00: Áprilisi esztrádmüsor, Vasár­nap: 20.00: Televíziós ' játék: Alois Jirásek: Magdalena Dob­­rosaila Rettigová. A CSISZ feketenyéki tánccsoportja tos Lajos igazgató tanítót illeti a dicséret. A kétyiek ezt a da­rabot nemcsak Nyírágón, de inás községekben is előadták már. Veres Vilmós BOLYBAN is élénk a kultu­rális élet, Már„ton József tanító rendezésében Asszony kezében a gyeplő című népszínművel aratnak nagy sikert, és most járják a közeli falvakat is. Fel­léptek már Zetényben, Dobrán, Bésen, Zemplénben és Kistár­­kányban is. Különösen jó ala­kítást nyújtott Demeter József, Tóth Klára, Balogh Anna, Pehá-és lelkes fiatalok, akik friss, eleven életet hoztak a színpad­ra, ahol már egész otthonosan érzik magukat. Salczer Ernő ügyesen oldotta meg Szilágyi Imre szerepét. Rozit Makróczy Mária alakította nagy sikerrel. A darab legbonyolultabb szere­pét idősebb Ráöz Károly ját­szotta ügyesen, Kriszt Klára pedig sok rutinnal adta elő az Erzsi szerepét. Makróczy Zsu­zsi Piroska szerepében tűnt ki, Takács Ernőddel együtt a gárda legtehetségesebb tagjai közé tartozik. Egy gémeskút tűnődése Cseklész felé a Nagy-réten át nyílegyenesen visz áz út, félútban, vén eperfa mellett áll az utolsó gémeskút. Nem is kút már, az ágas áll csak, megdőlve mered fölfele, amily magasan trónolt egykor, akkora most a szégyene. Gémjéből kurta csonk maradt csak, szélben nyikorgó pudva-fa; rikoltva, messze elkerüli a mező vándormadara. —"V. — Én értem csak e dőlt fa búját: fénykora emlékemben él: hány arató szomját oltotta a vén eperfa tövinél...! Kivénült hát. Most csak tűnődik: Furcsa, hálátlan a világ.... a törpe szivattyús vaskútban őnála többet, jobbat lát...! Petrik József BRATISLAVA I. Kedd: 12.25: Az operett vilá­gából, 16.15: Kívánsághangver­­sény, 18.00: Fiatalok stúdiója, 21.00: Bartók Béla életéből és műveiből; Szerda: 15.25: Fú­vószene, 17.15: Szovjet dalok és táncok, 18.15: Kívánság­hangverseny, 20.00: Boulevard Durand, színdarab; Csütörtök: 12.25: Fúvószene, 14.10 Közis­mert operettmelódiák, 17.00: Fiatalok félórája. 20.00: Szóra­koztató zene; Péntek: 13.30: Operarészletek, 16.15: Közis­mert valcerek, 18.15: Kívánság­hangverseny, 20.00 Fiatalokkal beszélgetünk; Szombat: 13.10: Táncritmusban, 14.10: Operet­­ből — operettbe, 20.00: Fordít-A SZÉCSÉNKEI színjátszó­csoport a „Huncut Klinkó“ víg­játékot vitte színre és nagy sikert aratott. A szereplők kö­zül Mihálik Mária, Mocsári Ilo­na, Benkó Magda, Trevalec Magda, Csernus László, Orosz­lány Gyula, Sztruhár János, Diák László, Kukolík József és Sztruhár Ferenc tűntek ki. ★ ★ * JANIKON Dávid Teréz Lidérc­­fény című darabját adták elő nagy sikerrel. Köszöntetet ér­demel ifj. Kerekes Andrásné, aki a darabot betanította. Novák Gizella és Tobák László a két főszereplő kiváló alakítást nyúj­tott. * * * A NAGYMEGYERI EFSZ új irodaházában a CSISZ helyi szervezete élénk kultúrtevé­­kenységet fejt ki. A tánccso­portot Pállfy Katalin, a színját­szó csoportot pedig Kulacs Jó­zsef vezeti. Gazdag kultúrmű­sort állítottak össze és nagy sikerrel szerepeltek Nyáradon, Madéréten és Szilán is. Jindŕiška Smetanova: TíúS'z. kiiá Usdb (Jindŕiška Smetanová a cseh próza új nemze­dékéhez tartozik. 1923-ban született Brnoban. Az itt következő novella az írónő „Hangver­seny a platánok alatt" című kötetében jelent meg a múlt esztendőben Prágában). Amikor éles berregéssel megszólalt a csen­gő, valamennyien szaladtak ajtót nyitni, Az ajtó keretében a leány állt, szerencsétlen­séget jelző, széttárt kezekkel. Magyarázatot vártak tőle, de szótlanul elhaladt apja és fi­vére mellett, kabátostul leült a konyhaasztal­hoz, tenyerébe fektette fejét, testét rázta a zokogás. — Mindenedet elvették?... Mindent? - kér­dezte édesanyja halk, aggódó hangon. Semmi válasz. Csak a sírás rázta a lány so­vány vállát. — Bitang németek... Bitangok... Tömjék meg a bendőjüket és forduljanak fel tőle — keser­gett az édesanyja. — Szép liszt volt-e, búzaliszt volt-e?... Oda a bőröndnyi liszt és elveszett a pénz is... A lány torkán még mindig nem fért ki egyet­­lqn hang sem. A mama a konyhaszekrényhez lépett, elővette a mákdarálót. az asztal lapjá­hoz erősítette, a réztölcsért megtöltötte egy marékravaló darával. — Sütök néhány lepényt ...Őröld meg — mondta két sóhajtás között, egy pillanattal ké-' sőbb már a tüzet igazította meg a kályhában. - Egyedül nem tehetünk semmit Hála isten­nek, hogy nem történt bajod! Nyikorgott a daráló és a durva szemcsék a tányérba hulltak. — Csakhogy nem történt semmi bajod! Igen. Csakhogy eddig senkinek nem történt semmi baja! A háború utolsó esztendejénél tartottak. A csálád valamennyi tagja együtt volt. Lélegez­tek, megvolt a kezük, lábuk, édesanyjuk és eljöttek az első éjjeli légiriadók. A riadó kez­detét a házmester jelezte, egy ácskapoccsal kalimpált egy síndarabon. Évekig morgott, hogy sötét pincében laknak. Nagyon kis elégtétel volt látni, ahogy a többiek is riadtan vonulnak a szomszédságukban levő óvóhelyre. Nagy sze­rencse, hogy családjukban még senkinek se történt baja. Édesanyjuk a zöldségárúsnál ócska ládákat vásárolt és nyúlketreccé alakította át. A kis­­udvarban állította fel, a háború eleje óta éj­szaka járta a városi parkokat, hogy füvet lop­jon, a vászontarisznyával meg lánya járt hul­ladék répalevelekért a holešovicei kérteszetbe. Ha a gyerekek tányérjára húst tud tenni, könnyebben élik túl a nehézségeket. Nem? Né­ha azonban elfogta a lelkiismeretfurdalás: va­jon valóban megtett-e mindent? Vajon a zöld­ségárustól nem kellett volna még több ládát, még több ládafedelet szerezni? Vajon nem kellett volna bedeszkázni a pincelakásnak még az ablakát is, amelyből fölfelé cs^k a járdára nyílt kilátás? Mert innen alulról az egész vi­lágból csak a lábakat lehetett látni. Vajon nem kellett volna hozzászoktatni a gyerekeket a sötétséghez, mert azon a parányi ablakon, a hajnali félhomályban rendszeresen halad el előttük a hosszú útra öltöztetett lábak soka­sága... 'T'udta jól a mama, hogy miért kaparász a ) lapáttal olyan nagy zajjal a szeneskam­rában, vagy miért kapcsolja hangosabbra a rá­dió gombját, hogy a rikácsoló reggeli fúvósze­nekar túlharsogja az ablak fölött csoszogó lép­teket. Az élet valamennyi édes kívánságai között az tetszett a legszebbnek, hogy a család érin­tetlenül élje túl a háborút. Az életért folyó küzdelemtől egyetlen, vékonyka ablaktábla vá­lasztotta el. Persze mindent nem lehetett lecsillapítani a szeneslapát zajával és csörömpölésével. A gye­rekek annyira szomjasak és kíváncsiak; semmi nem kerüli el a figyelmüket. A vékonyka, hosszúlábú kislánynak — aki nem is olyan kislány már — örökké éhes a szeme és a világot csak az ablaktáblán keresz­tül ismeri. Túl sokat látott már az utcáról, ha csak a lábakat látja is. Mert a lábaknak is van jellemük, látni lehet, jó vagy rosszkedvűek-e, akár a gazdájuk arcán. — Nini mama. Ott megy Fišerné — mondja és fölfelé mutat. A menetben, az ablak rámá­jában éppen most suhant el az öreg zsidó ta­nárnő lába. Olyanok már, akár az oszlopok. Bo. kája éppen olyan vastag, mint a lábikrája. Ahogy kacsázva lépegetett a sorban, az olda­lát verdeste egy régies kalapdoboz. — Szalmakalapot visz magával, úgy-e, anyu? — Szalmakalapot, kislányom. Miért ne vin­ne magával, amikor árt neki a napfény. Nyáron­­egy lépést sem tett florentin kalap nélkül... A mama olyan hangsúllyal mondta ezt, mint­ha semmit sem jelentene, a szeneslapátot azonban le kellett tennie és egy pillanatra át­menni a másik szobába. — Az isten szerelmére, ilyen korán is ma­gával viszi a szalmakalapját? Amikor visszajött és becsukta maga mögött az ajtót, hosszan fürkészte lánya tekintetét. Szörnyű dolog az, hogy a gyerekek előbb-utóbb mindent megtudnak. Elegendő ebben a pará­nyi ablakban két lábat látniuk, bakancsot, meg egy kalapdobozt, s az életről alkotott fogal­maik máris megváltoznak. őst ott ül ez a nyúrga, serdülő lány ka­­bátban az asztal mellett, darál, szótla­nul darál és már ma sem ugyanaz, aki tegnap volt. Mi történt vele? Hogyan is kérdezhetné meg? — És Ondráš ? ... Együtt jöttek Ondráššal ? A lány a fejét rázta. A mama abbaha'gyta a munkát. — Nem?... Hogyan?... Miért?... Semmi. Semmi válasz. Csak a daráló zörög, i lány tenyerével lesöpri a réztölcsérről a mákot. A mama szemközt ült le vele. — Szünet van az iskolában-?... De hiszen éppen most van ideje a tanulásnak... Néhány nap múlva nyakunkon a vizsga... — Biztosan visszajön, anyukám. Egészen biz­tosan visszajön. A hangsúly azonban nem olyan, ami meg­nyugtatna egy anyát. Ez a mondat sejtett va­lamit Ondrášról. Mert hány emberről mondo­gatják, hogy visszajön. Már Ondráš is ezek közt van? A mama kézzel-iábbal védekezik. Megkísérli elűzni egymást kergető gondolatait, de Ondráš arca lassan, homályba merül, ugyanoda, amely­ben Fišerné asszony is eltűnt a kalapos dobo­zával. A mama igaz, talán nem szívesen látta Ondrášt, aki már felnőttnek, kész férfinak szá­mított, s lánya körül forgolódott. Most úgy emlékszik vissza rá, mint aki nem fért bele az ünneplő érettségi ruhájába, amelyet valaki más után viselt. Ondráš nyolc esztendeig ült a lány mögött as iskola padjában. Az állandó együttlét hosz­­szú esztendőkig nem jelentett semmit, mind­össze talán annyit, hogy vékony nyakon egy gömbölyű fejecske ült előtte. Az idén vette észre, hogy a lány tarkóján egy vereses kis fonat, egy hajtincs elütött barna üstökétől. Töltőtollának szárával meg­bolygatta ezt a hajfonatot és kitépett belőle egy szálacskát. A lány megmozdult. Ondráš meg is ijedt a bizalmaskodástól. Visszahúzta a töltőtollat. A lány feje azonban egy kicsit és magát kelletően hátrahajolt, arcvonása is megrezdült. Olyan mozdulat volt ez, amit On­­drášnak tudomásul kellett volna vennie; nem utasíthatta vissza. Ebben az esztendőben új tanárt kaptak. Egy birodalmi nácit, aki kemény, germán akarat­erővel verte fejükbe a kötelező érettségi tár­gyat, a náci elméletet. Az első órán névsor szerint hívta felelni a diákokat. Akkor Ondráš még a cseh nevére hallgatott. Amikor a tanár kiejtette a száján „Endrisz“ (mert így mondta), az ifjú vigyázzba állt. A náci tanár nem is leplezte tetszését, amint bámulta ezt a lenszőke, fakó hajú, értelmes, pelyhedzö állú fiatalembert. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom