Új Ifjúság, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1960-05-03 / 18. szám
Csehszlovákia — Ausztria 4:0 (3:0) Sorozatos nemzetközi sikerek ,! Válogatott labdarúgó együtteseink négy fronton mérték össze ezen a héten erejüket külföldi ellenfelekkel. És rögtön leszögezhetjük, hogy sikeresen. Nagy örömet szerzett ifjúsági válogatottunk, mely szép színvonalas játékkal fölényesen 7:1 arányban győzött az UEFA-tornán szépen szereplő lengyel ifjúsági válogatott ellen. B válogatottunk Varsóban döntetlen eredményt (1:1) ért el Lengyelország B válogatottja ellen, ami gyengébb színvonal ellenére is sikernek számít. ; Olimpiai válogatottunk Üstí-ban találkozott Ausztria olimpiai ľ válogatott együttesével és új, nem összeszokott csatársorral ;;2:1 arányú győzelmet aratott. Ezek a mérkőzések megmutat- ;;ták, hogy nagyszámú kiváló, technikás játékosunk van, csak ..mielőbb meg kell oldani válogatott együtteseink edzőinek ; [kérdését, hogy kevesebbet improvizáljunk és tervszerűen, elő- ; relátóan építsük válogatott csapatainkat, mint azt a Szovjetunióban és Magyarországon látjuk. Legnagyobb érdeklődés A válogatottunk Ausztria elleni mér- ;; kőzésére irányúit, mert még ebben a hónapban az Európa Kupában nagyon nehéz ellenfél — Románia elleni mérkőzés vár labdarúgóinkra. biztos védésével igazolta, hogy a válogatottban a helye. Az osztrák csapatban csak néhány egyén érdemel dicséretet, mégpedig Kitzmüller kapus, Hasenkopf balhátvéd és Hanappi jobbhalf. A csatársorban csak Buzeknek voltak jó percei. Andren svéd játékvezető sípjelére a következő felállításban futott ki a két csapat. CSEHSZLOVÁKIA: Schroiff - Bomba, Popluhár, Novák — Buber- nlk, Masopust — Pavlovié, Mo- ravčík, Kvašňák, Bubník, Dolinský. AUSZTRIA: Kitzmüller — Windiseh, Koschier, Hasen- kopf - Hanappi, Koller — Koz- licek, Knoll, Buzek, Pichler, Bertalan. Az első félidőben Pichlert felváltotta Hof és a másik félidőben Bertalant Horák. A mérkőzés után a csehszlovák válogatott edzője, Vytlačil nyilatkozott: „Az együttesünkkel meg vagyok elégedve. Valamennyien teljesítették a kapott feladatokat. A mérkőzés nagyon hasznos volt részünkre ... “ Vasárnap a Strahov-stadiőn- ban több mint 20 000 néző elégedett volt az első félidőben mutatott jő játék eredményével, amikor válogatott játékosaink szárpszerűleg is ki tudták fejezni fölényüket. A második félidőben azonban már alábbhagytak. Ezután a vendégek voltak kezdeményezőbbek, azonban csatársoruk a legjobb helyzeteket sem tudta kihasználni. Szép siker Dunaszerdahelyen Már szinte szokássá vált, hogy Dunaszerdahelyen rendezik az első járási spartakiádou Ebben az évben is május elsejei ünnepségek örüniteljes hangulatához nagyban hozzájárultak a testnevelési szervezetek tagjai is. A Slavoj-stadiónban 2200 gyakorlatozó szebbnél- szebb bemutatószámai nagy sikert arattak a csaknem 5000 néző előtt. A nagysikerű test- nevelési ünnepség megrendezéséért az ifjúsági és felnőtt gyakorlatozókon kívül dicséretet érdemelnek az oktatók és a szervezők is. Jaroslav Sterc központi parancsnok nagy tetszésének adott kifejezést és kijelentette, hogy a múlt évtől örömteljesen emelkedett a bemutatószámok színvonala. Tippel) velünk I. ČH Brno — Trnava X 1 12i Košice — Dukla Praha X 2 3. Slovan — Stalingrád 1 4. Dynamo — Pardubice 1 5. Sokolovo — Prešov X 1 6. Hradec — Ostrava X 1 7. Teplice - Plzeň 1 8. Opice — Budejovice 1 9. TJ VŽKG-TTS Trenčín X 2 10. Gottwaldov — Piešťany 1 11. Ostí — Žižkov 1 12. Pardubice — Brno 1 így kellett voSna Sazka: 11X1122112X1 Športka: 26, 32, 35, 40, 45, 47 * 1 Az Oj Ifjúság múlt heti helyes száma 17. A mérkőzés csehszlovák fölénnyel kezdődött és már a 12- ik percben Masopust kijátszotta az egész védelmet, kicsalta a kapust is és a hálóba helyezte a labdát. A csehszlovák fölény tovább tartott és az osztrák támadók csak itt-ott közelítették meg a csehszlovák kaput, védelmünk azonban már a 16-os előtt biztosan hárított. A 25-ik percben a labda útja Kvašňák —Bubník —Moravčík és az utóbbi védhetetlenül a hálóba bombáz. A 29-ik percben pedig Dolinský szép keresztlövéssel 3:0-ra állítja be az első félidő eredményét. A másik félidőben a játék képe megváltozott. _ A megsérült Masopustot Kvašňák váltotta fel a halfsorban és a csatársorba Molnár állt be. A játék képe azonban továbbra sem változott és Schroiff néhányszor kitüntette magát. Röviddel ezután Kvašňák felváltotta Molnárt a csatársorban és Ond- račka ment a halfsorba. Már a 25-ik percben Kvašňák távoli lövéssel 4:0-ra beállította a végeredményt. Az osztrákok azután többet támadtak. A csehszlovák csapat elismerést érdeme! csak az első félidőben mutatott játékért. Ebben az időben szépen kombinált és lapos pontos beadásaival állandóan foglalkoztatta az ellenfél védelmét. A védelemben mindenekelőtt Bomba tűnt ki, a halfsorban Masopust és a csatársorban Kvašňák. Schroiff arass Dint Berlin e Hétfőn május 2-án Prágában az Óváros-térről húsz ország 120 kerékpárversenyzője elindult, hogy a világ legnagyobb amatőr kerékpáros szakaszversenyén, a XIII. Béke-versenyen a barátság és béke jegyében küzdjön az elsőségért. Ez a kerékpárosok hatalmas mezőnye napi 30 — 40 km-es órasebességgel három országon keresztül 13 útszakaszon 2225 km-t tesz meg, míg Berlinben a Walter Ulbricht stadiónban megszerezheti a nehezen kiharcolt győzelmet. Mikor olvasóink kezükbe kapják lapunkat már két útszakasz egyéni és csapat győztese (lapzárta után) magára öltötte a sárga, illetve kék mezt. Nézzük meg. hogy az eddigi 12 évfolyamban kik érdemelték ki a LEG-jelzőt: • LEGjobb helyezést értek el a csehszlovák kerékpározók között: Veselý (1949— 1), Ružička (1954 - 2), Krejčú (P — W 1948 - 2), Perič (P-W 1948- 4), Cibula (W-P 1948 - 4), Vaverka (P-W 1948 - 6), Dor- dík (P-W 1948 - 7), Kubr (1954 - 8), Loos (W-P 1948- 8). • LEGtöbb évfolyamban vettek részt: 9 — Dimov (Búig.), 8 — Veselý (csehszl.), Kolev, Krstev (mindkettő bulg.), Schur (NDK), Dumitrescu- (román), 7 — Sandru (rom.), Oestergaard (dán.), 6 — Królak (lengyel). • LEGtöbb útszakaszon öltötték magukra a sárga mezt: dánok — 23, lengyelek — 14, NDK versenyzői — 13t Csehszlovákia — 12, bolgárok — 10, hollandok — 9. Ebből: Schur (NDK) 12, Veselý (Csehszlovákia) 10, Christof (Bulgária) 9, Pedersen (dán) és Damen (holland) 8, Olsen (dán), Wil- czewsky (lengyel) 6. • LEGtöbb útszakaszon öltötték magukra a kék mezt: csehszlovákok — 30, lengyelek és a Szovjetunió versenyzői — 23, franciák — 10, dánok és az NDK versenyzői — 9. • LEGfölényesebb egyéni győzelmet harcolt ki 1949-ben Veselý Herbuiot (francia) előtt 11:55 perc különbséggel. • LEGszorosabb győzelmet aratott 1956-ban Królak (lengyel) Dumitrescu (román) előtt 2:24 perc különbséggel. • LEGszomorúbban búcsúztak a kék meztől a dánok 1953- ban. Kilenc útszakaszon hordták, végül azonban az NDK kerékpározói szorosan győztek 2:41 perc különbséggel. • LEGtöbb útszakaszt nyertek: 16 — Veselý (Csehszlovákia), 12 — Ružička (Csehszlovákia), 7 - Schur (NDK), 4 - Królak (Lengyelország), 3 — Proost (Belgium), Wiiczewsky (Lengyelország), Adler (NDK), Kapitonov (Szovjetunió), Ven- turelli (Olaszország). Bal 3 liali unna! Basuiii J ULINHOT, A BRAZIL labdarúgó válogatott jobbszélsőjét és a svájci labdarúgó világbajnokság egyik legjobb csatárjátékosát 1955-ben eladták az olasz Fiorentinának. Miután azt akarták, hogy ne csak s Fiorentína színeiben, hanem az olasz válogatottban is játszón, kutattak, kerestek, hogyan találhatnák meg a tisztavérű brazil számára azt, amit az olasz előírások engedélyeznek — ugyanis az olasz válogatottban csak született olasz LBini33jmzm3 A májusi pályázati rejtvények megfejtését legkésőbb június 7-ig kérjük szerkesztőségünk símére egyszerre beküldeni. A helyes megfejtők között értékes könyvjutalmakat sorsolunk ki. VÍZSZINTES: 1. Ez a Csehszlovák Köztársaság. 9. Elejébe, 10. Valamikor. lí. Ver. 12. Híres autómárkánk. 13. 99 római számokkal. 15. Ital. 17. Nem be. 18. Névelő. 19. Fundamentum. 20. Gábris Iván. 22. Szala- dás. 25. Menyasszony. 28. Tetejére. 29. Kutyanév. 30. Szibériai folyam. 31. Cípészszer- szám. 32. Pozitív töltésű elektróda. 34. Szlovák névelő. 35. Iparág, melyet az 5-éves tervben a legfokozatosabban emeltünk. 39. Norvég író. 41. (vissza). 43. Egy főre a negyedik helyen állunk a világon. Miben? FÜGGŐLEGES: 2. Férfi becenév. 3. Alumínium vegyjele. 4. Legelő. 5. Iparvidéki gócpontunk. 6. Visz- sza: művészet, franciául. 7. Folyadék. 40. hegységben a legjelentősebb ön, szlovákul (Jablonec, Karlovy Vary). 14. játszhat, vagy aki fel tud mutatni valamilyen olasz elődöt. Ebben a tekintetben Olaszországban nagy gyakorlattal bírnak. Semmi nehézségbe sem ütközött Julinhonak nagyapát „találni" egy olasz falucskában ... Csakhogy ezúttal „pe- chük“ volt az olasz futball- bűvészeknek. Az ügyet közelebbről szemügyre vették az olasz hivatalok és megállapították, hogy Julinho említett nagypapája — római katolikus pap Fő kiviteli cikkeink közé tartoznak. 16. Vissza: szelíd mezei állat. 19. Ezzel kezdődik az ÄBC. 21. Női név (az ék. felesleges). 23. Névelővel: a kitűnő festmény is ilyen. 24. Csak, csupán, latinul (modo). 26. Görög betű, 27. Ateliere-Bar- randov. 33. Volt parlamenti felsőház Franciaországban. 36, Íme, lám! — csehül. 37. Fejrész (az első kockába kettősbetű). 38. Cseh népművész (19. század), a cseh színház megalapítója. 39. Folyadék. 42. Kiejtett betű. Megfejlpndők a kövéren szedett sorok. Csak az 5-ik pályázati rejtvény közlése után küldendők be szerkesztőségünk címére. Az április pályázat megfejtései: I. Tizenöt év; szabadság, tartós, új élet. II. Kellemes hús- vétot. III. Sárgabarack; Davos; Levante; bíztató jövő. IV. Operák; Irene; Giténa; vígopera; remekíró. ~ ★ ~ Bratislava — Berlin 2:0 (0:0) Május elsején a bratisíavai Slovan-stadiónban 3500 néző előtt sorra került Bratislava — Berlin nemzetközi labdarúgó mérkőzés. A mérkőzést Obert és Pažický góljával megérdemelten a bralislavaiak nyerték. volt. Hogy lehetne tehát neki — hivatalosan — fia a Julinho apja? És így ugyan Julinho Firenzében maradt —, de az olasz válogatottban nem játszott. pERSZE A FIFA ELÖlRÄSAI, melyek szerint minden idegen labdarúgó reprezentáns tagja lehet ama ország válogatott csapatának, melyben három évig játszik, nagyon groteszk következményekhez vezet. Olaszországban nem csinálnak titkot abból, hogy a labdarúgó világbajnokságon Csilében való- szónűleg a következő „olasz" belső hármast állítják a csapatba: Angelilo és Sivori (mindkettő argentin) és Mazzola (brazil), vagy Maschio (argentin). A spanyol válogatottban helyet kapnak a magyar emigránsok és Argentínában Uru- guayban, valamint Paraguajban vásárolt játékosok. Érdekes helyzet áll tehát majd elő 1962-ben Csilében a labdarúgó világbajnokságon. A spanyol felállítás tehát mindenféle lesz, csak nem spanyol. Ott az idegen labdarúgókat az ismert spanyol bürokráció mellett szédületes gyorsassággal naturalizálják. Lassan az elöljáró labdarúgó csapatokba kénytelenek lesznek tolmácsok szerepében nyelvautomatákat bevezetni. A francia válogatott is hemzseg a nevekkel, mintha Varsó reprezentánsairól lenne szó. Itt ugyan a helyzet jobb, egészségesebb. A francia válogatottban nagyobbára lengyel bányászok fiai játszanak, akik valaha megélhetés végett Franciaországba vándoroltak. T ovábbi és további példákat említhetnénk a játékosok országból országba történő egészségtelen költözését illetően. A valóság az, hogy a helyzetet nem orvosolhatják az „öreg FIFA-néni“ — ahogy már nyugaton is hívják — lyukas előírásai, sem a „bizonyos esetekre“ vonatkozó ingadozó álláspontja. Fiatalság, üdeség, egészség és erű sugárzik tornászaink minden mozdulatából. Mindent a II. Országos Spartakiád sikerért ----------------------------------------------------------------------------------Ä technika csodái Strahovon Európa legnagyobb stadionja, a Strahov-stadion hatalmas előkészületeket tesz. hogy méltóan fogadja testnevelésünk legnagyobb eseményének, a II. Országos Spartakiádnak részvevőit. Mai cikkünkben bemutatjuk olvasóinknak a technika legújabb vívmányainak igénybevételét, melyek ugyancsak nagyban hozzájárulnak majd a II. OS egyedülálló sike- réhez. „STRAHOV IDEGEI“ Ezek a Strahov-stadion gyengeáramú berendezései: a rádió, telefon, diszpécseri és tüzrendészeti berendezések, egységes időt mutató villanyórák és a modern technika további vívmányai, melyek nagyon fontos szerepet játszanak a spartakiád megrendezésében. RÖVID HULLÁMOKON ÉS DRÖION IS Már az I. Országos Spartakiádon bevált a rövidhullámú kapcsolat (felvevők-leadók) a diszpécseri rendfenntartás számára a stadionban és a stadionon kívül. Öt évvel ezelőtt büszkék voltunk a kiváló rádió berendezésekre is, melyek annakidején hatalmasságukkal és tökéletességükkel saját nemükben a legjobbak közé tartoztak a világon. A tervező, ing. Felix Jozef a bratisíavai Tesla-üzemből' ezért a műért megérdemelten kapta meg a köztársasági elnöktől a Munka Érdemrendet. Ebben a kitüntetésben nyerte el elismerését valamennyi kezdeményező és áldozatkész munkatársa is, akik időt, fáradságot nem ismerve készítették el ezt a technikai csodát. A VEZETÉK HOSSZA PRÄGA-BRATISLAVA Visszaemlékezünk, hogy némely esetben a fellépést vezető jeladásait a parancsnoki hídról a gyakorlatozok csak némely részének szánta. Valóban ezeket csak a gyakorlók szükséges köre hallotta, míg a többi gyakorlatozókat és érthetően a nézők tízezreit nem zavarták a zenei kíséret melódiájának élvezetében. A gyengeáramú vezeték számára akkor 320 km drótra volt szükség. A II. OS-ra további 70 km drótot használnak fel. Az egész vezetékkel tehát össze lehetne kapcsolni Prágát Bratislavával. DISZPÉCSERI TELEVÍZIÓ? A Strahov-stadion számára ebben az évben néhány újdonságot készítenek elő. öt televíziós felvevőkészülék felállítását mérlegelik, melyek hasonlóan működnének, mint az ipari televízió. Két felvevőt a főtribün oldalain helyeznének el és ezek ellenőriznék a gyakorlatozok elvonulását a stadionból. Az egyik felvevő feladata a nézők érkezésének figyelése lenne. A másik két felvevőkészülék lehetővé tenné a további fontos helyek figyelemmel kísérését a parancsnokság és rendezőség szükségletei szerint. Minden felvevőkészülék körbe forgatható és elhajlása távvezeték útján egy helyből lesz lehetséges. A TRANZISZTOROK SZEREPE Az idei spartakiádon először érvényesül több mint 70 csehszlovák gyártmányú 3-5 watt teljesítményű hordozható tranzisztoros megafón. A tranzisztoroknak és a többi miniatűr alkatrésznek köszönhető, hogy a megafonok aránylag kicsinyek és könnyűek. A gyülekezőhelyeken, ruhatárakban és minden olyan helyen fogják használni, ahol az utasítások az oktatók és rendezők hangszálait nagyon igénybe veszik. 2,5 MÉTER ÁTMÉRŐJŰ ÖRÄK A spartakiád részvevőinek nem muszáj órát hozni magukkal. Időtájékoztatással a stadionban elhelyezett villanyórák szolgálnak. Pontosan a prágai villanyóra hálózatba kapcsolva egységes időt jeleznek. Az egész stadion területén 120 ilyen órát helyeznek szét és némely óra átmérője két és fél métert tesz ki. TÖBB ZENE A KELETI TRIBÜN SZAMÁRA Ez idén 150-el több reprodukciós rendszert szerelnek fel, mint az I. OS-on. A legkiadósabb hangerősítést a keleti, ún. tagsági (a gyakorlatozőknak szánt) tribün és némely félreeső hely kapja. 120 földi reproduktoron kívül az egész gyakorlóhelyen a tribünökön és a stadion körül nagyon elmésen további 3500 reprodukciós rendszert helyeznek el. (Minden rendszer tulajdonképpen egy reproduktor. Egy reproduktoros szekrénykében öt, sőt némely esetben tíz rendszer van elhelyezve.) DRÓTNÉLKÜLI TOLMÁCSOK Fontos szerep jut a drótnélküli telefonnak. Rövidhullámú könnyen hordozható leadó- és felvevő állomás egyidőben nyolcvan helyet kapcsol össze. A rövidhullámú szerelők szándéka még egy drótnélküli leadóállomás felszerelése. „Tolmácsnak" nevezik és a külföldi vendégeknek szánják. Négy rövidhullámú leadóból áll. Ezek segítségéve! négy különböző nyelven lehet sugározni. Az idegen vendégek a miniatűr felvevőt beállítják arra a leadóra, melyet a legjobban értenek. A Strahov-stadion telefonhálózata 600 készülékből fog állni, melynek felét közvetlenül a városi hálózatba kapcsolják. Sok drótot „fogyasztottak“ a tüzrendészeti berendezések is, melyeket 70 helyen helyeznek el. Sok érdekesség várja Strahovon a részvevőket és lehet, hogy a II. Országos Spartakiád megnyitásáig még bizonyára további hasznos és érdekes gondolattal lepnek meg bennünket a technikusok: — .................................. ....... ................... ,