Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)

1954-08-21 / 66. szám

01 IFJÚSÁG 1954. augusztus 21. A HAMBURGI BARIKÁDOK AZ A HlR, HOGY HÚSZ RENDŐR, akikéi rajtautésszM'úen megtámadtak — i munkások kezére .terült, — Henni Beer csoportjánál óriási lelke­sedést váltott ki. Oswald, aki az előre megbeszélt he­lyen találkozott e hírvivővel, ezt az utasítást kapta, hogy kerékpáron azon­nal menjen e városi parkhoz é6 sze­mélyesen vigye a hírt a központi harc- vezetőségéhez. A kihalt utcákon keresztül kísérte­ties volt az út. Csak ritkán találkozott emb. rekkel, csak itt-ott egy-egy hall­gatag embercsoporttal A rendőrséget teljesen készületlenül találta a táma­dás. Visszafelé — már alkonyodon — Oswald vagy 20 méternyire két rend­őrrel találkozott, de nem szólították meg, hanem éppen ellenkező irányban rohamlépésben előre tartottak. Az elvtársak nem győzték kérdések­kel, szerették volna tudni, hogy Oswald tulajdonképpen mit is látott a város1 parkban. — Ha-ha-ha — nevetett fel hangosan Rudi Schwerdtfeger — nahát azok azu­tán bizonyára egyik ámulatból a má­sikbe esnek, Thälmann elvtárs tíz ren- d őrgenerálisnál is ravaszabb. — Láttad őt? — kérdezte Henni, aki Thälmann1 személyesen ismerte. — Hiszen még sötét volt! — Oswald zavarba jött. Sokat szeretett voln0 Thälmann elvtársról beszélni. — M't gondoltok — kezdte izgatott hangon — el tudjátok képzelni, hogy mi megy ott véghez? Mindenütt őrség áll. Az egyik elvtárs ‘mellemhez szegezte fegyverét amikor nem vágtam ki elég gyorsan a jelszót. Tudjátok, ott úgy néz ki — hogy is mondjam — mint valami vezér­karon. Szinte érzed, hogy itt minder kezdettől fogva tervszerűen méqv vég­hez. Gyorsan múltak az órák. Közben ki.- virradt. És mialatt az elvtársak az őr­ségen elszórakoztak, a felderítő őrjá­rat az ellenség után kémlelt. A villany még mindig égett. Az elbarikádozott ablakon keresztül csak gyéren szűrő­dött be fény. Rudi Schwerdtf-ger azt a megbízatást kapta, hogy a főbejáratot védelmezze Egy kiemelt ajtófélfa és az oda felál­lított nagyobb kődarabok védték. Hirtelen valahol lőttek. Henni Beer a kijárathoz futott. — Mi történt ? — kérdezte Wilhelm Brentjétől. aki kint állt a kertben. — Nem tudom — még semmit se látok! — a háztetőn a szol­gálatosok nem vettek észre semmi qya- núsat. Igen, előttük eg.v hatalmas ház felfogta a kilátást. HENNI BEER PARANCSOT adott — izonnal összevonni az őrséget. Minden­ki helyére sietett. Az őrség szigetet képezett a háztenger közepette. De száz szál fűzte a külvilághoz. Ezekben a percekben, amikor a barikádok csak úgy nőttek a föld alól. mint a szél fu­tott végig a hír. hogy a hamburgi for­radalmi munkások támadást intéztek Ez a hír magával ragadta a várakozó­kat és a gyávákat is. Nehéz tehergépkocsikon felfegyver­zett rendőrséget hoztak és az őrség közelében helyezték el őket. Egyidejű­leg különböző oldalról támadtak. A fő­bejárattá1 szembe, az első emeleten gépfegyvert állítottak fel. Tüzelés előtt láthatóvá váltak a páncélsisakok. Rúd., miután már öt töltényt kilőtt — a. leg­nagyobb nyugalommal újból töltött. A bejáratot úgy torlaszolta el kövekkel, hogy három résen keresztül kipislogha- tott. Nyolc rendőr a páncélsisakok fede­zete alatt előrekúszott. Kézigránáttal és karabinokikal voltak felfegyverezve és a főbejáratot vették célba. Rudi nem láthatta őket, mert szorosan a kerítés mögé lapultak. A gépfegyverek tüze súrolta t bejárat előtti köveket — néhány golyó belefúródott a kapu­ba. — Minden rendben. Rudi? — or­dította Henni Beer a háttérből. — Rendben Henni! Rudi Schwerdtfeger pontosan célzott, most egy páncélsisakot vett célba és lőtt. — Látod — morog­ta Rudi — ne dugd annyira előre azt a. — A gépfegyver elnémult. Csak a vas­úti híd felől kattogott tovább 1944 augusztus 18-án ölték meg a hitleri gestapók Ernst Thäimannt, a Német Kommunista Párt harcos és bátor vezérét. Thälmann igaz, ízig- vérig bátor kommunista volt, a Marx- lenini eszmék hirdetője, aki a kommu­nizmus világmártírja lett. A Német Demokrat kus Köztársaság Thalmannról filmet készített „Ernst Thälmann osztályának fia” címmel, amely az idei Karlovy Vary-i filmfesz­tiválon Békedíjat nyert. Képünkön Ernst Thälmann, a halha­tatlan, 'gaz kommunista férfiú látható. ★ Rudi feszülten nézett a figyelőlyu­kon keresztül. Semmi másra nem gon­dolt, esek arra, hogy pontosén végezze feladatát. Még ötször öt töltése volt. MINTHA KIVILÄGOSODOTT VOLNA. R idi szakaszán újból megindult a harc. — Hiszen azok megörültek — folytat­ta mintegy önmagának — most a kert­ben állították fel a gépfegyvereket. — A kerítéskörüli rendőrök támadásbe mentek át. Marosak tizenöt méternyire voltak — Henna! — ordította Rúd Schwerdtfeger, amikor az első páncél­sisakost és alatta a sápadt megkínzott arcot megpillantotta. — Jönnek! — Abban a pillanatban elsütötte fegyve­rét — lőtt — újbői lőtt. már hermád­S7C.*‘" A kapu előtt kézigránátok robbantak fel, kószilánkok pattogtak Rúd sáp- iájára is. Henni Beer mellette feküdi éc éppen lőni készült; de már erre nem volt szükség. — Ügy kell neki — mondta Rudi és leseperte sapkájáról a szilánkokat. Tízmétemyire tőle feküdt egy rendőr, kétkezével görcsösen i földbe kapaszkodott. Felsőcombjábő! vér szivárgott és teljesen átitatta a nadrágját. Tovább vonszolta magát, de nyöszörögve — fekve maradt és arcát eltakarta. Mindkét oldalról megszűnt a lövöldözés. Csend lett — csodálatos csend. — Ne"m akarjátok elvinni baj- társaitokat — ordította Rudi dühösen. És Hennihez: — Egész egyszerűen úgy hagyják azok a bestiák! — Ne féljetek, nem lövünk. — Rudinak egyszeriben meleg lett a szive körül. Csupa szív ember volt. Ártatlan jó gyerek. —Henni, ne hozzam be hozzánk? — Henni nem válaszolt. A sebesült egyre nyögött. Két hosszú perc. Még mindig nem lőttek. — Érte megyek! — mondta határo­zottan Rudi és felállt. Kellemetlen ér­zés és bizonytalan félelem fogta el. Felsőtestét most szabadon-érhette a golyózápor. A sebesült már nem panasz ­kodott. A nagy vérveszteség folytán elvesztette eszméletét. — Nem érdemlik meg, az biztos — morogta Rudi maga elé — a pénzes­zsákok felheccelik őket, azután legyil­kolnának minket. Amikor Rudi kibújt helyéiről — éles sortűz rázta meg a levegőt. A nagy nehéz test visszazuhant, Henni meg­rántotta. Sötét vér ömlött a gyomor tájékától végig Rudi remegő testén. — Azok « disznók! — hörögte. Újból megindul a golyózápor. Wil­helm Brentje és Oswald Seger térde;, csúszva előre törtek és elfoglalták Ru­di helyét. Oswald sírt fájdalmában és dühében, amikor látta, hogy az elvtár­sak hogyan vonszolják Rudit. M -!y sebek tátongtak testén. — Még mind'g nem tanuljuk meg! — súgta HennJ. — Ha visszatartottam volna ... — Páncélautó! — kiáltotta az ablak mellett álló őr. Újabb golyózápor. Rudi mégegyszer felordított — őrjí­tő fájdalmában, nekirugaszkodott és összeesett. Fénytelen szeme mereven a mennyezetre nézett. Az 'élvtárs szívé­ben fellángolt a gyűlölet. — Saját ke­zemmel megfojtom őket, ha jönnek — sziszegte Kuddel apja. Rudi halálkiáltása, mintha visszhang­zana a fojtó levegőben. A páncélautó a kerten keresztül a főbejárat felé igye­kezett. Megerősítés előre! — ordította a parancsot Rudi. Két elvtárs Oswald és Wilhelm mögé telepedett. A golyók visszaverődtek a páncélautóról és mesz- sze süvítettek. RUDI 24 ÉVES VOLT és a legjobb munkássportolókhoz tartozott. 1917- ben háborűellenes spártákus-levelek terjesztéséért hadbíróság elé állították Hathőnapi börtönre Ítélték és most így végeztek vele. — Miért nem maradtál fekve Rudiként! Azt a borzalmas kiál­tást még mindig hallotta. Tuk-tuk-tuk — lüktetett a halántéka és görcsösen szorította fegyverét. Egy pillanatra az az őrült gondolat ikkázot; át agyán, hogy egyszerűen 1 felugrik és makiront a páncélautónak. — Vigyázz Oschi. harsogta Brentje apja — ha ki feszítik a kaput. — A moturkattogás ; mintha megerősödött volna, a kocsi .visszahúzódott, előbb a- !ig észrevehetőért, majd mindig gyor­sabban. Nem is viették észre, hogy ol­dalról golyózápor itámedta meg a pán­célautót. A kocsi az utcára ért és el­robogott. Lőni — Ordította Oswald és célzótt De már’későn. A szembeni kertben leselkedő rendőrök is megfu­tamodtak. Már csak ítt.-ott dördüli el egy fegy­ver. Henni BeeV odajött hozzájuk. — Figyeljetek csak' — kint a mi elvtár­saink .... ♦ A HARCOK UTÁN NYOLC NAP telt el. A rendőrség sorban jétartóztetáso- kat eszközölt. Több miint 9(X0 férfi és asszony került börtönbe. Bunkósbottal verték őket — de senki se árulta el az elvtársekat. összeszorították ajkukat és hallgat­tak. Kuddel és Fietje visszagondoltok a hőstettekre, Fritzre, aki kézigránát­tá! szétrombolt egy páncélkocsit., Most súlyos sebesüléssel — de biztonságban a város szélén rejtőzött. ■ ♦ Amikor Franz Kailáschke elmesélte, hogy Fritz .hogyan ugrott ki az árok­ból és hogy tette tönkre a páncél­autót, Kuddel kényelmetlenül izgett- mozgott és szóhoz akart jutni. De nem talált kellő kifejezésre és megfogadta magában, hogy majd Fritze! fog arról beszélni, amikor majd egyedül lesznek. Minden, amit eddig megélt, jelenték­telennek tűnt fel előtte, amikor Fritz­re és a többi elvtársra gondolt. Kuddel elhatározta, hogy olyan lesz mint Fritz. — Nem dobta el < fegy­vert — mondta Franz az alkonyati csendben. Amikor az a parancs érkezett, hogy vonuljanak vissza, akkor elástuk őket, finom zsirpepírba csomagoltuk őket, mirttahogy azt Fritze Schulze mondta nekünk. — Előrehejolt és a két fiú szemébe né­zett, mintha csak hozzájuk beszélt vol­na. És egy szép nap újból előhozzuk őket... Legén oyé-av&tás Gerencséren A régi népszokások közé tartozott az is, mikor a fiatal, serdülő korban lé­vő fiúkat legénnyé avatták. Nagy ün­nep volt az. Akik már túlestek az ava­táson, azoknak már senki se mondhat­ta, hogy: „hé gyerek, szaladj csak el egy pakli dohányért” Az már legény volt, megbecsülést érdemelt. Jogai vol­tak. Most már eljárhatott a lányokhoz is. Sőt meg is szólták volna, mert hát, ki látott olyan legényt, aki még a lá­nyokhoz sem jár. Tehát ez egy nagy fordulópont volt az ember életében. A legénnyé avatást vidékenként máskép és máskép csinál­ták és a neve is más volt. Egyik helyen csak „legénnyé mondják” vagy „be­isszák”. Gerencséren „céhölésnek” ne­vezik az avatást. Ott valóban fölcéhe- lik a Iegényjeiöltet. Már ez kiment a „divatból”, ahogy Vince bácsi meséli. — Az én időmben — mondja Vince bá­csi — az olyan nagy ünnep volt, mint a búcsú vagy a húsvét. — Abban az időben legénybírót is választottak a legények. Ez volt a fia­talok teljhatalmú ura. Szóváltások al­kalmával! döntötte el, hogy kinek van igaza. S amit ő kimondott, az ellen senkinek .se lehetett ellenvetése, mert legénybírőnak olyat választottunk, aki közkedvelt volt, erős és bátor. A le­gények tanácsának voltak esküdt tag­jai is és violt egy táncmester, ennek volt a feladata, hogy rendezze a tánc- mulatságokat, A tanács tagjai szombat esténként összegyűltek és eldöntötték, hogy ki érdemli meg, hogy legény le­hessen. Emlékszem rá — meséli Vince bácsi — hideg", csípős, de holdvilágos decemberi este volt. A kemence sar­kán kuksoltam és hallgattam, amit apám mesél. Otthon ültem, mert hová mehetnék ilyenkor!? A legények a kocs­mában beszélgetnék, borozgatnak s az ilyen magamfajta tüdőnek oda nem .szabad bemenni. Hát mondom, ott szo- fnorkodtam s hun apám meséjét hall­gattam, hun pedig a lányokra gondol­tam", hisz tizénhat éves elmúltam már akkor. Egyszer csak lánccsörgetést hallunk az ablak alatt. Hát ez meg mi lehet? Kérdőn néztem apámra, de ő csal- elmosdlyodott s mesélt tovább. Halk suttogást, nevetést hallottam, va­lakik az ablak alatt beszélgettek. Ki akartam nézni, hogy kik azok, de apám rámszólt. — Maradj csak, ne menj se­hová, majd begyünnek. — Nem, kellett sokáig várni. A legénybíróval az élen bejöttek az esküdtek s vagy tiz-tizen- két legény. Megtelt velük a ház. Kö­szöntek s bejelentették, hogy — el- gyüttünk céhölni a gyereket. — Apám bólintott s egy markos legény láncot vetett át a gerendán, alul összekap­csolta. Nekem abba kellett beleülnöm s ők addig csavartak, míg a fejemmel a gerendát el nem értem, s ekkor gyor­san keresztapát kellett választani, akit az ember haláláig csak öregnek szólít. Kiválasztottam a legmarkosabbat, erre elengedtek. Leszálltam a magasból s belecsaptam egy nagyot az „öregem” hatalmas tenyerébe, majd mindenkivel kezet fogtam. Ekkor fogtam először életembe kezet a legénybíróval s az esküdtekkel. Nagyon büszke voltam. Ezzel kimondták legénynek s ami ál­domást kaptam apámtól, azt oszt elit­tuk a kocsmába, "tt is először voltam életembe naplemente után. Másnap va­sárnap volt. Reggel nem bírtam már az ágyban maradni, minél előbb meg akar­tam magam mutatni a lányok előtt. Reggel már mindenki tudta, hogy „föl— céhöltek”. Nagyon büszke voltam s úgy tűnt nekem, hogy tisztelettel néz rám mindenki. Még az öregek is „agyisten­nel” fogadták a köszönésem, pedig gye­rek azt nem kapta meg. így aztán már bizton tudtam, hogy legény vagyok. A gallyakból font. sárral tapasztott kaliba a poros országút mellett lapul meg. Az utat hatalmas nemzeti, színű sorompó zárja le. Széleit belep. te a gyom, ez is arról tanúskodik, hogy kevesen járják. A sorompón in­nen két kilométernyire békés falucs­ka terebélyesedik a kristályvízű patak völgyének hosszában. A völgyet Ölelő dombok déli lejtején szőlőültetvények törnek felfelé, mind magasabbra szó. ritva az erdőt. Ezen a völgyön át ki. győzik az országút, csaknem párhuza­mosan a patakocskával. Kettejük közt szántók terülnek el. A repedezett bakolatú kaliba csak akkora, hogy egy heverő, kis asztal és egy szék fér el benne. Ez is ele­gendő arra. hogy menedéket nyújtson az augusztusi napsugarak tüze elöl. Az ágakból összetákolt asztalka mel­lett rangnélküli határvadász üldöge1 A sorompóntúli vidéket nézegeti semmibe meredő tekintettel. A túl- onnani hegyes vidék már „külföld” Szlovákia. Most az ő feladata ebből a; irányból védelmezni a magyar ható­tokat. Kápolnai Mihály azonban mást forgat a fejében. Míg társa Búzás György jóízűen horkol a heverön, az 'i gondolatai messze — egy kárpát­aljai falucskába szállnak. A háború innen szakította el őt, távol sodorva szeretett családjától., földecskéjétől Nehéz, ólomsúlyú sóhaj szakad fél be­lőle. — Vájjon mit csinálhat felesége, ki. lencéves kislánya, a szőkehajú Erzsi­ké? A háború fejetetejére állította egész életét. Elkeseredett tétlenségében fe- jebúbját vakargatja. Pillantása a falonfüggő naptárra té­ved. 1944 augusztus 30. Otthon javá­ban folyik az őszi szántás. Holnapután Erzsiké az elemi negyedik osztályába indul. Neki pedig itt kell ezen az ís- tenhátamögötti helyen a napot lop­nia. Nagyot léiekzet'í. szinte érezte a frissen szántott föld kesernyés illa­tát. Keze ökölbe szorult, mintha aj eke szarvát szorítaná. 'T'ovaszálló gondolatainak a tábori telefon tompa berregése állta útját — Halló! Kápolnai Mihály, honvéd, alázatosan jelentem, a szolgálat ideje alatt semmi különöset nem észleltünk.. Míg a telefonba beszélt, lábával horkoló társát keltegette. ha netalán a parancsnok az ő éberségére is ki­váncsi lenne. Erre ugyan, nem került sor, de a mély álmából felvert Búzás már nem feküdt vissza Először szót­lanul ült, majd előhúzta dózniját. s Kápolnai felé nyújtotta. A durva pipadohányt kicsit meg­morzsolták markukban majd cigaret. tát sodortak és ráfüstöltek — No, még egy és félóra váltásig — törte meg a nyomasztó csendet Ká­polnai. Búzás a heverön ült s álmosan bá- tüstöt. múlt maga elé, sűrűn eregetve a füstöt. — Ej pajtás, kutya egy élet ez! Csak felrúgni, aztán elmenni valahová, nagyon messzire — szólalt meg isméi Kápolnai, mintha csak olmsná a ba j­társa gondolatát. Búzás, csak jóidő múltán válaszolt. — Csak azt nem értem, hogy mit kell itt pi^skára szegezett szuronnyal védelmeznünk. Szavait néma csend követte. A két katona mélyen elmerült gondolataiba Egyszer csak távolról közeledő motor, berregés ütötte meg a fülüket. — Odaátról jön valaki — ugrott Kápainai. Önkéntelenül is puskája felé kapott, megigazította a derékszíját, töl ténytáskáját. — Miféle szél hozza erre — szólt unottan Búzás s ö is kissé rendbe, szedte magát A berregés egyre közelebbről hallat­szott Az előírás szerint Kápolnai pus­kára szegezett szuronnyal a kezében kilépett a sorompóhoz. Utolsónak még ellenőrizte, hogy a sapkarózsa az úr­ral egyvonalban legyen azután ki. húzta magát A motorkerékpáros fékezett, köz­vetlen a sorompó előtt állt meg Ki­kapcsolta a motort és leszállt Közép­termetű férfi, balonkabátot. ellenzös sapkát, portól védő szemüveget és csizmát viselt. Szemüvegét feltolta homlokára, gyakorlott mozdulattal le. húzta kesztyűjét, havtqos jónapot kö. szönt és megindult aS kaliba belseje felé. — Merre, merre? —k kérdezte Ká­polnai puhatoló hangorc\ — A faluba igyekszem, egy kis el- ntéznivalóm akadt mondta az ér. keztl kissé ideoenes hangsúllyal Eb­ben nem volt semmi különös. 1 hisz gyakran jártak az odaáti tulajdono­sok ittmaradt földjeiket megművelni. — Szabad az útlevelét? — Ja, igaz, majd elfelejtettem. — Gombolni kezdte a felöltőjét. Mikor az utolsó gombot is kiszabadította, hir. télén megragadta ottrejlö géppiszto­lyát és rákiáltott a csodálkozástól szinte megmerevedett határőrökre: — ,Fel a kezekkel, fegyvert eldobni? Hátra1 arc! Kápolnai és Búzás a lehető leggyor- sabban{ tettek eleget a parancsnak. — ni! — Felszedte a két szu- ronyos rpuskát, kiürítette a tárat és

Next

/
Oldalképek
Tartalom