Új Ifjúság, 1961 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1961-01-17 / 3. szám

már háború, tűnődött magában Marek, igen, valódi háború és némi büszke­ség dagasztotta keblét, mivel nem ismert félelmet. Azelőtt, mikor még csak vágyódva gon­dolt erre a nagy vizsgára, kissé szorongó szívvel képzelte el a valódi háborút, az igazi csata­teret és azt hitte, hogy hatal­mába keríti majd a félelem, ha egyszer szembe kell mind­ezzel néznie. Most azonban mégsem félt, mivel kevésbé ta­lálta ijesztőnek, mint ahogy el­képzelte. Csak egy-egy ágyúlö­vés morajloti tompán a völgyön végig, a hegyek sokszorosan visszhangozták, azután hirtelen megint csend lett. Bajtársaival együtt sekély árokban feküdt, figyelte a keskeny völgyet, a törpe fűzfákkal övezett pata­kot, a sötétzöld meredek hegy­oldalt. Közben pedig félfüllel Koza szakaszvezétö sikamlós, trágár adomáit hallgatta. Amikor állásukba vonultak. Koza szakaszvezetö csak anyit mondott Maréknek: „Olyan vagy, mint egy majom, vagy akár egy pók. Mondhatom, hogy ilyen majom még nem volt a szakaszomban, pedig sokfajta fordult meg itt“. A legénység nevetett, Marek velük együtt, hisz nem volt abban sértő szán­dék; hozzátartozott Koza sajá­tos felavatási beszélgetéséhez, úgy, mint a nyers vállveregetés, s ezt Marek így is fogta fel. Tudta, hogy külseje korántsem kelt harcias benyomást. Hosszú lábai a tekercselt lábszárvédö­­ben még hosszabbaknak és némi­­kép görbéknek látszottak: ka­tonasapkája nevetségesen a fü­lére húzva, bakancsa jóval na­gyobb a kelleténél, zubbbonyá­­nak ujjai pedig túlkurták. Szó­val, akárcsak a többi, ö is tipi­kus újoncnak látszott, sőt eset­len mozgása miatt még nevet­ségesebb képet nyújtott. Ámde erre ügyet sem vetett és a kül­ső alkalmazkodóképesség hiá­nya ellenére úgy érezte, hogy jó és komoly feladat jutott szá­mára osztályrészül. Amikor át­mentek Machovón, a tornáco­kon fogadta őket a nép. Asszo­nyok, férfiak öregje-fiatalja komolyan csendben állt, senki sem beszélt. Egy asszony hal­kan fellélegzett, valaki félénken elmosolyodott, de a szakaszban mindenki tudta, mit mondott az : emberek tekintete. Kérést, bi­zalmat, reményt olvastak ki ezekből a szemekből; azt, hogy a mieink vagytok, a mi csalá­dunkba tartoztok, valamennyi­en bízunk bennetek, mint saját gyermekeinkben, hogy megvéd­tek bennünket. Nem kellettek ide szavak, ez a háború egysze­rű volt, ezen a tájon feküdtek a szülőfalvak, kisvárosok, há­zuk, földjük, itt élnek az asz­­szonyaik, gyermekeik és itt van az ellenség, hogy mindent el­pusztítson. A katonák is hall­gattak, ameddig el nem hagy­ták a községet, de magukkal vitték a tekinteteket, amelyek kötelességet rónak rájuk: En­nek tudata teherként neheze­dett valamennyiükre, de egy­ben büszkék is voltak rá. Ma­rek is büszke volt és meghatott, mivel most érezte először a másokért, mindenkiért és saját hazájáért való kötelességválla­lást; távolállt ez bárminemű elvont fogalomtól. Ellenkezőleg, nagyon is valóságos, majdnem VLADIMÍR MINÁČ: íiák és faateak (Részlet a szerző azonos című regényéből) fizikai érzés volt, amit az üldö­zöttekkel való együttérzés vál­tott ki. Életében először nem érezte a fegyvertelenség kiszol­gáltatottságának érzését. Pus­kája volt és harcolt. Eleinte még félt a harc számára isme­retlen és idegen valóságától, félt, hogy összeroppan a borzal­mak tűzkeresztségében és gyá­va lesz. A front azonban a ba­rátságosabb arcával fogadta öt, sőt a vele kapcsolatos elképze­léséhez viszonyítva, majdnem ünnepélyesnek és játékosnak tűt\t fel előtte. Sekély árkokban feküdtek egész nap, felettük, a hegyhátak között lassú méltó­sággal úszott a Nap. A föld a késői nyár illatát ontotta ma­gából. Időközönként Koza sza­kaszvezetö megszólaltatta gép­puskáját, bár nem volt biztos, hogy a jelzett irányban tartóz­kodnak-e ellenséges katonák. Amikor azonban beköszöntött az alkony, súlyos robbanás ráz­ta meg a levegőt: a katonái: a patakon keresztül vezető kis vasúti hidat semmisítették meg. Ezutárumég néhány kisebb rob­banás hallatszott, mindegyike a vasútvonal felöl. Koza figyel­mesen hallgatta a dörrenéseket, majd elkáromkodta magát és így szólt: „Ide figyeljetek, mit mondok: Itt megint valami disznóság készül." Röviddel rá megérkezett az összekötő, a szakaszvezető ismét elkárom­kodta magát és ünnepélyes szertartással köpött egyet. Meg is érkezett a visszavonu­lást elrendelő parancs. A rob­banások után a vasútvonalon újra csend és béke honplt. Az alkonyat némán ereszkedett le az erdős hegyhátak mögé. A visszavonulási parancsnak, ér­telmetlenségénél fogva, nyug­talanító hatása volt. Marek megkérdezte Kozától: „Miért vonulunk vissza?" Koza meg­vetően vigyorgott, kis arca még jobban összezsugorodott; kiköpött s nem szólt egy szót sem. A szakasz a vízmosásban ereszkedett le a falu felé. Csendben tapostak, mintha te­metnének valakit vagy mintha lopott zsákmányt cipelnének. A község csendes volt és kihalt. A katonáknak úgy tűnt, mintha a házak előtt még mindig ugyanazok az emberek állaná­nak, akik reggel üdvözölték őket és valahonnan a kertek és udvarok mélyéről szállanának feléjük a kiáltások: Mit csinál­tok fiúk, mit csináltok gyere­kek? A mint a katonák kiértek a községből, a nyomasztó benyomásoktól megszabadulva fellélegeztek. Ezután közel egy órán át a vasútvonal mentén meneteltek. A rájuk boruló sö­tétségben más csapatok lépé­seit, fegyverzörgést és elfojtott szidalmakat hallottak. Az egész szakasz visszavonulóban volt. A sötétségben a közeli vasútállo­más közeli, homályos körvona­lai bontakoztak ki. Az épület előtt fiatal hadnagy állította meg őket, aki kijelölte, hol kell a védelmi vonalat ásniok. Mire azonban odaértek, ott már más csapatot találtak s őket a völgy másik szélére irányították. Vé­gül is olyan helyen telepedtek meg, amit senki sem jelölt ki számukra, csupán Koza sza­kaszvezető találta — ismeret­len okokból — megfelelőnek. Itt fáradtan megpihentek és Koza — a visszavonulás kezdete óta még jobban dühbe gurult: „Hallgass te füles — ordított rá — fogd be a szád! Máskü­lönben kiverem a fogaidat!“ Egyszeriben mindenki Marékre támadt, mintha ö lenne az oka az egész visszavonulásnak. Ma­rek sértődötten, összehúzódva hallgatott. Nem értette meg, alól, melyet azelőtt hallgatagon mindig elfogadtak. Ö maga pe­dig, mintha elvesztette volna büszkeségét, önérzetét, melyet jó és hasznos munkájának tu­data váltott ki belőle. Mindez most hirtelen összeomlott. Si­mán, összeütközések kikerülé­sével, ok nélkül. Ezt a változást — első ízben szólalt meg: „Is­ten verte mindenét, hördült fel, ki látott ilyesmit!?" Marek is csendesen megjegyezte: „Nem értem, mire volt ez jó ? Minek vonultunk vissza? Erre Koza ahogy körülötte és önmagában máról-holnapra minden meg­változott. Már nem látta maga körül a szakaszt, a bajtársakat, A katonák kivonták magukat a bajtársi egybetartozás kötelékei BRATISLAVA I. Kedd: 12.25 Szovjet operett­részletek 16.15 Kívánsághang­verseny 21.00 Népdalok 22.15 Tánczene. Szerda: 9.25 Szóra­­kozkoztató zene 11.20 Modern tánczene 14.10 Tarka melódiák 18.15 Kívánsághangverseny. 20.00 Emil Vachek Affér című színdarabjának előadása 21.30 Tánczene. Csütörtök: 8.25 Mau­rice Maeterlinck drámáját a Kassai Állami Színház együtte­se adja elő 11.20 Szórakoztató zene 13.10 Operarészletek 16.15 Szovjet dalok és táncok 18.15 Kívánsághángversehy 22.15 Operettmelódiák. Péntek: 11.15 Külföldi tánczene 13.30 Ismert operamelódiák 18.20 Kívánság­hangverseny 21.00 Hangverseny Eugen Suchoň és Otakar Jere­­miáš műveiből. Szombat: 11.20 Régi és új táncok 12.25 Énekel­jetek velünk 13.10 Vidám hét­vége 16.10 Rádiójáték az ifjúság számára 18.15 Kívánsághang­verseny 21.30 Ritmus és meló­dia. Vasárnap: 9.10 Szórakozta­tó zene 15.00 Kívánsághangver­seny 15.40 Részletek a Truba­dúrból 16.20 Tánczene 18.20 Kívánsághangverseny 20.00 Ró­meó és Júlia 22.15 Szórakoztató zene. A BRATISLAVA! TELEVÍZIÓ Kedd: 19.30 Ifjúsági közvetí­tés 20.00 A televízió versenye. Szerda: 19.30 Kenyér és ének televíziós játék 20.00 A televí­zió versenye. Csütörtök: 19.30 Sportközvetítés. Péntek: 20.15 Törvény az törvény. Francia­olasz film. Szombat: 13.00, 14.00 Sportközvetítés a nemzetközi siversenyről 21.45 George Gershwin zeneszerző életéből. Vasárnap: 16.00 Szórakoztató zene 19.40 Wiliam Shakespeare komédiája. 22.25 Sportközvetí­tés. KOSSUTH RÁDIÓ BUDAPEST Kedd: 10.30 Opera részletek 11.00 A razzia. John Steinbeck elbeszélése 14.00 Az Albán Rá­dió énekkara 15.10 Egy falu — egy nóta 17.17 Élőszóval — muzsikával 22.40 Könnyű zene Szerda: 8.45 Népszerű filmdalok 14.30 Operettrészletek 17.15 Szív küldi szívnek szívesen 18.30 Tánczene. Csütörtök: 9.00 A falu jegyzője. Ifjúsági rádiójá­ték 11.30 Nótacsokor 14.30 Könnyű zene 18.00 Tánczene 19.10 Rossini A sevillai borbély. Vígopera. Péntekr 11.15 Zene­kari muzsika 12.40 Verdi-áriák 13.00 Feltört ugar. Részletek Solohov regényének II. köteté­ből 15.50 Szív küldi szívnek szí­vesen 20.30 Muzsikával öt ten­geren. Szombat: 19.30 Operett­részletek 15.30 Élőszóval — muzsikával. 18.35 Szív küldi szívnek szívesen 19.05 A Szabó család 22.30 Táncoljunk. Vasár­nap: 8.10 Könnyű zene 11.35 Tánczene 12.15 Jó ebédhez szól a nóta 13.00 Szív küldi szívnek szívesen 14.00 Operettrészletek 19.00 Anna Karenina. Dráma 3 felvonásban 22.40 Könnyű zene. nem az ellenség, nem a félelem, nem a fenyegető borzalmak idézték elő benne. Inkább vala­mi jelentéktelen, másfelől azon­ban sokkal súlyosabb dologból kellett, hogy fakadjon, mivel annyira felfoghatatlannak tűnt. Az elhagyott Machovo felett vörös rakéta röppent fel. Egy­idejűleg valahol messze előttük, alig kivehetően német páncél­kocsik zörgése hallatszott. Ko­za szakaszvezető cigarettájá­nak parazsát tenyerével takar­ta el. „Már közelednek az ördö­gök", szólalt meg vigyorogva. Ezután Marek felé fordult: „Hallod-e te tanár! Ha vala­mi történne, úgyis csak útban lennél. Eredj, keresd meg a ka­pitányt és kérdezd meg tőle, mit csináljunk?" „Merrefelé keressem őt?" „Csak menj egyenesen az or­rod után. Ha szót fogadsz ne­****** * * CTIBOR ŠTlTNICKÝ: Hallgat a ház Hallgat a ház, kint kétszer kondul, fennen — Mint befútt parkban, bennem nem szűnik havazás. És jó ez, jó... A végtelen nagy csendből hadd zengjen a szívemből hang, bíztató. Nem riaszt rém. Nem bánt vakondok-érzés. Halállal szembenéz és megküzd a csillagfény! Zaj elpihen. De nem pihen a dolog, mert szíve tovább dobog minden gyártelepen. (Ant. Jasné slovo, 1959.) Sipos Győző fordítása. A tcem, biztosan ráakadsz,“ — mondta a szakaszvezetö és el­­vigyorodott. Marek mindent egykedvűen vett most. Felállt, megigazítot­ta lábszárvédőjét, magához vet­te fegyverét. Elindulóban Koza utána kiáltott: „Az állomáson megtalálod. Ott ülnek, Isten legyen nekik irgalmas." falu felett újabb rakéta szállt fel. A templomto­rony s néhány háztető pár pil­lanatig láthatóvá vált. A német hernyótalpasok zörgése óvato­san közeledett. Marek leereszkedett a völgy­be. A csillagok gyenge világá­nál lassan kibontakoztak a tár­gyak körvonalai. A fák össze­zsugorodva hajoltak a földre, mintha ugrásra kész állatok lennének. Beleütközött valami léckerítésbe, azon ügyefogyot­­tan, nagy kínnal átvergődött és kiért az állomás felé vezető útra. Az állomáson csendesen pöfékelő mozdony vonta magá­ra a figyelmet. A teherkocsik tele katonákkal. A váróterem­ben, a peronon és a lépcsőkön szanaszét katonák hevertek. Amerre nézett, sötétség. Csak az állomásfőnök irodájából szű­rődött ki egy keskeny résen át némi gyenge világosság. Ami­kor ideért, Marek hirtelen be­lebotlott valakibe. Valami idő­sebb tartalékos ült az iroda előtti lépcsőn és nyugodtan szívta pipáját. A tartalékos jó­indulatúan rámordult: „Vak vagy?" „Bocsánat — ment eget ődzött Marek illemtudóan — a kapi­tányt keresem". /. „Itt van — igazította útba a tartalékos a háta mögé mutat­va. — És mit akarsz tőle?" „Koza küldött hozzá. Koza szakaszvezető.“ „Koza? Olyan kicsi, haragos­­képű? Mérges, mint az ördög. Mit akar ez a Koza?“ „Nem tudja, mit csináljon." „Ügy" — mondta a tartalé­kos és fejét bólogatta, mintha értené, miről van szó. „És ki tudja itt, hogy mit csináljon? Itt senki sem tudja, mi a teen­dője. Ugyanúgy, mint Babilon­ban a bábeli zűrzavar idején." „Mégis bemegyek" — szólt Marek. „No és? talán megtiltottam neked?" A tartalékos egy kissé odébb­­ült s nagy nyugalommal tovább szívta a pipáját. Marek belépett a helyiségbe. Az asztalon vas­utas lámpás égett. Labuda ka­pitány ingujjban az asztalra borulva aludt. Zubbonya a szék támlájára hajítva. Világos, gesztenyeszínű haja enyhén csillogott. A falióra a réztányé­­ros ingával csendesen ketye­gett. Az alkotóversenyről Ifjúsági Alkotóverseny — ez a két szó mi­lyen sok szép emléket, a versenyben álló együttesek népviseletének ragyogó színeit, a dalok tarka melódiáit idézi fel bennünk. Új­ból megkezdődik az alkotóverseny. Az együt­tesek és az egyének újból a járási és kerületi versenybizottságok elé járulnak. Az Ifjúsági Alkotóverseny ötödik évfolyamát, melyet a CSISZ KB az elmúlt év szeptember elsején hirdetett meg, a CSKP alapításának 40-ik évfordulója és a csehszlovákiai Komszo­­mol jubiláris évében tartjuk meg. Célunk, hogy az Ifjúsági Alkotóverseny méltó legyen e nagy jelentőségű évfordulókhoz és az elmúlt évfo­lyam egy millió százezer részvevőjének száma további ezer és ezer fiatal számával növeked­jen. A műsorok mind ideológiai, mind művé­szeti szempontból kiválóak legyenek. Az igé­nyes célok kitűzése a CSISZ különböző fokozatú kerületi és járási vezetőségei, a művelődési házak, a népművészeti tanácsadók részéről megköveteli, hogy a versenyfellépéseket a leg­nagyobb körültekintéssel készítsük elő. Kezdettől fogva segítsünk a műsorok gondos és szakszerű előkészítésében. Megállapíthatjuk, hogy az Ifjúsági Alkotó­­verseny még nem érte el célját és a legtöbb járásban még hozzá sem fogtak az előkészüle­tekhez. A CSISZ kerületi vezetőségei és kerületi ver­senybizottságai eddig még igen keveset tettek a verseny propagálása és irányítása terén. Elmondhatjuk, hogy sok járási vezetőség felül­múlja a kerületi vezetőségeket. így például a Közép-Szlóvákiai kerületben papíron ugyan már összeállították a kerületi versenybizottsá­got, de gyakorlatilag csak nemrég ült először össze a bizottság. A Nyugat-szlovákiai kerület versenybizottságának munkájáról még novem­ber második felében sem hallottunk. Ezzel szemben a Kelet-szlovákiai kerület versenybi­zottsága már két hónap óta élénk tevékenysé­get fejt ki. November első felében Gánóc fürdőben háromnapos oktatásban részesítette a járási versenybizottságok elnökeit, a CSISZ járási vezetőségeinek instruktorait, valamint a művelődési házak igazgatóit. Gánőcon az ok­tatás keretében sokat vitatkoztak arról, hogy milyen legyen a viszony a CSISZ járási veze­tősége és a művelődési házak között. Leszö­gezzük, hogy az Ifjúsági Alkotóverseny meg­rendezéséért elsősorban a CSISZ járási vezető­­ségét terheli a felelősség és a CSISZ-re hárul az a feladat, hogy az ideológiai irányítás mel­lett szervezési tevékenységet is fejtsen ki. A művelődési házakra, valamint a népművésze­ti tanácsadókra az a feladat hárul, hogy mód­szertani segítséget és szakszerű irányítást nyújtsanak. A helyzet azt mutatja, hogy az egyes járási művelődési házak dolgozói nem rendelkeznek megfelelő képzettséggel. Azt is elmondhatjuk, hogy a Ifjúsági Alkotóverseny előkészítése terén az egyes művelődési házak túltesznek a CSISZ járási vezetőségein. A hommonai mű­velődési ház valóban követendő kezdeménye­zéssel jött, amikor a járás együtteseinek szá­mára krónikákat vásárolt. A járási versenyfel­lépéseknél ezentúl majd megköveteli, hogy az együttesek mutassák fel a rendszeresen veze­tett krónikákat. Ne feledkezzünk meg a kifej­tett tevékenység feljegyzéséről és arról sem, hogy értékeljük ki az együttesek kulturális és politikai munkáját. Értékeljük ki azt is, hogy milyen hatást vált ki az együttes a saját és az idegen környezetben. Az Ifjúsági Alkotóverseny ötödik évfolyama újdonságot is hozott magával, az „Ifjúsági Al­kotóversenyre toborzó estéket és délutánokat“. Ezeken az együttesek és egyének szavalatokkal, énekkel, tánccal, zenével, képzőművészeti al­kotásokkal szerepelnek és arra ösztönzik majd a fiatalokat, akik eddig még nem jelentkeztek versenyre, hogy vegyenek részt az alkotóver- ; senyen. i A szándék valóban dicséretre méltó, de ed­dig sajnos még csak ritkán találkoztunk ilyen j akcióval. Azt is megállapítjuk, hogy az ilyen ' rendezvények sokszor nem tesznek eleget 1 a célnak. így például, Poprádon a „toborzó estéket“ összetévesztették a vasárnapi délutá­nokkal. A legtöbb járásban egyelőre csak azt állapítjuk meg, hogy a járási versenybizottsá­gok munkájában sok hiányt észlelünk. Több járásban eddig még egyetlén egy toborzó estet sem rendeztek, és ezeken a helyeken az Ifjú­sági Alkotóversenybe csak kevés ismert együt­tes jelentkezett. Olyan példákról is tudunk, amelyek azt bizo- I nyitják, hogyha a toborzásnak és az Ifjúság Alkotőversenyek előkészítésének céltudatosan figyelmet szentelünk, akkor a jó eredmények nem váratnak magukra. Ezt bizonyítják a ho­­monnai, breznói, raslavicei toborzó esték és délutánok, ahol szép eredményeket értek el. A zólyomi járásban a siker főként a detvai gépgyár CSISZ-szervezetének köszönhető. Ja­roslav Bernét, a CSISZ vezetőségének és a já­rási versenybizottságának elnöke, és Milán Žilik, az üzemi klub tagja olyan lelkesen agi­táltak az Ifjúsági Alkotóversenyért, hogy négy toborzó estet rendeztek, mégpedig a saját üze­mükben, a fiókvállalatoknál Hriňován, Cinoba­­ňán és Oéován. A rendezvények sikerrel zárul­tak. Hriňován például ebből az alkalomból húsztagú népművészeti együttes alakult: a ver­senybe több együttes és egyén jelentkezett. Á detvai gépüzemben már december 9—11-én között megrendezték az Ifjúsági Alkotóverseny összüzemi versenyfellépését. Nyolc együttes lépett fel. Többek között egy esztrád- és báb­színház-együttes, és vagy ötven egyén is. * * * Kár, hogy kevés hasonló példát említhetünk meg. Az Ifjúsági Alkotóverseny tevékenysége az utóbbi néhány nap folyamán mégis csak javul. Hogy a munka valóban megkezdődjön és széles körben kibontakozzon, fontos, hogy azok, akiket az Ifjúsági Alkotóverseny szerve­zésével megbíztak, más feladatot ne vállaljanak és lelkiismeretesen végezzék vállalt feladatu­kat. Minél több fiatalt nyerünk meg, az Ifjú­sági Alkotóversenyre, annál méltóbb keretek között ünnepelhetjük meg a CSKP és a cseh­szlovák Komszomol alapításának 40. évforduló­ját. x

Next

/
Oldalképek
Tartalom