Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1961-01-31 / 5. szám
r KI A HŐS? A fiatalok azt hiszik, hogy a hőstettek mindig az élet kockáztatásával járnak, pedig nagyon téves e felfogás. Nemrég történt, hogy egy befagyott folyó partján iskolásgyerekek nézegették az úszó jégtáblákat. Az egyik fiú fogadásból rálépett a jégre és egy hosszú bot segítségével „evezni“ kezdett. Szeretett volna a túlsó partra jutni. Amikor azonban a folyó közepére került, a jégtábla összeütközött egy másik táblával és megváltoztatta irányát. Csak a véletlen szerencsének köszönhető, hogy a fiú megmenekült, és büszkén távozhatott. A kockázat, ha nincs összekötve társadalmilag hasznos tettel, ártalmas, értelmetlen és hazárd. Sokan azt hiszik, hogy az igazi bátorság az, amikor nem veszszük tekintetbe a veszélyt és vakon belerohanunk. Pedig ellenkezőleg, igazi bátorságot tanúsítunk, amikor teljesen tudatosan felfogjuk a veszélyes helyzetet és legyőzzük az akadályokat. Hősieseknek csak azokat a tetteket nevezzük, amelyeknek társadalmi jelentőségük van. Azok az emberek, akiknek nincs meggyőződésük és nincsenek elveik, nem visznek véghez ilyen értelemben valódi hősiességet. Nem nevezhetjük hősiességnek a rablóbandák tetteit, akik csak azért kockáztatják életüket, hogy raboljanak, és azt a fasisztát sem nevezhetjük hősnek, aki mások leigázásáért harcol. Ezért, ha egy tettet értékelni akarunk, akkor vegyük tekintetbe, hogy az illető miért követte el, milyen célok és motívumok vezették. A vezető motívumot erkölcsi tartalma szerint ítéljük meg. ...Tűz van. A háztetőn felcsapott a láng. fcmberek csoportosulnak. Az egyik asszony sikoltozva kiáltja: A házban maradt a gyermekem! Az egyik fiata/ ember szó nélkül berohan az égő házba és életét kockáztatva kimenti a síró gyermeket. Ha a fiatal c.sak azért kockáztatta épségét, hogy magába vonja a ťigyelmet, akkor tettének erkölcsi jelentősége kisebb. A szovjet embereket hőstettekkel kapcsolatosan a szerénység jellemzi. Hősiesen harcoltak az ismeretlen hősök ezrei. Az ismeretlen hősök tettei, a mindennapi életben és béke idején is, hőstettekké válhatnak. A keresztény erkölcstan azt hirdeti, hogy a hősiesség az örökös önfeláldozás, lemondás, és az erkölcsösséghez vezető út a nyomoron, a szerencsétlenségeken és a nélkülözésen keresztül vezet. A mi életünk megcáfolja a szenvedésről és lemondásról szőlő keresztény tanítást. Hősök lehetünk a bányában, a gép, a kombájn vagy a mozdony mellett. Hősök azok a tudósok, akik 70 fokos hidegben dolgoznak az Antarktisz vidékén. Hősök azok, akik forró sivatagban építik az új vasútakat és csatornákat. Azok, akik a tajga járatlan útjain végeznek önfeláldozó munkát. Hősies tetteket követünk el a tanulásban is. Néhány évvel ezelőtt Ludmilla Lfpltovova egy szerencsétlenség folytán elvesztette mind a két lábát és jobb kezefejét. Emberfeletti energiával megtanult a bal kezével írni, elvégezte a középsikolát és most főiskolás. Vagy nem hősiesség az, amikor Alekszandra Abramovna a háború súlyos éveiben 16 leningrádi gyermeket adoptált. Egyszerű falusi asszony létére gondosan felnevelte és kitanítatta a gyermekeket. Hogyan érjük ezt el? A fiatalok mindig vágyódnak hőstettek után. A vágyódás és elképzelés még nem jelent sokat. Ahhoz, hogy a nehézségeket megoldjuk, legyőzzük a veszélyeket, fontos a pontos cél kitűzése. Erős legyen az akaratunk és testileg edzettek legyünk. Kezdjük el még gyermekkorunkban. Ha a tanuló lelkiismeretesen végzi feladatát, ez még nem hőstett, csak a kötelesség teljesítése. Ha valaki megszűnt dohányozni vagy inni, az még távolról sem hősiesség, de ahhoz vezethet, mivel arra neveli saját magát, hogy úr legyen akaratán, kitartó és szívós legyen. „Már a legkisebb győzelem ömhagunk felett sokkal erősebbé tehet“, mondta Gorkij. Bárhol is dolgozunk, mindenütt alkalmunk van, hogy kezdeményezők, áldozatkészek legyünk, és bátran haladjunk előre hősi tettek felé! Bohum»l Mérnetek, spor&mester: • o II #• •• GYÖNYÖRŰ SPORT AZ ÖKÖLVÍVÁS 1954-et írtuk. A vándorkomédiás kocsik imbolyogva haladnak városról városra. Széthelyezett céllövőbódék, körhinták, különféle szórakoztató játékokat nyújtó bódék, mindez egyik városból a másikba költözködik. Búcsúról búcsúra, szórakozásról szórakozásra. Bohumil Némeček szüleinek bizony ezeknél a költözködéseknél sok munkájuk akadt... A fiatal, alig tizenöt éves Bohumilnak percnyi ideje sem maradt, a sporttal még gondolatban sem foglalkozhatott. Segítenie kellett a bódék felállításánál, a háztartásban és megmaradt szabad idejét tanulással töltötte. Sok volt ez egy tizenötéves fiú számára. Az apja jól tudta mi az élet alapja. Ezért a legnagyobb szigorral ellenőrizte fia pontos iskolába járását, tanulását. Fiúk közé került, nagy ereje volt és ezért birkózással próbálkozott. Budéjovicén, ahol felnevelkedett sok fiút látott Némec edzőhöz (a reprezentáns Némec apja) Ellenfelek a világ minden fájáról Reprezentánsaink tavaly négy földrészen rajtoltak. Csak Ausztráliában nem látták sportolóinkat. Egy sor turné a felszabadult országokban — Tunisz, Egyiptom, Ghana, Guinea, Szenegál —, rajtok a latinamerikai országokban és Ázsiában is lényegesen hozzájárultak a baráti kapcsolatok elmélyítéséhez sportolóink és az egész világ sportolói között. Sportolóink 310 külföldi turnéja, külföldi sportolók 160 látogatása nálunk, rajt az olimpiai játékokon és 16 világ- és Európa bajnokságon — ez volt a gazdag 1960-as év eredménye. És hogy sportolóink jól megállták helyüket tanúskodik egy sor meghívj külföldi rajtra ebben az évben. Nemzetközi kapcsolataink terve ebben az évben 450 nemzetközi rendezvénnyel számol. Ebből egy harmad nálunk és két harmad külföldön kerül megrendezésre. Mindenekelőtt szem előtt tartjuk hosszantartó felkészülésünket az 1964-es olimpiára és ezért valóban kvalitásos ellenfeleket részesítünk előnyben. Ennek következtében fokozódnak kapcsolataink a Szovjetunió és a szocialista tábor sportolóival, akik magas sportszínvonalukat olyan meggyőzően igazolták az elmúlt évben. Továbbá kiszélesítjük kapcsolatainkat a gyarmati bi-A Sazka 6. liete T. FC Bologna—Dukla X 2 2. Sokolovo — Pardubice 1 3. Slovan — ČH Brno 1 2 4. Chomútov—Gottwaldov 1 5. Budéjovice—Brno ZJŠ 1 6. Litvinov — Plzeň 1 2 7. Brno KPS — Liberec 1 8. H. Brod — Motorlet 2 9. Ml. Boleslav—K. Vary 1 10. Hodonín — Opava 2 11. Poprad — Treble 1 12. Nitra — Olomouc 1 2 13. B. Bystrica—Prostéjov 2 14. Litoméňice—Sm. Tatra 1 2 ŕ így kellett volna Športka: 14, 21, 35, 40, 42, 44 Sazka: 1 2 1 1 1 2 - X 2 1 1 1 2 lincsekből felszabadult országokkal. Nézőinknek igazán nagy választékuk lesz. Két csúcsrendezvényen kívül — műkorcsolyázó világbajnokság és evező Európa-bajnokság — egy sor nagyjelentőségű rendezvény van előkészületben. Világbajnoksági selejtező labdarúgó mérkőzéseket látnak majd nálunk Skócia és Írország ellen, Argentína, Mexikó és Svédország nemzeti válogatott labdarúgó csapata, az FC Barcelona stb. érkezik hozzánk. Atlétikában a Rošicky emlékverseny, Csehszlovákia nemzetközi bajnoksága január 29-30-án asztaliteniszben, májusban birkózásban és júniusban íjlövészetben. Megrendezzük nálunk három kontinens férfi röplabda tornáját és egy nagy női tornát stb. Szóval nézőinknek van minek örülniük. Mindenekelőtt nyáron, azonban télen is, amikor látni fogják Kanada és USA jégkorongozóit. Részt veszünk valamennyi Európa Bajnokok Kupáján — labdarúgásban, kosárlabdában, röplabdában, kézilabdában és asztaliteniszben. Teniszezőink küzdeni fognak a Davis és Galea Kupában, továbbá Wimbledonban Párizsban, Moszkvában, Rigában stb. Hegymászóink Bulgáriában egy nagy nemzetközi hegymászó versenyen vesznek részt és tudományos expedíciót készítenek elő a Hindukus hegységekbe Afganisztánban. Tornászaink novemberben Kínába és férfiaink talán Finnországba is utaznak. Valamennyi világ- és Európa bajnokságon rajtolunk azokon a sportokon kívül, melyeket nálunk nem űzünk (golf, vízisielés, stb.) és részt veszünk az Univerziádán. Ehhez hozzá kell számítani még természetesen további nemzetközi mérkőzéseket és labdarúgó csapataink külföldi túráit is. Hisszük, hogy sportolóink valóban kihasználják gazdag nemzetközi kapcsolataikat tudásuk további fokozására és a jövő olimpiára történő tökéletes felkészülésére. járni, tetszett neki a dolog és ugyancsak jelentkezett, ökleivel vívott ugyan, ez azonban nem volt ökölvívás. Hisz fogalma sem volt arról, hogy kemény ütéseken kívül, melyeket nagy lendülettel osztogatott, fedezni, védeni kell magít> A fiatalság támadni akar és ő támadott. Azonban több verést kapott a kelleténél. Némec „papa“ ezért nagyon neheztelt Bohumílra és igyekezett őt meggyőzni arról, hogy így soha nem lesz belőle ökölvívó, hanem csak verekedő. Az elején mint minden fiatal csak bólintott egyet, büszke volt. Mindez azonban rövidesen elmúlt. Szívére vette Némec edző szavait, tanácsait igyekezett utolsó betűig teljesíteni és így megnyílt előtte az út a sikerek felé. 1958—1959-ben már országos ifjúsági bajnok lett. Megnősült és feleségével Déóinbe költözött, ahol nagyszerű sportolók társaságába került. Nagyon elégedett munkájával is. A ČSAD vállalatnál tehergépkocsi-vezető. Olimpiai sikere után a\ vállalat vezetősége előnyösebb munkabeosztást ajánlott fel neki, hogy több ideje maradjon az edzésre. Bohumil Némeček azonban ezt az ajánlatot elutasította. Tagja a szocialista munkabrigád címért versenyző kollektívának és ebben a kollektívában be akarja bizonyítani, hogy munkakötelességei százszázalékos teljesítése mellett lehet lelkiismeretesen edzeni és megtartani a bajnoki formát. / Már most komolyan készül a júniusban Belgrádban megrendezésre kerülő ökölvívó Európa-bajnokságra Szeretne az olimpiai érem mellé további értékes győzelmet csatolni. Lépten nyomon felteszik neki a kérdést: „Mi a kívánsága?“ Bohumil Némeček sportmester a kérdésre így válaszol: „Azt hiszem két kívánságom van: hogy teljes formában legyek a tókioi olimpiai játékokon, hisz akkor csak 26 éves leszek és hogy tornatermeinkben elég számú fiatalság szerezzen ökölvívásban kiképzést. Itt szükséges a szülőket meggyőzni arról, hogy az ökölvívás nem verekedés, amint ezt sok szülő hiszi, hanem hogy a bokszolás az két intelligens spdrtoió ökölvívásai És a fiam? Ha az ökölvívást választja, támogatni és segíteni fogom ebben a gyönyörű sportban.“ I. JÉGKORONG LIGA 0 SONP Kladno — Slovan Bratislava 3:7 (1:1, 2:2, 0:4) • Sp. Praha Sokolovo — Dukla Jihlava 3:1 (0:0, 3:1, 0:0) • Tesla Pardubice — ČH Brno 3:1 (1:0, 1:0, 1:1) • Spartak Brno ZJŠ— Spartak Plzeň 6:9 (0:2, 4:3, 2:4) • VTŽ Chomútov — SZ Litvinov 8:2 (2:1, 2:0, 4:1) 0 České Budéjovice—TJ Gottwaldov 5:4 (1:1, 2:2, 2:1) A zselizi magyar Tizenegyévcs Középiskolában a sportéleí az utolsó hónapokban nagyon megélénkült. Dudi-h Éva tanárnő edzői vezetésével kézilabda csapat alakult, mely gyengébb kezdés után szorgalmas edzésbe fogott és a siker nem váratott sokáig magára. íme a sorozatos győzelmeik: Želiezovcei JSŠ slov. ellen 3:2, Levice PG 7:4, Levice PTŠ 2:0, Šahy JSŠ 12:0 és Čaka ellen 3:1. Ezek a szép győzelmek a lelkiismeretes edzés és lelkesedés gyümölcse. A képen a kézilabda csapatot látjuk (fenti sor): Najjy Ilona, Pápes Erzsébet, Paál Jolán, Vámos Kati, Gajdosik Jolán, (alsó sor): Molnár Anna, Tyereka Zsuzsanna, Gaál Ella, Valovics Edit. Szöveg és kép: Rasman Mária, Pohr. Ruskovo. mPHcmm mellékfolyója. 9. Svájci kanton. 10. Azonos betűk. 11. Egymást követő betűk az ábécé-ben. 13. Római 95. 14. Afrikai nagyváros, nemrégen jött ide a Nobéldíjas Heyrovský professzor és egy előadás-ciklust ad elő több száz tudós részére. 16. Indiai város Bombay . tartományban. 17. Kézjegy — közhasználatú latin szóval. 18. Te — németül. 20. Női név becézve. 21. Rezső és Gábor. 22. Csapadék. 24. Görög betű. 25. Hegység a Szovjetunióban. FÜGGŐLEGES: 1. Város az NSZK-ban. 2. 1. A híres angliai teniszver- Minden ételnek van. 3. Időpont. »enyek színhelye. 8. A Tisza 4. Világszép város a Néva part„Nagyon szeretem“: Nem szívesen adunk tanácsot a szülők akaratával ellentétben, mégis sokszor — így a maguk esetében is — nem értünk egyet a szülők gondolkozásával. TANACiADQ Azt tanácsoljuk, tartsanak ki, ha a szülők látni fogják tántoríthatatlanságukat, kénytelenek lesznek ezt tudomásul venni és beleegyezésüket adni. Szeretni kell: Véleményünk szerint még túl fiatal ahhoz, hogy most döntsön. Szórakoz★ ján. 5. Lásd a vízsz. 18-at! 6. Tilosban járó vadász jelzője. 7. Középamerikai állam. 11. Varázslat. 12. Algéria egyik városából való. 14. Méhek lakhelye. 15. Védő. 19. Amerikai Egyesült Államok. 21. Úttörő csoport. 23. Felvigyázó. 24. Tantal vegyjele. Beküldendők a vastagon szedett sorok. Minden hónap végén kiértékeljük a beküldött megfejtéseket. A szorgalmas megfejtők között könyvjutalmakat sorsolunk ki. zék mindkettővel. A maga korában iévő lányka igazán ráér komoly udvarlóra gondolni. Hogy melyik az igazi? Majd idővel kitűnik, lehet hogy egyik sem, hanem egy harmadik. Ne siessen, van ideje. „Merre jár...": Az első szereti és maga is szerette, de aztán jött a második, aki sokat ígért, de az udvarlást nem vette komolyan. Mást nem tehet, felejtse el a másodikat, tekintse egy fölösleges epizódnak. Ne keresse az alkalmat vele találkozni, meglátja, idővel begyógyul a seb. Béküljön ki az elsővel, és becsülje őt meg, úgy, ahogy megérdemli. Ilyen fiúra építheti a jövőjét, nem olyaríra, mint a második. „Ha szívedbe zárnál.. Tudjuk, hogy a szerelem nagy dolog és sok mindenre képes, de egy anya, akinek négy kis gyermeke van — habár még maga is fiatal — nem szabad, hogy elveszítse a fejét. Az egyetlen, amit tanácsolhatunk, hagyja abba ezt a játékot, mert másnak nem is lehet nevezni. Mondja meg a férfinek, helyeztesse el magát, ne járjon magukhoz. Ha nem fognak találkozni és nem fogják látni egymást, a feledés könnyebb lesz. „Elkeseredett“: A ráncos kéz nem nagy szépséghiba, kőnynyen lehet rajta segíteni. Próbálja meg kezét lefekvés előtt meleg vízben jól megmosni, alaposan megtörülni, majd zsíros, glicerines krémmel (pl. Malatína) bőségesen bekenni. Húzzon fel egy régi kesztyűt s úgy aludjon. Ha ez a módszer nem használ, íme a radikálisabb: friss étolajat melegítsen fel annyira, hogy keze kibírja benne az áztatást. Kb. 5—10 percig hagyja kezét az olajban, majd kivéve az olajat egy kissé törülje le, de nem nagyon, s úgy olajosán, éjszakára kesztyűt húzzon rá. A ruhák fazonját mindig úgy válassza meg, hogy a csípőt kiemelje, pl. lehet a csípőben keresztben csíkos, továbbá a csípőn elhelyezett keresztben menő pánt — vagy más díszítés. Ne viseljen nagy, vállra boruló gallérokat. A kiálló csontokat kivágott ruháknál többsoros gyönggyel takarhatja be. „Egy bánatos anya“: 1. A pattanások eltüntetéséről már többször Irtunk, ha majd ismét többen kérik, kívánságukra megismételjük. 2. Hajszőkítést csakis szakemberrel, végeztessen, házilag ne csinálja! 3. Hízókúrával lapunk 47. számában foglalkoztunk. 4. Az orvos valószínűleg megmondta, hogy mikorra várható javulás kislánya szeménél. Amennyiben nem szólt semmit, most ismét keresse fel, hogy ő állapítsa meg, javult-e a kislány szeme, mert az is lehet, hogy ön — aki állandóan vele van — nem veszi észre. Minden további tanácsért is orvoshoz kell fordulnia. „Evelyn“: Ha csak lehet, a fiút várja az állomáson, úgyhogy együtt érkezzenek haza. Rögtön a belépésük után bemutatja a szüleinek, pár szó kíséretében, hogy X. Y. elfogadta a meghívását és miután szeretné a szüleit is megismerni, eljött. Édesanyja a bemutatkozásnál jegyezze meg, hogy örül, hogy megismerheti és reméli, jól fogja magát a házukban érezni. Ha d. u. kb. 2 óráig megérkezik, akkor ebéddel várják, ha később, uzsonnával. Ha kétszer ebédel maguknál, az egyik ebéd legyen pl. csontleves májgombóccal, egybensült sertéskaraj héjában főtt, olajban, zsírban sült krumplival és párolt káposztával, vagy rántott sertéscomb krumplival és savanyú uborkával, vagy céklával, csokoládés szeletek, feketekávé, gyümölcs. A másik ebéd: ragúleves, töltött csirke tojásos krumplival és cseresznye kompótta! (másféle is lehet), tejszínhabos torta, feketekávé, gyümölcs. Ebéd előtt aperitifnek gyümölcspálinkát adjon, az ebédhez fehér pecsenyebort.