Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)
1961-10-17 / 42. szám
MEGLEPETÉSEK FUTÓSZALAGON Am'kor a csehszlovák labdarúgóválogatott 4:0 arányban legyőzte Skóciát, a Slovanstadion nézői közül aligha hitte volna valaki, hogy még göröngyös lehet a Chilébe vezető út. Az írek már kiestek a versenyfutásból, r skctok elleni kettős vereség tulajdonképpen már pontot tett a tizenhatos döntőbe való szereplésük után. Aztán következett a glasgowi hideg zuhany és bizony már Dublintől is féltünk. Szerencsére Dublinban elmaradt a meglepetés és a VB-selejtező Vili. csoportjában az a helyzet, hogy a csehszlovák válogatott tulajdonképpen már ismét egyenlő eséllyel küzd a repülőjegyért. Dublinban tehát nem volt meglepetés, viszont annál nagyobb meglepetés született Metre véli Luxemburgban. Ott ugyanis a VI. csoport egyik nagy esélyese. Portugália, elcsúszott a „banánhéjon“. A portugál válogatott alighanem lebecsülte a teljesen esélytelen luxemburgiakat, ez a lebecsülés azonban alaposan megbosszulta magát. Luxemburg válogatottja 4:2 irányban győzött és ezzel tulajdonképpen az angol válogatottat emelte nyeregbe. Most már elegendő, ha odahaza legalább döntetlent ér el Anglia csapata, máris szabad az út Chilébe. A chilei világbajnoki selejtező során novemberben még két igen fontos találkozó lesz, mégpedig Bulgária — Franciaország mérkőzés. A bolgár csapat és a francia együttes a II. csoportban küzd az elsőségért, a Szovjetunió és Törökország az V. csoport elsőségéért méri össze tudását. Az első 'találkozót odahaza 1:0 orányban a Szovjetunió nyerte, Törökországban azonban még nehéz feladat várja a szovjet válogatottat. A felkészüléssel kapcsolatban Andrej Sztarosztyin, a kitűnő szakember érdekesen elemezte a szovjet válogatott esélyeit és az eddig mutatott játék előnyeit és hátrányait. Az V. csoport harmadik együttese Norvégia. A norvégek ellen már négy pontot szerzett a szovjet válogatott, tehát a hat pont azt jelzi, hogy esélyes a csoportgyőzelemre. Sztarosztyin azonban úgy nyilatkozott, hogy az eredmény maximális ugyan, a minőségi teljesítmény azonban sok kívánni valót hagy maga után. A szovjet válogatott egy góllal győzte le a törököket, odahaza azonban a török csapat legalább egy klasszissal jobb teljesítményre képes. Ha tehát a szovjet válogatott Isztanbulban is győzni akar, sokkal jobb játékkal kell kirukkolnia. Moszkvában a norvégek ellen sem ment túlságosan jól a játék a szovjet játékosoknak. Oslóban a norvégek elleni visszavágón azután a szovjet csapat 3:0-ra nyert. A mérkőzés előtt bizakodó volt a norvég közvélemény, remélte, hogy a klasszikus VM-rendszerben játszó csapat meg tudja akadályozni a fölényes szovjet győzelmet. A szovjet válogatók azonban előnyös sakkhúzással semlegesíteni tudták a norvég taktikát. Netto és Voronyin azt a feladatot kapta, hogy szoros emberfogással őrizze a két legveszélyesebb norvég csatárt: Arne Pedersent és Roald Ensent. Ezt a feladatot a két kitűnő labdarúgó hibátlanul teljesítette és máris kihúzták a norvég csatársor méregfogát. Maszljonkin ugyanakkor kikapcsolta a játékból Pedersent, s így a norvég ötösfogat teljesen megbénult. Ugyanakkor a szovjet csatársor legfőbb erejét a két szélső, mármint és a Törökország — Szovjetunió Igen előnyös feltételek mellett nagyobb számban tizenhat éven felüli lányokat veszünk fel, fonó- és szövómunkásokká képezzük ki őket. Elhelyezésükről a vállalat gondoskodik. Ajánlatokat küldjenek közvetlenül a következő címre: OHARA, n. p. Aš (Osobné oddelenie). Metreveli és Meszhi jelentette. Mint a vihar úgy törtek be a norvég kapu elé és állandó gólveszélyt jelentettek a bizonytalan norvég védelemnek. Ám akadt árnyoldala is a szovjet csapat játékának. Különösen az első félidőben, amikor nehezen kapott lábra a játékosok javarésze. Döcögött a támadás, el-elakadt az adogatás és a támadás-szövés igen körülményes volt. A második félidőben azután a szovjet játékosok rákapcsoltak és a második gól után már nem volt kétséges a játék kimenetele. Sztarosztyin azonban óva int az elbizakodottságtól és hangsúlyozza, hogy a törökök ellen a második félidőben mutatott játék is kevés lenne a győzelemhez. Pedig a törökök ellen győznie kell vagy legalább döntetlent kell elérnie a szovjet válogatottnak, hogy kijusson Chilébe. (Göröngyös a VB-selejtezők útja, már eddig is sok meglepetés akadt, tehát minden mérkőzésen százszázalékos erőbedobással kell küzdeniük a játékosoknak. Meglepetés érte az amerikai III. csoportban például Perut: a lebecsült Columbia csapatával szemben alul maradt. A legnagyobb meglepetésben persze az osztrák labdarúgás vezetői részesültek. Az osztrákok ugyanis az előző világbajnokságon gyenge szereplésük után nem nevezték be csapatukat a világbajnokságra. Azóta elkövetkezett a nagy meglepetés: Ausztria csapata végigverte Európa legjobbjait. Most legutóbb a magyarok ellen elért győzelmük után az osztrákok megérdemelten szerezték meg Európa legjobb együttese címét, a világbajnokságot mégiscsak odahaza követhetik maid. mj. CÖTEÜCD VÍZSZINTES 1 2 3 4 5 'é~ 7 8 9 LO 11 12 is • • • 14 15 16 • • 17 • 18 19 • 20 • 21 22 • 23 24 • 23 26 • « 27 28 • >9 30 31 • 32 53 • • 15 36 37 • • 38 39 40 1. Az atommag mesterséges felbontása útján keletkezik. A Szovjetunió, a szocialista tábor élén, békés célokra használja fel. 12. Művészegyüttes. 13. Oregon állam eleje! 14. Elnyújtott ló! 15. Népies női név. 17. Sisak, németül. 18. Indonéziai sziget, Malukohoz tartozik. 20. Koreai férfinév. 21. Szibériai folyam. 23. A Duna jobboldali mellékfolyója. 25. A pincébe! 26. Régi spanyol ezüstpénz. 27. Orosz férfinév. 28. Sah végei. 29. Pusztítás. 32. Kettős betű. 33. Vissza: zamat. 34. Ismert magyar vezetéknév. 35. Asztalos Vencel. 36. Névelővel: erődítmény. 38. Dél-amerikai tea. 40. Sűrítőkészüiék. FÜGGŐLEGES: 1. Időszak, melynek küszöbén vagyunk. 2. Fecseg, szlovákul. 3. Terhel, latinul. 4. 1100 római számmal. 5. Bosszús felkiáltás (a közepén egy római százas). 6. Norbert Sándor. 7. Évezred. 8. Az orvos írja (rövidítve). 9. A cseh misztikus hagyományok szerint: varázslattal életrekeltett agyagalak. 10. „T“ betű nélkül: európai hegyilakó. 11. Az atomenergián alapuló nagy hatóerejű támadó eszköz. 16. Rugalmas golyókkal játszott játék (névelővel). 17. Itt robbant fel 1945. aug. 6-án a világon az első atombomba. 19. Negyvenkilenc római számmal. 20. Keszthely eleje! 22. Hivatalos irat katonaköteles személyek számára. 24. A Szovjetunió egyik köztársasága. 25. A zenében: kapcsolt, kötött átmenet egyik hangjegyről a másikra. 30. Azonos betűk. 31. Álmos Antal. 37. „Pánt“, de csak a közepén. 39. A. T. B. P. Beküldendő a kövéren szedett sorok megfejtése jövő hét keddig. HÁZASSÁG ELŐTTI OLVASMÁNY 9 HÁZASSÁG ELŐTTI OLVASMÁNY • HÁZASSÁG ELŐTTI OLVASMÁNY • HÁZA! — Szereiéin az életünkben (16.) A komplikációkat mindenki saját maga idézi elő. Amikor elemezni igyekeztünk, hogy mi a szerelem és mit nem nevezhetünk szerelemnek. láttuk, hogy az emberek sokszor milyen helytelenül értékelik érzelmeiket és saját maguk se tudják, hogy lelkivilágukban mi játszódik le. Amikor szerelmesek lesznek, azt hiszik, hogy ez már az igazi szerelem. Csalódottan ébrednek rá, hogy amit éreztek, nem volt szerelem, lehet, hogy részvét, tisztelet vagy hála keltette fel bennük az érdeklődést — a vonzalmat. A valóságban csak saját magukban csalatkoztak — a szerelemnek híre-hamva se volt. Gyakran az emberi természetben keressük a hibát, a komplikációk eredetét. Sokszor találkozunk olyan felületes és ingatag természetű egyénekkel, akik mélyebb érzésekre egyenesen képtelenek. Más esetben pedig könnyelműen bánnak az érzésekkel, felelőtlenül „eltékozolják“ érzelmeiket, amelyek mélységük és hatalmas átütő erejük ellenére is igen érzékenyen reagálnak a külvilág behatásaira és néha egész ártatlannak mondható okoknál fogva szertefoszlanák. Ügy látszik sok.an azért nem becsülik meg a szerelmet, mert más érzéskomplexumokkal tévesztik össze. A szerelmet ápolni kell, hasonlóképpen mint a barátságot. A nemi ösztön intenzitása különösen erőt és varázst kölcsönöz a másik nemhez érzett vonzalomnak — de soha sincs rá „garanciánk", hogy ez az érzés huzamosabb ideig bennünk él. A hűség a barátság érzéséből fakad. A barátság, pedig közös érdekeken, nézeteken nyugszik. A komplikációkat külső körülmények is előidézik. A népdalokban is gyakran visszatér az a motívum, hogy „elment a fiú messzire — vajon mire visszatér, a régi kisleány várja-e?“ A tapasztalat azt mutatja, sohase jó, ha a szerelmesek — de még házastársak is — huzamosabb ideig távol vannak egymástól. Távolról nehéz ápolni a közös érdekeket, az érdeklődés gyöngül, a vonzalom eltompul és végül megszűnik. A testi vonzalom mindig más-más köntösben jelentkezik, állandóan ébren tartja a kapcsolatot, hatékonyan befolyásolja az érzelmeket. Bizonyára sokan szememre vetik ezeket a megállapításokat és mellüket verve kijelentik, hogy az igazi szerelem az kitart és nem változik még akkor se, hogyha a szerelmesek huzamosabb ideig kénytelnek távol lenni egymástól. Elfogadjuk. mert valóDan találkozunk ilyen hű, kitartó szerelmesekkel. Viszont azt se tagadhatjuk le, hogy a huzamosabb ideig egymástól távol élő szerető pár egymáshoz való viszonyában mégis beállnak bizonyos változások, hiszen hiányoznak a közös élmények — a benyomások közös átélése Ezért az egymáshoz való viszony idővel mégiscsak elhidegül, félő, hogy az utak örökre elválnak és a végleges szakítás jön, mert „jönni kell.“ A hosszabb távoliét természetesen ott, ahol az érzelmek amúgy sem voltak mélyek, hamarabb érezteti hatását. A távoliét lehetetlenné teszi, hőgy a felületes érzelem elmélyüljön. Ebből a szempontból ítéljük meg, vajon helyes-e, ha a katonai szolgálat teljesítése előtt lépnek házasságra a fiatalok. Természetesen nem tilthatjuk meg, hogy mielőtt bevonul katonának a fiú ne legyen szerelmes, ezzel szemben azt ajánljuk, hogy a nemi együttéléssel — és a házasságkötéssel feltétlenül várjanak, amíg a fiú leszerel és hazajön. Hogyha a szerelem valóban olyan mély és a hosszú távoliét folyamán se változik, akkor az a remény kecsegtetheti a fiatalokat, hogy házasságuk igen boldog lesz. Az olyan házasság, amely rögtön az elején különéléssel kezdődik, rendszerint nem olyan, mint ahogy azt a fiatal házaspár szeretné. Sok példát hozhatnék fel. Itt van egy 22 éves fiatal ember esete. Katonai szolgálata idején apasági ügyben a bíróság elé idézték. Mielőtt bevonult, beleszeretett egy csinos, helyes lányba. A fiú nem tartotta elég komolynak a leányt, attól tartott, hogy míg ő a katonaságnál teljesíti kötelességét, addig a leány hűtlen lesz hozzá. Mivel igazán szerette a leányt, a szülők és idősebb fivére tanácsának ellenére elvette. Egyszerűen le akarta kötni a nőt. Tizennégy nappal az esküvő után bevonult és egy egész távoli városba helyezték. A feleségével levelezett és csak hoszszú hónapok múltán látogathatta meg. Második látogatása alkalmából megállapította, hogy felesége elhidegült és nehezen viseli közeledését. Rettentő szerencsétlennek érezte magát, sokat szenvedett emiatt, de senkinek se mondta el, hogy mi bántja. Ritkábban érkeztek a levelek és konvencionális hangnemet vettek fel. Amikor hadmadszor kapott szabadságot és hazaérkezett, a feleségét nem találta otthon. Állítólag a nagynénjéhez, Prágába utazott. Utána ment, de a prágai lakást csukva találta. A szomszédok nem tudtak arról, hogy a néninéi vendég lenne és azt se, hogy a néni hová utazott. Letörten távozott. (Eolytatjuk) Egy feledhetetlen szép vasárnap a Dunán... : Minden rendben volna, csupán azt kifogásoljuk, ‘hogy a lány szüleinél még nem volt. Az olyan korú fiatalember, ha egy lánnyal komoly szándéka van, ne udvaroljon titokban. Máskülönben minden rendben van. Az a körülmény ne befolyásolja, hogy maga fizikai munkás. Elvégre becsületesen keresi meg kenyerét. Nem a foglalkozás, hanem az ember a fontos. Ha szememoe néz egy férfi: Elég, ha egy lapot küld névnapjára. Máskülönben az a véleményünk, hogy ez a barátság egy átmeneti dolog és éppen azért maga se tulajdonítson ennek különösebb fontosságot. Egyelőre ne járjon a fiúval — túl fiatal még ahhoz. így az idősebb udvarlójával se folytassa a barátságot. Ráér még! Valaki kell nekem is: A fiatalember féltékeny a volt tanmí£2£ ideáljára, au Hisszük fél, hogy öt már nem fogja igazán szeretni. Valóban helytelen volt a múltat emlegetni. A fiatalember szereti magát és mivel így van, beszéljen vele őszintén és oszlassa el a kételyeit. Őszinte beszélgetéssel mindent rendbe lehet hozni. Szomorú menyasszony: Talán jobb lett volna, ha alkalmat ad, hogy levélben válaszolhassunk, és így részletesen és szakemberektől szerzett információk alapján mindenképpen alátámasztottuk volna állításukat: „ne aggódjék, teljesen alaptalan minden félelem.“ Nem lehet igaz az sem, amit hallott. Az egyik idősebb lehetett. Gondolkozzék józanul, a leírt eset lehetetlenség. Reméljük sorainkból megérti, amire kíváncsi. Amennyiben aggályait nem oszlattuk el, adjon lehetőséget, hogy levélben is megmagyarázzuk és megnyugtassuk. „Amanda N. Kapos“: Nyugodtan megengedhette volna, hogy a fiú hazakísérje. De ha már nem engedte, meg kellett volna mondania, hogy szüleivel (vagy akivel a mulatságon volt) megy haza, mert így a fiú azt is gondolhatta, hogy csak éppen vele nem akar menni. „Csak a szépre emlékezem“: Miután ennyire nem értik meg egymást férje szüleivel, természetesen jobb lenne, ha nem laknának egy városban. Annak ellenére, hogy ők jöttek maguk után. urcsa lenne nekik azt ;onda menjenek máshová .kai Un valószínűleg nem is tenn’nek. Amennyiben azonvm maguknak módjuk van máshol is megélhetést találni — amint ezt leveléből kiveszszük — menjenek el, de adják tudtukra a szülőknek, hogy ők ne menjenek ismét maguk után. „Beethoven, Liszt": A törésre hajlamos körmöt glicerinnel kell kenni, mégpedig minél gyakrabban. „16 éves barna lány“: Amint azt már számtalanszor Irtuk, a szöreltávolitás egyetlen végleges módja a villanykezelés. Cim: Kozmetikai Intézet, Bratislava, Malinovsky-Žilinská utca sarok. KOSSUTH-RÄDIÔ BRATISLAVA I. Kedd: 12.05 Déli pihenő — táncmelódiák egyvelege 14.00 Önöknek választottunk! 15.15 Cseh klasszikusok kóruszenéje 21.40 Pillantás a holnapunkra! Irodalmi . adás Kazahsztánból 22.50 Az SZKP XXII. kongreszszusa tiszteletére: Dmitrij Sosztakovics: XI. szimfónia; Szerda: 16.00 Tánczenekarok parádéja 20.00 Riza Ismuratov: A halhatatlan dal; Csütörtök: 13.20 A zene kincsestárából 15.15 Hazai és külföldi ifjúsági kórusok énekelnek 18.15 Éldolgozók kívánsághangversenye 20.00 Miénk lesz a győzelem — dalok az SZKP XXII. kongreszszusának tiszteletére 22.50 A XX. század zenéje; Péntek: 13.20 Napjaink dalai 14.30 Antonín Dvorak operaműveibő! 16.10 Szórakoztató zene 18.00 Kívánsághangverseny 20.00 A szocialista munkabrigádoknak játszunk! Szombat: 12.05 Vidáman fejezzük be a hetet — szórakoztató zene 14.30 Ismerjük meg a kubai táncokat és dalokat! 18.00 Kívánsághangverseny 20.00 Üdvözlet Moszkvának! — zenés irodalmi műsor 22.50 Tánczene; Vasárnap: 12.05 A hegedűk varázsa 13.30 Falvainknak játszunk! 15.00 Tánczene 15.30 Mikrofónnal a sportpályákra! 20.00 Alexej Arbuzov színdarabja 22.00 Szórakoztató zene. TELEVÍZIÓ: Kedd: 20.00 A hetedik kontinens — cseh film; Szerda: 19.45 Három legény a kunyhóban — vígjáték 21.15 Három hét a volán mögött; Csütörtök: 20.00 Az SZKP XXII. kongreszszusa tiszteletére: Négy történet mai emberekről — eredeti televíziós játék; Péntek: 20.20 Szökés a pokolból — NDK televíziós-játék; Szombat: 20.00 Mesterek mosolya — második része a humoros-szatirikus műsornak: Vasárnap: 14.25 Sportközvetítés 20.00 A brnoi varieté műsorának közvetítése 21.40 Híradó. Kedd: 13.45: Kórusok, hangszerszólók, 15.41: Híres vígoperákból, 18.00: Lehoczky Éva és Yves Montand énekel, 20.25: Tánczene, 21.45: Cigánydalok, Madarász Katalin énekel; Szerda: 10.30: Filmdalok, 11.30: Magyar nóták, 15.10: Tánczene, 17.15: Szívesen hallgattuk, 20.25 Az Ifjúsági Rádiószinpad bemutatja: Miniszter kerestetik — Mikszáth Kálmán elbeszélése nyomán, 23.20: Sláger-parádé; Csütörtök: 12.15: Klasszikus operettrészletek, 14.25: Könnyű zene, 20.20: Közvetítés az Ödry Színpadról. A Nemzeti Színház vendégjátéka. Napfogyatkozás. Színmű három felvonásban. Irta: Barnassin Anna, 23.00: Zenekari hangverseny; Péntek: 14.15: Könnyű zene, 16.15: Lakatos Sándor népi zenekara játszik, 18.05: A Moszkvai Rádió esztrádzenekara játszik. 20.00: Budapesti Zenei Hetek 1961; Szombat: 13.00: Szív küldi szívnek szívesen, 15.10: Élőszóval — muzsikával, 19.35: Népdalcsokor, 20.25: Vidám környezettanulmány, 22.20 Táncoljunk! Hanglemezműsor; Vasárnap: 8.10: Kis kirándulás. Könnyű zene, 13.55: Amikor mosolyogsz... Könnyű zene, 14.25: Közvetítés a Magyarország — Hollandia VB selejtező labdarúgómérkőzésről, 18.10: A Magyar Rádió tánczenekara játszik, 22.25: Neked dalolok... Könnyű zene. BUDAPESTI TELEVÍZIÓ Kedd: 17.30: Ifjúsági műsor: A Gagarin-klub, 18.40: Orvosi tanácsok, 19.50 Rátarti fickó — csehszlovák film; Szerda: 18.45: Tanuljunk oroszul! 19.00: Közvetítés az Állami Operaházból: Verdi: Otelló — Dalmű négy felvonásban; Csütörtök: 18.20; A folyóna! élünk — angol kisfilm, 19.05: S az ember óriás lesz... 20.20: Félbeszakadt dal — szovjet-csehszlovák film: Szombat: 18.00: Robin Hood kalandjai: Élve vagy holtan. 19.00: Közvetítés a Katona József Színházból: Barbara őrnagy — színmű négy felvonásban; Vasárnap: 14.25: Magyarország — Hollandia VB-selejtező labdarűgómérkőzés közvetítése a Népstadionból, 20.00; A dzsungel könyve — angol film. Kb. 21.35; Hírek.