Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-05-26 / 21. szám

„LOTTI" kérésére kifújt kéz ápolására adunk néhány tanácsot. A kézápolás első felté­tele a minél gyakoribb, meleg vízben való kéz­mosás. Ezért sose saj­náljuk a fáradságot megmelegíteni azt a kis vizet, mert megéri! Kezünket mindig jó minőségű pipereszappannal mossuk és nagyon gondosan, szárazra töröljük. A nedves kéz kirepedezik, kipiroso­dik, felpattog. Fontos az is, hogy hidegben ne menjünk levegőre közvetlenül a kézmosás után, mégha szárazra is törültük. Ilyen esetben, vagy ha a kéz nincs elég gondosan megtörülve, kirepe­dezik, kipirosodik, felpattog. Az ilyen kifújt, reszelős kezet glice­rines krémmel (Malatina) dörzsöljük be éjszakára, persze kézmo­sás után. Bedörzsölhetjük a krémmel nappal is, de utána hagyjuk kb. 10-15 percig beszívódni, tehát ne végezzünk olyan munkát, amiben ez akadályoz (pl. főzés.) Ha módunkban van, legjobb min­den kézmosás után az említett krémet használni. „EGY KŐCOS KISLÁNY“: Kamillateával a következőképpen járunk el a hajmosásnál: A kamillateát megfőzzük és ruhán ke­resztül leszűrjük, nehogy a kamilla apró szirmai és száracskái a hajba kerüljenek. A leszűrt teában kétszer egymásután szap­pannal jól megmossuk a hajat, azután pedig többször jól leöblít­jük, az utolsó öblítővízbe kávéskanálnyi ecetet öntünk. Ügy gondoljuk, hogy a szemöldökfestésre és a szempillanövesz- tésre még néhány évig ráér. H. GIZELLA: A haj megbetegedésének — mert a törés is ez — okát nehéz megállapítani. Mindenesetre jót tenne, ha a haj beteg végeit levágatná, ezzel pihentetné is a haját. Amíg haja rendbe nem jön, nehogy eszébe jusson tartóst csináltatni. M. MAGDA: Alkalmazza a 19. számunkban közölt oíajpakolást. SIMCSIK KATALIN: Kérésére időközben, 18. számunkban Hosszú copf jelige alatt választ adtunk. Nézetünk szerint egy 3 éves kislánynak nem szükséges „modell“ szerint viselni frizurát. „SZVETLÁNA“: Az említett frizura hátul kicsit hosszabb, de azért még mindig rövid és sima. A fodrász már tudja, ha elölről látja a képet. M. ZSUZSA: Tisztítsa fogát kétszer hetente szódabikarbónával. Meglátja, meglesz az eredmény, és fogai szép fehérek lesznek. „REPEDTSARKÜ“: Föltétlenül forduljon orvoshoz. Valószínűleg behatóbb kezelésre van szüksége. BANKETT RUHÁK F. G. kérésére há­rom csinos bankettru­hát közlünk, mégpedig oivanokat, amelyeket a fiatal lányok később tánchoz is jól kihasz­nálhatnak. 1. Nagyon fiatalos táncruha, szl- Ionból készül. Az ér­dekes kivágás két masniban végződik. 2 Elegáns táncruha, anyaga szilon, taft vagy más nehéz se­lyem. A derékrész kis­sé hosszitott. A kivá­gásnál és a szoknyán lévő, saját anyagjából készült pántot egy- egy nagy masni fejezi be. 3. Műselyemböl készült, nagyon szép szabású táncruha, de­rékrészen kis masni­dísszel. „TANÁCSTALAN“: Fehér madeira ruhá­ban természetesen mehetnek a bankettre. „FIATALOS“: Rózsa­szín szilon anyagából sz 1. számú modellt csináltassa meg. „Egy szőke kislány“: 1. Ha fiatal lány mulatságon állandó­an csak egy fiúval táncol, az már komoly udvarlást, vagyis későbbi házasságot jelent. Nem írta meg, hány éves, de ha még fiatal, viselkedésével föltétle­nül adja tudtára a fiúnak, hogy nem szándékszik az egész mu­latság alatt csakis vele táncol­ni. 2. A lány asztalához oda­ülhet a fiú akkor is, ha nem komolyan udvarol. „Margitsziget“: Unokabáty­ját, akkor is, ha nagy a korkü­lönbség kettőjük között — bár nem is olyan nagy — természe­tesen tegezze. A hízással kap­csolatban 20. számunkban is adtunk tanácsot. Ha nincs mód­jában kimondott hízókúrát tar­tania, — bár a szünidőben megtehetné — igazodjon azok­hoz a tanácsokhoz. „Hajnalcsillag“: Magától ér­tetődik, hogy karonfogva men­jen a fiúval. „Én megköszönöm neked“: a) Kérdése kimondottan nevetsé­ges. Éppúgy sétálhatnak abban az irányban, amit a lány vagy amit a fiú javasol, b) Sétára r/mmwnxmm csakis a fiú hívhatja a lányt, c) Csak abban az esetben mond­hatja a fiúnak, hogy nyáron látogassa meg, hogyha tudja, hogy ő tényleg jár majd a vá­rosukban, és nem csakis a ma­ga meghívására jön el. d) A fiú dolga, hogy levelezést javasol­jon a lánnyal, e) Táncestélyre meghívhatja a fiút, levélben is értesítheti erről, de csak akkor, ha különben is leveleznek, f) Ne adjon fényképet a fiúnak, de együtt készíthetnek amatőr felvételt, amelyikből mindket­tőjüknek lehet fénykép, g) A lány nem kérhet fiútól fényké­pet, ha az még nem kért tőle. Szekfűmintás vitrinterítő Holesek Lajosné kérésére közöljük Középen kezdjük, 12 lc-t összekapcsolva (ez alkotja a középső lyukat). 1. sor: 7 1c után 1 p-val a lyuk 3. lc-ébe öltünk, így már 2 p van) 5 le és ismét 1 p-val úgyanoda öltünk vissza, 2 le és a lyuk 3. lc-ébe öltünk 1 p-val, 5 le után ugyanoda öltünk vissza, 2 le és a lyuk 3. lc-ébe öltünk 1 p-val, 5 le után ugyanoda öltünk vissza, 2 le és a lyuk 3. lc-ébe öltünk 1 p-val, 5 lc-t most már összekapcsoljuk az első sort kezdő 7 le 3. szemébe (egy p-nak megfelelően). így most van 9 lyukból álló négy­zetünk. Á sorkezdés a köv. 10 soron keresztül mindig 7 lc-el történik, mert abból 5 le 1 p-t képez. Ezzel a belső lyukakból álló négyzetecs- ke elkészült. A sarkoknál mindig 5 lc-t készí­tünk. Most már a leszámolható minta szerint dóig. körben haladva. Vigyázzunk, hogy a sor­kezdés a mintás résznél csak 3 lc-el történik (1 p-nak megfelelően), ugyanis ott a p-k egy­más mellé kerülnek, lyuk nincsen, tehát a többi p-ra nincs szükség. A befejező csipkeminta végig 2rh-val készül. Kezdés: 1 rp-val a lyukba lépünk, 5 1c (1 lrh- nak megfelelően), meg 6 le után a másodikba visszaöltünk (pikó) 1 le, 1 lrh a köv. lyukba öltve 6 le és a második lyukba 1 rp-val öltve, 6 le, 1 lrh, pikó, 1 lrh, pikó, 1 lrh, 6 le, így végig a soron csupán a sarkoknál változik. Ott a saroklyukba 2 lrh, közötte 1 pikó és a sarok- lyuktól jobbra és balra 3—3 egymás melletti lyukba 1—1 lrh-t teszünk közben 1—1 pikóval. Kimosás után a feszítésnél a pikókba kell a feszítötűt szúrni. Rövidítések: le - láncszem, p - pálca, rp — rövidpálca, lrh — egyráhajtásos pálca, 2rh — kétráhajtásos pálca. A 20. számunkban közölt Nagy csillagos terítő rövidítései: Ic — láncszem, lrh — egyrehajtásos pálca, 2rh — kétráhajtásos pálca, p - pálca, rp — rövidpálca. D. MAGDI: „Júniusban tizennégy napra Buda­pestre utazom, közben a Balatonra is lerándulunk. Kifogástalanul és célszerűen szeretném összeállí­tani a magammal vitt holmikat" — írja. Szívesen vagyunk segítségére poggyásza összeállításában, s megírjuk, mire lesz szüksége. Nem tudjuk azonban, milyen ruhái vannak és hogy módjában áll-e megcsináltatni a hiányzókat. Mindenesetre eleget teszünk kérésének. Kezdjük az utiruhávál. Utazzék vászon- vagy ballonkosztümben (legjobb drapp vagy sötétkék) színes blúzzal, (pl. drapphoz méregzöld, sötét­kékhez piros vagy ceriz, ennek Pesten is jó hasz­nát veszi). Elegáns darabnak legalkalmasabb egy egyszínű kompié (ruha kiskabáttal, pl. nyersszinű vagy búzakék santungból), ebben mehet színház­ba vagy este bárhova. Tánchoz mintás anyagból készült elegáns ruhát vigyen, dús szoknyával (tiszta selyem, szilon), azért ezt természetesen máskor is viselheti. (Éppen azért, mert mintás). Ezenkívül szüksége lesz két-három mosóruhára, az egyik lehet egy pasztellszínű vászon, vagy ehelyett egy mintás (de nem virágos) műselyem- ruha, sportosan megvarrva. Az egyik mosóruha legyen kivágott. A Balatonnál jó hasznát veszi egy háromrészes strandruhának (szoknya, bolero, fürdőruha) és egy halásznadrágnak vagy sortnak. (A legújabb divat szerint a sort már kezdi kiszorítani a ha­lásznadrágot.) Ebben mehet hajókirándulásra. Hűvös időre is számítani kell, tehát vigyen egy vékony, világos, elegáns szövetruhát (bés, türkiz), különben hűvösebb időben a vászonkosztümöt viseli. Blúzokból ajánlatos négy-öt öt vinni, még­pedig színeseket és fehéreket vegyesen, vigyen továbbá egy rövidujjú pulóvert és egy kutigánt. (Színe a ruhákhoz és a vászonkosztümhöz is menjen) és egy pongyolát. Megjegyezzük, hogy a színeket csak példaképpen hozzuk fel, ha nem állnak jól, vagy más okból, természetesen meg­változtathatja őket. Kellékek közül szüksége lesz egy pár lapossar­kú cipőre (papucscipő, ebben utazik) egy pár magassarkú cipőre vagy szandálra és egy pár lapossarkú szandálra. Az utazótáskán kívül egy elegáns kis táskát és egy kosárszeríít vigyen. Horgolt vagy szarvasbórkesztyűben utazzon, ezenkívül vigyen egy szilon kesztyűt, de ha van horgolt, ez nem nagyon fontos. Ne feledkezzen meg az apróságoktól (zsebkek- dö, könnyű sál kosztümhöz, papucs, esernyő vagy esőkabát) és annak ellenére, hogy rokonhoz megy, vigyen magával törülközőt. „TAPASZTALATLAN“: Ezek a tanácsok Önnek is szólnak, de 23. számunkban még kiegészítjük pontosan az Ön kérése szerint. „A szerelem indent pótol“: sküvői ruhá- ak fehér san- ung kompiét ruha kiskabát- val) vagy kis- ;osztümöt aján- ünk. Mindkettő zép, elegáns és isőbb is jól Thasználhatja. szintén fe- érből készült is kalapra tó­ét egy egész ovid kis fáty- at is. Ha délelőtt esküszik, a ven­dégeket ebédre hívják. Az es­küvői asztal dísze a zöld aszpa­rágusszal vegyített fehér virág. Miután a tanúkon kívül más vendég nem lesz, nem szüksé­ges sok fogásból állő, úgyneve­zett „nagy ebédet“ adni. Igen finom és az alkalomnak egfelelő menü á következő: árgaleves, fiatal kacsasült umplival és (tejfeles) ubor- .salátával, orosz krém, feketé­ivé, gyümölcs. A krémet azért ánljuk, mivel esküvője július­on lesz, az ilyen krém meleg- m üdítő és sokkal jobban íz- :, mint a torta. Ha azonban égis torta mellett döntene, az m baj, arra is közlünk recep- t. Az ebéd többi receptjét is myhaművészet rovatunkban izöljük. „Gitka“: Valószínűleg örömet erez a fiúnak, ha egy szép inyvvel, képes albummal vagy ltőtollal ajándékozza meg. „Rózsalevél“: A bratislavai Svelődés Házában (Dom osve- , Fucíkova 3.) részletes felvi- josítást kaphat a mandolinon való.tanulásra vonatkozóan. „Magas“: Nem tartozik a túl magasak közé, nyugodtan visel­het tánchoz magassarkú cipőt. Ami a haja szárazságát illeti, próbálja meg a 19. számunkban közölt olajpakolást alkalmazni. „Tanár vagy tanító“: A har­madfokú iskolán tanító elvtár­sak helyes megszólítása — végzettségükre való tekintet nélkül: tanár. A másodfokú is­kolán tanító elvtársakat tanító­nak kell szólítani. SPÁRGALEVES: A spárgát megtisztítjuk, végét levágjuk és sős vízben megfőzzük. Berántjuk és egy kis cukrot teszünk bele. Mindenkinek a tányérjára tetős evőkanál tejfelt teszünk, és ebbe szedjük a levest. OROSZ KRÉM: 4 tojás sárgáját 7 dkg cukorral kb. 1/2 óráig keverünk. Hozzáadunk egy evőkanál rumot, egy evőkanál ko­nyakot és végül könnyedén belekeverünk 1/4 liter felvert tej­színhabot. Magas poharakba friss gyümölcsöt teszünk (epret, cukros vízzel leforrázott, meghámozott és kihűtött barackot, őszibarackot, stb.), erre rátesszük a krémet és hideg helyre, lehetőleg jégre tesszük, hogy megfagyjon. MOGYORÖTORTA TEJSZÍNHABBAL: 40 dkg mogyorót leda­rálunk, 21 dkg cukrot, 7 tojás sárgáját habosra keverünk, belekeverjük a darált mogyorót és a 7 tojás kemény habját. Megsütjük, kettévágjuk és a következő töltelékkel töltjük: 3 deci tejszínhabot tetszés szerint megédesítünk, és ugyancsak tetszés szerint megmosott epreket teszünk bele. Ezzel vonjuk is be a tortát. FINOM CSOKOLÁDÉTORTA: 7 tojás fehérjét kemény habbá verünk, adunk bele 20 dkg porcukrot, egyenként a 7 tojás sár­gáját, 10 dkg darált mogyorót, 10 dkg hámozott és darált man­dulát, 20 dkg puhított és simára kevert csokoládét és kevés vaníliát. Kikent és morzsázott tepsiben sütjük közepes tűznél és csokoládémázzal bevonjuk. MÁZ: 12 dkg csokoládét, 12 dkg cukrot 1 deci vízzel sűrű péppé főzünk, addig keverjük, míg langyos lesz, teszünk bele 5 dkg vajat, és mielőtt a torta kihűl, bevonjuk vele. KÁVÉKPÉM TORTA: 6 tojás keményre felvert habjába adunk 25 dkg porcukrot és gőzön addig főzzük, míg sűrűsödni kezd. Teszünk bele egy fél citrom levét, 15 dkg pörkölt őrölt mandulát és 15 dkg pörkölt, őrölt mogyorót. Kikent, lisztezett tepsiben sütjük és ha kihűlt, a köv. krémmel töltjük: 6 tojás sárgáját, 3 evőkanál porcukrot, 1 deci erős feketekávét sürűrs főzünk. Ha kihűlt, 20 dkg,habosra kevert vajjal összekeverjük. Megtöltjük és be is vonjuk vele a tortát. Tetejét darabosra vágott pörkölt mandulával szórjuk meg. ÚJ IFJÚSÁGa CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik minden kedden. Kiadja a Smena, a CSISZ Szlovákiai Központi Bizottságának kiadóhivatala, Szerkesztőség- és adminisztráció, Bratislava, Prazská 9. — Telefon 445-41. — Postafiók 30. — Főszerkesztő Szőke József — Nyomta a Západoslovenské tlaőiarne 01, Bratislava, ul. Nár. povstania 4L Előfizetés egy övre 31.20 — Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálata. A—712269

Next

/
Oldalképek
Tartalom