Új Ifjúság, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)
1960-09-06 / 36. szám
/ A XVII. Nyári Olimpiai Játékok Nagyszerű teljesítmények - meglepetések - csalódások Az utolsó évtizedben egy sor atlétikai versenyt éltünk meg, melyekről mint az „évszázad versenyeiről“ beszéltek és valószínűleg még sokáig beszélni fognak. Elég megemlíteni Emil Zátopek belépését az olimpiai arénába Londonban 1948-ban, ahol szétzúzta a finnek egyeduralmáról és legyőzhetetlenségéről szóló legendát a hosszútávú futószámokban és a híres Heinot a verseny feladására kényszeritette. Azonban aligha érdemli meg más verseny jobban „az évszázad versenye“ jelzőt mint az idei olimpiai játékokon a magasugrás küzdelmei! Miért? A dráma, melyet egyenlő Intenzitással éreztek át a nézők és a versenyzők, tulajdonképpen történelmi fordulatot jelent a könnyüatlétika történelmében és arra mutat, hogy az amerikaiak egyeduralmának vége lett a technikai versenyszámokban is ... Amikor Korobkov szovjet edző még a XVII. olimpiai játékok előtt egy újságíróval vezetett beszélgetésében kijelentette, hogy az amerikai világcsúcs-tartó Thomast sem lehet előre biztos győztesnek tekinteni, a nyugati sajtó ezt szenzációként tálalta. Persze olyan értelemben, hogy ez vakmerőség és értelmetlenség, mert Thomas, a távolugró Boston, a rúdugró Bragg és a tízpróbás Johnson mellett verhetetlen! És amint ez lenni szokott — Korobkovot kigúnyolták. Most megmutatkozott, kinek volt igaza és hogyan készültek a szovjet versenyzők az olimpiára. Tehát semmiféle vakmerőség, hanem egészséges önbizalom. A római olimpiai versenyen a magasugrás, kalapácsvetés, 100 és 200 m-es síkfutás stb. megmutatta a jelenlevő erőviszonyokban beállott fordulatot — az amerikaiak felsőbbsége az atlétikában már megszűnt létezni! Persze még az amerikai atléták több sikert érnek el az atlétikai számokban, azonban ma már olyan a valóság, hogy minden győzelemért a legnagyobb erőfeszítéssel kell küzdeniük. Például a 100 m-es síkfutás hagyományos „amerikai“ szám volt. Csak 1924-ben sikerült az angol Ab- rahamsnak győzni, azóta, tehát 36 éve ezen a távon csak amerikai győzelmek születtek. Ma a német Háry győzött az amerikai Sime előtt és a további két amerikai versenyző az ötödik és hatodik helyen végzett az angol Radford és a kubai Figuerola mögött. A küzdelmekbe tehát nemcsak a Szovjetunió versenyzői szólnak bele, hanem egy sor további ország Európából, Dél- és Kö- zép-Amerikából és Afrikából is! És nemcsak a könnyűatlétikában ez a helyzet. Minden nap, csaknem minden óra ezt igazolja Rómában. Valóban meglepő, milyen egyformán gyorsan változik a sajtó és a nézők véleménye is. Megértették ... Nem is lehet ez másképp a szovjet kajak-kenu versenyzők győzelme után az Albano-ta- von, a szovjet kerékpárosok sikerei után, akik négy bronzérmet szereztek és Kapitonov megnyerte a nagyon megerőltető országúti versenyt, olyan Végre arany! Dr. Pavol Schm iedt (elől) és Václav Kozák párosevezősben aranyérmet sz ereztek Rómában. körülmények mellett, amilyenek mellett még eddig nem versenyzett! Hol maradt a francia kerékpározás dicsősége? És a vívás? A tőr olyan fegyver, melyet a hires D’Orio- la mesterien kezel, ennek ellenére ma a szovjet vívók uralták a mezőnyt. És a híres francia a döntőben — a hatodik lett. Sokszor hangzott fel már az olimpiai stadiónban a szovjet himnusz a szovjet versenyzők győzelmei után. Dallama a szabad. a nagy holnapok szépségének ünneplése. Az olimpiai versenyeken is, amelyek nagy alkalmat nyújtanak valamennyi szabad és felszabadult nemzet számára A tíz napon át tartó nehéz küzdelmek után, a második vasárnapi „pihenő“ nap előtt, amikor egy napra elcsendesednek a versenypályák és a sportolók, valamint az egész világból idesereglett nézők felfrissülést keresnek a közeli Ostiá- ban a tenger hullámaiban, nagyon érdekes képet nyújtanak az érmek és pontok tabellái. Az aranyérmek szerzésében messze elől járnak a Szovjetunió és USA sportolói — ez általában várható volt. Az amerikaiak sok érmet úszásban szereztek, ahol kiegyensúlyozottabb ellenfeleik egyenlőre csak az ausztrálok és japánok. A szovjet sportolók ellenben teljesítményeikkel ma már minden sportágba beleszólnak. A német egyesített csapat harmadik helye sem meglepetés. Az NDK és NSZK sportolóinak egyesítésével kiváló teljesítményű olimpiai csapat alakult. Az olasz csapat várakozáson felül szerepel és nagyszerűen kihasználja az otthoni környezetet. Az ausztrál sportolók a nagyon megtisztelő ötödik helyen szerepelnek, ami úszóik nagyszerű teljesítményének köszönhető és megelőzték a magyar sportolókat. Az úszószámok befejezésével ez a különbség valószínűleg ismét kiegyenlítődik, ami majd megfelel az erők valóságnak megfelelő megoszlásának. Az ausztrálok azonban úszóiktól jobb eredményeket vártak. A mi olimpiai csapatunk vasárnapig egy arany, egy ezüst és három bronzérmet szerzett és 84 ország sportolói között a szerzett érmek száma szerint a 11-ik, míg a nemhivatalos pontozás szerint a 9-ik helyen szerepel. Némeček ökölvívásban bejutott a döntőbe és a legrosszabb esetben sem kerülheti már el az ezüstérem. További reménységeink közé tartoznak női diszkoszvetőink, dr. Kantorek maratőnfutásban, férfi és női tornászaink, valamint sportlövészeink. A vasárnapig szerzett érmek feloszlása a következő (az első oszlop arany-, a második oszlop ezüst-, és a harmadik oszlop bronzérmet jelent): Szovjetunió 19 9 11 USA 16 12 11 Németország 8 13 6 Olaszország 7 4 4 Ausztrália 5 6 3 Magyarország 3 7 3 Törökország 3 0 0 Oj-Zéland 2 0 0 Nagy Britannia 1 3 5 Lengyelország 1 1 5 Csehszlovákia 1 1 3 Románia 1 1 3 Svédország 1 1 2 Bulgária 1 1 1 Dánia 1 0 1 Japán 0 3 2 Belgium 0 2 1 Franciaország 0 1 2 Hollandia 0 1 ' 2 Jugoszlávia 0 1 0 Pontok: 1. Szovjetunió 275,5, 2. USA 244, 3. Németország 181, 4. Olaszország 100, 5. Ausztrália 94, 6. Magyarország 93, 7. Nagy Britannia 69, 8. Lengyelország 57, 9. Csehszlovákia 40,5, 10. Románia 40, lk Svédország 36, 12. Hollandia 35. ★ ★*•*★*★*★★ Tippelj velünk 1. ČH Brno — Ostrava X 2 2. Trenčín — Hradec X 1 3. Kladno — Nitra 1 4. Slovan — Stalingrad 1 5. Dukla — Prešov 1 6. Liberec — Budéjovice X 1 7. Déčin — Plzeň 2 8. Motorlet — K. Vary X 1 9. Ratiškovice—Pardubice X 2 10. Sp. Brno — Žižkov 1 11. P. Bystrica—J. Košice X 2 12. ČH B. Bystrica — Žilina 2 13. Piešťany — Martin 1 M. Dynamo Praha—Sokolovo 1 így kellett volna Športka: 2, 8, 12, 13, 16, 28 Sazka: 1111X122112X Akik hiányoznak ... Hiába kerestük volna ismerős arcukat a boldog menetben ... A nyomtatott programban még ott szerepel egyik-másik neve. Amikor sorra kerülnének bizonyára kis zavar támad majd a gyepen és salakon. A megafon (alán az ő nevüket is szólítja, az ingujjas rendező körülnéz tétován, vár egy cseppet. S ők nem jelentkeznek. Főszereplők lehettek volna s most — még statisztaként sem kerülhettek a nagy dráma színpadára. Kiütötte őket a sors, a balszerencse, a rohanó világ, kiütötte néhányukat az embertelen társadalom. S az élet megy tovább. A DÁNOK Nyolc élet. Ködös, párás nyári hajnal Kastrup tengerpartján. Néhány fekete ruhás ember hosszú kötélen roncsokat vontat partra a sziklák közül. A homokos parton, takarók alatt... ami nyolc fiatal életből, a dán olimpiai labdarúgó-csapat nyolc tagjából megmaradt. A rotációsgép már dolgozik, szalagcímet ad: „Ismeretlen oknál fogva néhány perccel a rajt után lezuhant.“ Az Ismeretlen ok: a nyere- séghajhászás. A mérlegnek pozitív módon kell zárulnia, hát a repülőtársaság özönvíz előtti ócskaságokat, légi koporsókat bocsát a bérlők rendelkezésére. Még csak navigációs berendezés sincs' rajta, még csak egy esőtörlő sem, ami a legkisebb törpeautónak is természetes velejárója. A pilóta napról napra, óráról órára hazárdjátékot űz utasai életével. Most vesztett. A takarók alatt nyolc roncs ... többé sosem látják az egyet, a fű színét, a kavargó mezek s a zsúfolt lelátók tarka-barkáját. Gyilkosság áldozatai. A tettes: a profithajsza, De erről nem szólnak a szalagcímek. BOB GUTOYVSKI Huszonötéves volt. A tengerészgyalogság hadnagya. Esztendeje a rúdugrás világcsúcstartója. Megcsókolta két szőke kisfiát, még integetett is a volán mellől, jók legyetek, estére újra itthon vagyok s akkor birkózunk a fűben. Százkilométeres sebességgel száguldott Camp Pendletoni állomáshelyére, szolgálatba. Az egyik kanyarban barátja és bajtársa száguldott szembe. Szolgálatból. Szintén százkilométeres sebességgel, mert nem amerikai, aki lassabban vezet. Fülsiketítő reccsenéssel vágódott egymásnak a két kocsi. Lángok csaptak föl, s aztán nagy-nagy csend támadt a mezőn. Róma százezre — s a két szőke kisfiú hiába várja Bob GUtowskit. A csupa nagybetűs AMERIKAI ÉLETFORMA újabb áldozatot követelt. GERT POTGIETER Hosszú-hosszú, sokesztendös történet a legújabb kor egyik legszerencsétlenebb sportemberéről. Nagy eredményekkel mutatkozott be, s aztán egyszer egy rögbi-meccs, vidám kedves játék .,. nyakcsigolyatöréssel szállították kórházba az első félidő végén. Melbournére rendbejött, villámként száguldott a gátak felett. A döntőben a harmadik helyen feküdt s vészesen jött fel a két amerikaira. Az utolsó gáton felbukott, vérezve, fél- ájultan utolsónak bicegett a célba. Idén világcsúccsal kezdte 49,3 mp a 440 yardos gáton .. úgy látszott ezúttal ő győz. A sors felett és — talán... Da- vigék felett is. Útban Róma felé, már Németországban, Edenkolen közelében fának rohant kocsijával. Allkapocstöréssel szántották a heidelbergi kórházba Beszélni még nem tud, de - mondják — gyakran látnak könnyet a szemében. JEFF FARRELL — Onom már ezt a taposómalmot — mondta a fedettpá- lya-bajnokság rajtja előtt. Aztán remek eredményekkel nyerte a gyorsúszó-számokat, s egyszerre új kedve kerekedett, tiporta keményen tovább a „vízi taposómalom“ ezernyi hosszát. Minden versenyt megnyert. Az olimpiai válogatók előtt egy héttel szállították kórházba. Heveny vagbélgyulladás. Műtét. Fekvőkúra. Lábadozás. A válogatón megjelent, Be- pólyált hassal, óvatosan, puhán ejtette magát a vízbe. Orvosai a parton elfordították a fejüket. • 55,9-cel nyerte az előfutamot. A döntőre elfogyott az ereje, negyedik lett, nem indulhat a legklasszikusabb úszószámban, csak a váltóban vették számításba ... Az év legkeményebb sportemberét tette tönkre a hagyo- mányhajhász Amerika legostobább hagyománya. Folytathatnánk tovább ezt a felsorolást. Valamennyien nincsenek ott Rómában. S a káprázatos esemény, a világ leggazdagabb olimpiája Is — ^bizony szegényebb lett nélkülük ... Dana a nap hőse Már két évvel ezelőtt a stockholmi Európa-bajnokságon a 36 éves Dana Zátopková győzelme után az újságírók kérdéseire, vajon rajtol-e Rómában, fenntartás nélkül válaszolt: „Nem! Már soha nem akarok ilyen idegfeszültséget átélni." Bizonyára komolyan gondolta ezt. Nem volt alakoskodás. Azonban mégsem hitte el neki senki. jH kkor élete legjobb for- senyzö másszon az oroszlánmájában volt és versenyzési kedve nem ismert határt. A kedvezőtlen téli feltételei ellenére (a jobb térdében júniusig húzódó ingyulladás) ez idén annyira rendbeszedte magát, hogy fogadalmáról teljesen megfeledkezett és elutazott Rómába... Azonban éppen csak hogy. Az utolsó olimpia előtti versenyén, amikor közvetlenül az elutazás előtt rendezett selejtező versenyen a legnagyobb megerőltetés melbarlangba, vagyis Rómába. A z első dobása Rómában " sokkal nehezebb volt, mint 12 évvel ezelőtt Londonban, vagy 8 évvel ezelőtt Helsinkiben. Mindenki várta, hogy mint az előző években, ezúttal is az első dobása lesz a legjobb. Ezért volt az a nagy megrázkódtatás, amikor az ideges nekifutás után a gerely az 50 m-en belül fúródott a földbe. Ezzel sezmben a világcsúcs-tartó Ozolinová első dobása megközelítette az lett érte el a szegényes 48 m 56 m-es határt, limitet, elhatározta, megkéri A második dobás után ka- a testnevelési szövetséget, tašztrófálisnak tűnt a hely- hogy helyette mást küldjön zet. Dana ugyan javított 50,30 ki, fiatalabb versenyzőt, aki, m-re — ez azonban csak a ha nem is lenne nagyobb ki- hetedik helyre volt elég. Ha látása a sikeres szereplésre, a harmadik kísérletnél nem értékes tapasztalatokat sze- javít, úgy végez mint Lón- reehet. Végiilis a délutáni donban. Akkor ez dicsőség verseny és az 53,97 m telje- volt, ma csalódást jelent! Da- sítmény helyreállította önbi- na kétségbe volt esve. És vele zalmát. érzett minden csehszlovák Csak, attól félt — „.. kép- sportoló és az olimpián je- zeld el, ha hasonló dolog tör- lenlevö sok csehszlovák tu- ténik velem Rómában és ki- rista. Valamennyien kívánták, esek, tudod, hogy mit mon- hogy Dana negyedik olimpiádénak majd rólam? Miért to- ja ne legyen egy egyedülálló lakodott, miért nem küldtek sportpályafutás keserű, fáj- egy fiatalabb versenyzőt?" f") ana Zátopková aggályai, közvetlenül, 38-ik születésnapja előtt, indokoltak voltak. Balsiker esetén valóban gyorsan megtudunk feledkezni az emberről és csak a sportteljesítménye szerint ítéljük meg. Dana téli felkészülése lényegesen rendszertelenebb volt mint az előző dalmas befejezése. I/égre végtelennek látszó ® percek után Dana harmadszor veszi kezébe a gerelyt. Nagyon kockázatos kísérleti dobás következik. Dana lassabban indul mint az előbbi dobásoknál, minden erőfeszítését a dobás befejezésére összpontosítja. A gerely szép ívben repül... és években. A gerelyvetés sikere csaknem az 55 m határon fűa jobb láb munkájában rejlik. És képzeljük el, hogy Dana jobb lába ki volt kapcsolva az edzésből. „A lábamat ugyan rendeho- zom, azonban teljesen elvesztem formámat. Legjobb lesz mindent szögre akasztani" ... — gyakran felötlött benne. A gerely, az edzés azonban nagyon szívéhez nőtt. Y izénkét évvel ezelőtt al- * kalmunk volt látni Danát első olimpiáján. Londonba ment akkor mint újonc és hetedik helyét akkor szép sikernek minősítettük. Nem fogjuk az ismert dolgokat ismételni: négy évvel később ródik a földbe. Nagy örömé ben összeölelkezik• PeSková- val, aki szintén bekerült a hatos döntőbe. A legrosszabbtól — a kieséstől — már megmenekültek. A győztesek tábláján fog szerepelni az ö nevük is. Ez már magában is könnyű-atlétikánk sovány éveiben szép eredmény. Azonban további gond támadt. Dana ugyanis dobásával a második helyre került. Meg tudja helyét tartani, főleg Figwerovával és Kaledo- vával szemben? Igen, sikerült! A nehéz idegfeszítö perceket az öröm, -a megköny nyebbülés váltja fel. A gra Helsinkiben aranyérem, két tulációknak se vége, se hosz- évre rá a berni Európa-baj- sza. Megérdemelten! nokságon ugyancsak arany- F\ana után marad a megérem és 1956-ban a melbour- U énekelt Róma. Pont a nei olimpián negyedik hely. dicső pályafutás után? Cyö- Akkor Dana harmincnégy éves nyörü pont — de mi tudjuk: volt és „a legjobb teljes di- A viszontlátásra, Dana, a pá- csőségben távozni" jelszóval lyán! Mégis csak ott vagy sok tanácsadója akadt. Nem leginkább otthon, ott nőttek fogadott szót és maradt, fel együtt Emillel mint fia- 1958-ban Stockholmban ismét talságunk mintaképe, ott let- aranyérmet nyert az Európa- tek Emillel együtt egész ha- bajnokságon. És egy ilyen di- zánk büszkesége és minden cső múlttal rendelkező ver- sportolónk örök példaképe. qS&UkSf-WkS» JMf • SOK HELYÜTT lehet együtt látni a versenyeken kívül is a szovjet és az amerikai sportolókat. Általános megállapítás, hogy nagyon jó a viszony a két ország sportolói között. Von Saltza, az amerikaiak 16 éves gyorsúszója nagyon meghatódott, amikor győzelme után a szovjet versenyzők virágcsokorral lepték meg. A szovjet sportolók kedveskedéseit az amerikai versenyzők is sokszor viszonozzák • TORTABANKETTEL ünnepelnek meg minden győzelmet a szovjet sportolók az olimpiai faluban. Egy-egy aranyérem tulajdonosa tiszteletére tizenöt torta készül. Például csütörtökön este 60 tortát fogyasztottak el a versenyzők a három birkózó és Krepkina győzelme tán. • CASTELCANDOLFÖBAN az evezőversenyek egyik legnépszerűbb alakja a szovjet Ivanov. Nemcsak azért, mert tudását és eredményeit ellenfelei nagyra becsülik, de mert vidám fickó és mindig szolgálatkész. Az 1-es reményfutamokra készülődő néhány későbbi ellenfelének Itt is, ott is segített. Az egyik finn versenyzőnek a hajóját pedig ő segítette a rajthoz. Egy rendező megjegyezte neki: — Holnap legyőz téged! — mondta a finnre mutatva. — Nem baj — válaszolta Ivanov —, attól mi még a legjobb barátok maradhatunk. • PÁPAI DEKRÉTUM. Róma papjai végignézhetik az olimpiát. A torna és birkózás kivételével. No, de... a női úszást szabad?! • • • HELYREIGAZÍTÁS A múlt számunk első oldalán „A tizenötéves partizán" című cikk 19-ik sorában kezdődő mondat helyesen így hangzik: „Kováéovában tettem le az esküt — idézi a múltat — Nálepka kapitány dicső emléke előtt".