Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)
1954-12-18 / 100. szám
8 m ifiüs&g 1954. december 1R. CSEHOV: A GONOSZ FIÚ Ivan Ivanovics Lapkin, egy kellemes külsejű fiatalember és Anna Szemjonovna Zamblickaja. egy piszeorrú fiatal leányka lefelé haladtak a meredek parton és leültek egy padra. A pad fiatal füzesben, sűrű bokrok között állott, közvetlenül a viz mellett. Remek helyecske' Távol a világ szemétől, ahol egyedül csak a halak és a víz- szinen villámszerűén cikázó vízipókok látják az embert. A fiatalok horoggal, szákkal, egv kukacokat tartalmazó dobozzal és egyéb horgászszerszámokkn voltak felszerelve. — Csakhogy végre egyedül vagyunk — kezdte Lapkin, miután körülnézett. — Sok mondanivalóm van, Anna Szemjonovna . . . nagyon sok . . . Mikor először megláttam . . . Magánál már pedzi .. Akkor értettem meg, hogy mi is az én életem célja, akkor fogtam fel. ki az én bálványom, ki az, akinek egész becsületes, dolgos életemet szentelnem kell . Alighanem nagy hal harapja a horgot... Amikor legelőször megpillantottam magát, mindjárt megszerettem, szenvedélyesen megszerettem! Várjon még a kihúzással, hadd harapja jobban . . Mondja meg nekem, kérve-kérem, mondja meg nekem, számíthatok-e — nem a rokonszenvére, nem! — erre nem vagyok érdemes, erre még csak gondolni sem merek — de számíthatok-e legalább arra ... Rántsa ki! Anna Szemjonovna felemelte horgászbotját, kirántotta a vízből és felkiáltott. Egy zöld - ezüst halacska ficánkolt horgán a levegőben. — Istenem, sügér! Öh, óh, ó. Hamar! Elszabadult! A sügér elszabadult a horogról s a fűvön vergődve igyekezett éltető eleme felé és végül zsupsz, visszapottyant a vízbe Lapkin a sügér utáni hajszában a halacska helyett valahogyan véletlenül Anna SzemjoCecSOBOK novna kezét ragadta meg és hogy, hogynem, ajkához szorította . A leányka elhúzta a kezét, de már <éső volt; ajkuk véletlen csókban olvadt össze Igen, mindez valahogyan véletlenül történt. A csókot azután másik követte, eskük, Ígéretek.. Boldog pillanatok! Egyébként földi életünkben nini.', teljes boldogság. A boldogság rendesen magában hordja a méreg csiráit — vagy pedig kívülről mérgezi meg valami így volt ez alkalommal is. Miközben a fiatalok esókolóztak egyszerre csak nevetés csattant fel. A folyóra pillantottak és megdermedtek; a vízben derékig meztelen fiú állott. Ez Anna Szemjonovna gimnazista öccse. Kolja volt. A vízben állva, a fiatalokra bámult és kajánul mosolygott. — Á-á-á . .. csókolóztok ... Ez igen!... No, majd megmondom anyácskának. — Remélem, hogy mint becsületes ember . . mormogta Lapkin s közben elpirult. — A leselkedés aljas dolog, a plety- kázás pedig alávaló és ocsmánv szokás ... Feltételezem, hogy mint becsületes és nemeslelkű ifjú . — Adjon egy rubelt, akkor nem mondom meg! — szólt a nemeslelkű ifjú. — Különben megmondom. Lapkin kivette zsebéből a rubelt és odaadta Koljának. Ez vizes markába szorítva a pénzt, füttyentett egyet és elúszott. S a fiatalok ez alkalommal nem folytatták a csókolózást. Másnap Lapkin festékkészletet és egy labdát hozott Koljának a városból, nővére pedig valamennyi orvosságos dobozkáját neki ajándékozta. Később oda kellett adnia kutyafejcs kézelőgombjait is. A gonosz fiúnak mindez szemmelláthatóan rendkívül tetszett és hogy még több haszna legyen a dologból, elkezdte őket szemmel tartani. Mindenütt felbukkant, amerre csak Lapkin és Anna Szemjonovna járt. — Gazember! — csikorgatta fogát Lapkin. — Milyen kicsi es máris mekkora gazember! Mi lesz belőle később? Kolja egész júniusban üldözte a szegény szerelmeseket Fenyegetőzött, megleste őket és ajándékokat követelt tőlük Végül is minden kevés volt neki és most már zsebóráról kezdett rebesgetni. Mit volt mit tenni, a zsebórát is megígérték Egyszer ebédnél, amikor fel- tátalták a süteményt, Kolja hirtelen felkacagott s Lapkinra kacsintva, megkérdezte: — Megmondjam ? Mi ? Lapkin szörnyen elpirult és a sütemény helyett a szalvétát kezdte rágni Anna Szemjonovna felugrott az asztaltól és kiszaladt a szomszéd szobába. így ment ez egészen augusztus végéig, addig, míg Lapkin végre megkérte Anna Szemjonovna kezét. Ó, micsoda boldog nap volt ez! Miután Lapkin a menyasszony szüleivel beszélt és megkapta beleegyezésüket, nyomban lerohant a kertbe, hogy megkeresse Kolját. Amikor megtalálta, csaknem t'elsi- koltott elragadtatásában és fülénél fogva megragadta a gonosz fiút. Anna Szemjonovna is utána szaladt, szintén Kolját keresve. Ő meg a másik fülét ragadta meg. Látni kellett volna, mekkora öröm sugárzott a szerelmesek arcáról, amikor Kolja sírva könyörögni kezdett: — Édeseim, drága galam- bocskáim, soha, soha többet, jaj, jaj, bocsássatok meg! Azután mindketten bevallották, hogy szerelmük egész ideje alatt egyetlenegyszer sem éreztek olyan örömöt, olyan elragadtatott boldogságot, mint abban a pillanatban, amikor megcibálták a gonosz fiúcska fülét. SÄRVÄRY ELEK fordítása SZÉP VOLT, BE SZÉP . . . Kálmán Imre zenéje: (EMLÉKSZEL MÍG) Pohár menreWá’étie ««íren. Körös-körűi lánc keretire« A gyönyört «ó- U MÖlc Inkább á-lomjntat va ló *ár. Rvhéreedó p«ro«ro*Mk A jó kedvem ttik-rét •aárt. Sséleirn.lelkesen Pl__________ ___ __ El í. W ni rrv't >r» híd nkn El mti tik b»r a* tf • *, W Eri. . !<v « Iván rf C-n el moh. kon )ő-liet »HU lob-bé mirl Moh! Vol.t leülő _______ A mi ben ne WO volt «-ért mi lyenkár. 1-11*101 kér.' Seáp volt he »eép Minnen ptrc ikí.iőt ki' «ált . Dal Kálmán Imre legnépszerűbb ope rettjéböl, a C sardáskirálvnöböl. Gábor Andor szövege Pohár csengett, zene zengett, Köröskörül tánc kerengett, A gyönyörű nóta szólt. Inkább álom, mint valóság, Babér-erdő. piros rózsák, A jókedvem szikrát szórt, Elfeledni mégsem tudnám. Elmúlik bár az ifjúság. Friss koszorú volt a hajamban, Mirtuság, mirtuság volt. Nem! ami olyan régen elmúlt. Nem jöhet vissza többé már! Múlt! ami benned szép volt, azért milyen kár, igazán kár. Emlékszel még ? Jut eszedbe a múltúnk? Szép volt. be szép! Minden perc üdvöt kínált. Emlékszel még ? Egymás szívére borultunk, Emlékszel rá? Emlékszel még ? Bűbájos álom, de szép, szép volt, be szép! Egymásra már rátaláltunk. Máris mindörökre váltunk, Férjhez mentél angyalkám. Üdvöd te is másutt látod És most hangosan kiáltod: A szerelem meghalt ám. Mindent a kockára dobtál, mily hamar jött e változás. A bűnöm az, hogy szerettelek, semmi más csak az, semmi más. Lásd, abból ami messze elszállt, Már alig egy kis emlék él! Mind tavaszi volt a virágunk, s jött a tél, szomorú tél, Emlékszel még stb ... Leszoktam a dohányzásról . .. S zenvedelyes dohányos voltam. 15 eves dohányzó múltam »latt elszívtam 16 425 cigarettát, a szökőéveket mar nem is számítom — és egyik napról a másikra leszoktam róla A saját bőrömön tapasztaltam a dohányzás karos hatását. A dolog úgy kezdődött, hogy a ravasszal megbetegedtem Sárgaságot kaptam Ügy besárgultam, hogy — mii mondjak — a Csankajsek hozzam képest a lőcsei fehérasszony leheteti volna. Amikor visszanyertem eredeti színemet, beutaltak egy gyógyfürdőre utókezelésre Egy szép napon megérkeztem a szanatóriumba. Még jóformán körül se néztem, máris gondjaiba vett egy kék-íebér mezbe öltözött ápolónővér és kijelölte szállásomat A szoba ahová kerültem „költői" volt. A kályha kellemes meleget de még kellemetlenebb füstöt árasztott, igaz. hogy csak akkor, ha égett benne a tűz. A szobához hozzátartozott a szobatárs is. O gépész volt. Nagyon kedves, kellemes ember Éber állapotban. De, ha aludt! . . Még álmában sere hazudtolta meg foglalkozását. Ügy horkolt, hogy egy gépgyár nem csinál olyan zajt a hóvégi hajrában. És ez ellen nem volt orvosság Rájöttem ugyan, hogyha megcsiklandozom a talpát, akkor egy időre abbahagyja. Dehát ki bírja éjszakákon át csiklandozni hálótársát? Én nem! Megszoktam, sőt annyira megszoktam, hogy egyszer, amikor abbahagyta a horkolást, felriadtam a hirtelen beállt csöndre. Szóval így kezdődött a dolog. De, hogy folytatódott! A fürdőnek volt egy specialitása, amelyet napirendnek neveztek. E napirend feltüntette, hogy mi kötelező és mi tilos. Hogy mit szabad, arról nem tett említést. Tilos volt többek között a szobákban dohányozni. A tilalmi rendeleteket a főorvos írta alá, aki a páciensek körében „főkéjőr" becenévnek örvendett. De a tilalmak ellenére is mindenki dohányzott. Én is. Egy délelőtti szieszta alatt éppen az ágyban dohányoztam, tilosán, amikor a folyosón felharsant a „főkéjőr" és kíséretének hangja. Csak annyi időm maradt, hogy az égő cigarettát a hamutálcával a paplan és testem közé süllyesztettem és már be is lépett az orvosi kar Megkezdődött a vizsgálat, miközben a cigaretta testem védő melegében tovább égett. És ekkor következett be a katasztrófa. Ahogy a főorvos a gyomrom tájékát nyomogatta, a cigaretta tüzes vége érintkezésbe került a hátam bőrével. Fájdalmasan felnyögtem. — Érez valami fájdalmat? — kérdezte a főorvos meglepve. — Aáá dehogy, semmiség, — hörögtem. Nono — csóválta meg a fejét és ismét megnyomta a gyomrom. A cigaretta megint megsütött. Összeszorított fogakkal nyögtem. Ekkor már az egész orvosi kar körülöttem állt. Hm, hm, — morfondírozott a nagyfőnök, — rejtélyes eset. Délután megröntgenezzük! — mondta ki a szentenciát. En operációba is boldogan beleegyeztem volna, ott legalább érzéstelenítenek, — csak már leszállhassak erről az átkozott cigarettáról. Már az ajtónál voltak, amikor a főorvos felkapta a fejét: Itt füst van! — mondta vésztjóslóan. Na nesze neked! Micsoda orra van. — Füst van? Jéé, tényleg, — ámuldoztam, — biztosan már megint füstölt a kályha. Az öreg állt és bele-beleszagolt a levegőbe, én pedig — elevenen pörkölödtem a saját cigarettám füzében. Azután becsapódott az ajtó. Ekkor már alig bírtam levánszorogni az ágyról. A hátamon ötkoronás nagy- segú égési seb szúrt, fájt, sajgóit, de kiégett a lepedő is, sőt a matracban is maradt egy csinos kis lyuk. Én pedig két hétig bórvazelinnal kenegettem a hátam. Azóta nem dohányzom. Sőt, ha valakit cigarettázni látok szúró fajdalmát érzek a hátamban. MALINOVSKY LÁSZLÓ xy&ZQfC OfiCrfSWOSOIfcHOSSfOiO»De340‘sö«>ö«ö*r>iC>«Oíe-iO«P*MO«oeí>-oS^^ > NEUMANN JÁNOS: Időszerű ritmusok Hivatalban Elmondom most, versben, dalban. Hogy egynéhány hivatalban Azért áll sort az ügyfél, Mert a magánbeszéd itten, — Ügy éljek én! Bizonyisten!- Fontosabb minden ügynél! Hej, ezek a fukar skótok Azt mondják, hogy fukar a skót! Jobb szeret kapni mint adni! Nem hiszik el? Nos, példának Elég lesz tán csupán annyi, Hogy Glasgowban a mulf héten Négy gólt kaptak a magyartól. Viszont ez a fukar népség. — Csak kettőt lőtt vissza abból' JANKÓ JESENSKt: Az író tolla Egyszerű olcsó tollszár toll: Egyszer nevetésbe mártom máskor sírásba, vagy epébe, vagy lángoló szív közepébe. Ford.: Eügedi Elek. ★ Nem mese-bese Hol volt, még mindig ott van, volt egyszer egy nyomda. Kinyomtatta egyik versem: Lám, kimondott rejtvényver- senv. Hogyha nem vagy, hékás, mafla, lóugrás szerint olvasva rájöhetsz az értelmére. Könnyítés: A közepén van a vége. Ha megleled, fuss el véle. F. E. Szovjet technika—tudomány en LADISLAV MÜACKO: Ünneplés Hatszázezer éljen, hurrá és malaszt. Terven felül öröm, senki se mulaszt, szemek ragyogása, boldog keverés, forró szívből zengő, csengő nevetés. Ujjongás menetel fényes díszében, élet: arany malac széles kedvében; lelkek mélyén láva, feltöri/ elán gondolat szépsége élet tavaszán. Bengali tűzfényben csillogó szemek, szellő-szárnyon lengi! messzi üzenet, üdv-dob pereg; hangja puffog szerteszét, szív zenéje hajtja: legszentebb beszéd ... Hadd éljen örökké legdicsilbb napunk, s titka- a hordóból ömli! '-'unk. Legyen történelem, dicsőség nagyság, gyönyörű győzelem, halhatatlanság. Mi történt?... Mért ennyi vigalom, s ily bál?. A boldogság tülke repedt szét talán? Föld az örök Tavasz jegyesévé lesz? .... Referensünk ma lett huszonnégyéves... Ford.: SIPOS GYŐZŐ NY1KOLAJ GAVRILOVICS SZLAVJANOV A nagy orosz tudós szabadalma már 1890—91-ben lett ismertté az egész világon. Hogy ki volt ő, megtudhatjuk a vízsz. 1., függ. 3 és 5. sz. sorokból Ez küldendő be. (15 pom). Vízszintes: 3. Fedezet — a labdarúgásban. 6. Alighogy kimond. 7. Kossuth-díjas költő. 9. Láng- raiobban. 11 Tél kezdete és vége1 12. Angolnyelvű névelő 14 J. T. 15. Rangjelzés. 16. Fordított sor! 17. Kettőzve leánykajáték. 18. Lassú folyamatban csökkent. 19. Lapszéíek! 20. Kérdező. 21. Éneklő hang. 22. Juhos Mari és férje. Szabó Pál nagy regényében. 23. Terjedelmes. 25. Vészjel a tengeren. 26. Állóvíz. 27. Becézett férfinév. 29. A ló színe; vörösbarna többféle fokozatban. 30. Egyszerű sportedzés. 33. Maró anyag. 34. Göb — más szóval. Függőleges: 1. Bútorrészek. 2. Goethe: „... kőnig” 4. Nemes szerv. 3. Bevon, beborít. 10. ismét. 13. Az orosz és szovjet irodalom és művészet alkotásait itt vásárolhatjuk meg. 24. Disznótor. 26. Csak éppen megél. 28. Rövid női név 29. Klasszikus nyelven — ért. 31 Tizenhat oldal. 32. Szovjet folyó. Szovjet irodalom—művészet Tizenöt esztendővel ezelőtt, április 1-én halt meg „Az új ember kovácsa” című pedagógiai hősköltemény akotója. Műve magában foglalja a kommunista nevelés módszertanát. Vízszintes: 1. Makarenko rendszere őzt jelenti az új, osztálynélküli társadalomban. 8. Olimpusi főisten. 9. Alul. 10. Fehér fém 11. Vonatkozó névmás. 13. Gallium vegyjele. 14. V E. 15 Női név. 16. Felkiáltás. 17. Edény. 19. Egzotikus futómadár. 21. Személyemre. 23. A peleskei nótáriusban a boszorkány neve. 24. Például. 25 Mint 10 sz. 26 Állati lakhelyek. 29. Kártyajáték. 31. Bűncselekmény. 33. Készítményeken rendszerint rajta van. 34 Római zsarnokszerű. 35. Rögzítésű módozat. Függőleges: 1. A makarenkői nevelésnek köszönhető, hogy a züllés veszélynek kitett bűnöző fiatalkorúból ez a hasznos ember váljék. 2. Művészet. 3. O. U 4. Becstelen alak. 5. Másnéven — ismert idegen szóval. 6 Pincébe. 7. Mozdítható. 12. Egy helyre néző. 17. Vízlelőhely. 18. Fej része. 20. Zenei hangnem. 22. Irka-firkát íelentő kettős szó egyike. 27 Respighi operája. 28. Középázsiai félsziget. 29. Nyakába varr 30. Hajat ezüstösre fest. 32 Szín. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 1. sz. sorok megfejtése. ÜJ 1FJÜSÁG — a CslSz Szlovákia; Központi Bizottságának lapia. Megjelenik hetenként kétszer. Kiadja a Sme na, a CsiSz Szlovákiai Központi Bizottságának Prazská 9 QőzOr Ifissvt.í a «7Prlcf»K'/f O - hixntfcáo Frve'/orLrOc^f/1! TrV7Cpf (s-»n»lzne'/4l,.c-órt át- l»ícizlAliúinfol Dt -v+it-T-i**.-. n rn ~ I _ r nnn 1 n „. nyomdája. Praíská 9, — Szei keszti a szerkesztő bizottság. Főszerkesztő Szőke József. — Szerkesztőség és kiadóhivatal, B: atislava, Prafeká 9. — Telefon' 227-17^237^01. —^NvornhT Merkanü^n^v' Előfizetés egv évre 30 Kés. félévre 15 Kcs - Hiriapbélveg engedélve/ve Bratislava 2. Kerületi Postahivatal. Feladó és irányító postahivatal Bratislava 2 — Postaszolgálat — Rendeléseket mindé a postahivatal és minden kézbesítő átvesz. D-51968 Ter.iesztj a